Fichas de asignaturas 2009-10
![]() |
INGLES MEDICO |
![]() ![]() |
|
Asignatura |
![]() |
| |
Profesorado |
![]() |
| |
Competencias |
![]() |
| |
Actividades Formativas |
![]() |
| |
Sistemas de Evaluación |
![]() |
| |
Resultados Aprendizaje |
![]() |
| |
Contenidos |
![]() |
| |
Bibliografía |
![]() |
Código | Nombre | |||
Asignatura | 20103053 | INGLES MEDICO | Créditos Teóricos | 1,9 |
Título | 20103 | GRADO EN MEDICINA | Créditos Prácticos | 1,6 |
Curso | 1 | Tipo | Optativa | |
Departamento | C115 | FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA |
Requisitos previos
Ninguno
Recomendaciones
El alumno deberá tener un nivel intermedio de inglés general.
Profesorado
Nombre | Apellido 1 | Apellido 2 | C.C.E. | Coordinador |
MANUEL | BOTELLA | RODRIGUEZ | PROFESOR COLABORADOR | N |
Competencias
Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.
Identificador | Competencia | Tipo |
IM1 | Conocer la estructura de la lengua inglesa a nivel medio-alto. | ESPECÍFICA |
IM2 | Conocer el vocabulario específico médico. | ESPECÍFICA |
IM3 | Comunicarse (comprender y expresarse) en un inglés medio-alto en cualquier contexto. | ESPECÍFICA |
IM4 | Saber comprender textos orales y escritos relacionados con temas médicos. | ESPECÍFICA |
IM5 | Saber trabajar en lengua inglesa. | ESPECÍFICA |
IM6 | Comprender y redactar documentos, informes, historias etc. en un lenguaje técnico-médico. | ESPECÍFICA |
Actividades formativas
Actividad | Detalle | Horas | Grupo | Competencias a desarrollar |
01. Teoría | 1. Repaso en clase de las estructuras básicas de la lengua inglesa mediante la realización de ejercicios de gramática de inglés general. 2. Explicación de dudas relacionadas con el funcionamiento de la lengua inglesa. 3. Se utilizará el campus virtual para la explicación de dudas no resueltas en clase y para la realización de actividades que se irán colgando periódicamente. |
15 | Grande | IM1 |
02. Prácticas, seminarios y problemas | 1. Realización de ejercicios para la adquisición de destrezas comunicativas en un contexto médico. 2. Realización de ejercicios, puesta en común y corrección de ejercicios para la adquisición de un vocabulario médico básico. |
13 | Reducido | IM1 IM2 IM3 IM4 IM5 IM6 |
07. Actividades formativas no presenciales | Realización de actividades de gramática y de inglés médico específico. Realización de un trabajo personal en inglés sobre un artículo de tema médico previamente pactado con el profesor. El trabajo tendrá una extensión mínima de 5 folios mecanografiados. Consistirá en la traducción de artículo de inglés a español y un resumen de la misma en inglés. |
47 | Grande | IM1 IM2 IM3 IM4 IM5 IM6 |
Evaluación
Sistema de Evaluación
1. Prueba final tipo test con 30 preguntas en la que se evaluará la aptitud de inglés general. Esta prueba tiene un valor del 40% de la asignatura. 2. Prueba final específica médica que consisitirá en una traducción de inglés a español de un texto médico y la realización de ejercicios de vocabulario y expresión escrita. Esta prueba tiene un valor del 40% de la asignatura. 3. Elaboración de un trabajo escrito en inglés sobre un tema elegido por el alumno y previamente consultado con el profesor. Su extensión será de tres folios como mínimo y se entregará el día de las pruebas finales. Este trabajo deberá llevar su bibliografía correspondiente y tendrá un valor de 20% de la asignatura.
Procedimiento de Evaluación
Tarea/Actividades | Medios, Técnicas e Instrumentos | Evaluador/es |
1. Prueba objetiva final | 1. Prueba tipo test para evaluación de la gramática 2. Prueba de traducción, ejercicios de vocabulario y expresión escrita para la parte específica médica 3. Trabajo personal |
|
Procedimiento de calificación
El alumno deberá realizar las dos pruebas que se especifican más arriba, teniendo cada una un valor del 40% de la asignatura. El 20% restante se obtendrá con la realización de un trabajo personal.
Resultados Aprendizaje
Identificador | Resultado |
20103053 | R1. Mejora en el conocimiento de la gramática inglesa en general. R2. Mejora la comprensión y expresión del inglés general y específico médico. R3. Aplicación de los conocimientos de inglés general a un contexto específico médico. R4. Adquisición un vocabulario médico básico R5. Aprendizaje de los mecanismos más habituales de formación de palabras del inglés médico. |
Descripcion de los Contenidos
La asignatura tendrá como contenidos los habituales en cualquier curs de fomación en lengua inglesa. Se consideran contenidos las estructuras de la lengua inglesa en el marco de un contexto específico médico. Igualmente es parte esencial la adquisición de un vocabulario médico básico y los mecanismos de formación de palabras más habituales. Al inicio del curso el alumno recibirá dos cuadernos de trabajo con 10 unidades cada uno. El primer cuaderno se utilizará para la parte teórica de repaso gramatical y el segundo incluye textos específicos extraidos de publicaciones médicas actuales y ejercicios variados tanto de gramática como de vocabulario. Dada la amplitud del campo de la medicina el temario versará sobre temas médicos variados sin pretensión de abracarlo todo. |
Bibliografía
Bibliografía Básica
McCarthy & O'Dell F.: English Vocabulary in Use. C.U.P. 1998.
Murphy, R.: English Grammar in Use. C.U.P. 1990
Schrampfer, Azar, B.: Understanding and Using English Grammar . Englewood
Cliff, N.J. Regents Prentice Hall. 1989
Curso de Inglés Médico. Barcelona:Editorial Planeta-De Agostini. 1995.
Curso de inglés médico. Madrid.: Harcourt. 2001.
Arakelian, C., Mark Bertram & Alison Magnell.: Hospital English. Radcliffe
Medical Press. 2003.
Luttikhuizen, F.: English for Specific Academic Purposes (Health Sciences).
Barcelona: Edicions Universitat de Barcelona. 2001.
Riley, D.: Check Your Vocabulary for Medicine. Teddington: Peter Collin
Publishing. 1997.
Sales, D.: Medical IELTS. A Workbook for International Doctors and PLAB
Candidates. Oxford: Radcliffe Publishing Ltd. 2004.
Bibliografía Específica
Hull, M.: Charts and Vocabulary. An English Language Workbook for Nurses and
Medical Personnel. Melodie Hull and Clayton International Consulting an
Educational Services. 2001.
Hull, M.: Dialogues and Readings. An English Language Workbook for Nurses and
Medical Personnel. Melodie Hull and Clayton International Consulting and
Educational Services. 2001.
Hull, M.: Basic English for Health Care Workers. Clayton International
Consulting and Educational Services and English for Overseas Nurses. 2005.
Parkinson, J. & Chris Brooker.: Everyday English for International Nurses. A
Guide to Working in the UK. Edinburgh: Churchill Livingstone. 2004.
Rose, S.: Career English for Nurses. New Delhi: Longman. 2006.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.