Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2010-11


ALEMÁN I

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 20524001 ALEMÁN I Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

Requisitos previos

Tratándose de la primera etapa del primer nivel (A1) de desarrollo de
competencias del MCERL no hay requisitos de partida en cuanto a conocimientos
previos o capacidades de uso de la lengua. Se parte de un conocimiento cero.

 

Recomendaciones

Las metas y los procedimientos didácticos del curso requieren de los estudiantes
varios compromisos:
- la asistencia continua a las sesiones presenciales de teoría y práctica;
- el uso del Campus Virtual como herramienta imprescindible para consolidar los
conocimientos, teóricos y prácticos, adquiridos en las sesiones presenciales;
-el trabajo autónomo constante y la realización y entrega de 1 actividad por
semana;
-la participación activa en las clases.


 

Profesorado

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Anke Berns Profesora Contratado Doctor N

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
EM01 Dominio instrumental básico de una segunda lengua ESPECÍFICA
EM02 Dominio de las cuatro destrezas del lenguaje en un nivel básico ESPECÍFICA
EM03 Conocimiento general del medio socio-cultural en el que se circunscribe la lengua extranjera elegida ESPECÍFICA
EM04 Capacidad de comunicación oral y escrita en un nivel básico ESPECÍFICA
G07 Conocimiento de una segunda lengua GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL
G24 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL
G27 Iniciativa y espíritu emprendedor GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R 2 Contenidos lingüísticos y socioculturales necesarios para valorar oralmente y por escrito temas relacionados con la universidad y la vida universitaria en general
R 3 Contenidos para abordar el tema de los amigos, la familia y personas de la vida pública.
R 4 Contenidos para la descripción y debate de la vida diaria y las actividades cotidianas.
R 1 Se realiza un test cada 12 horaspresenciales. Los tests, permiten valorar la capacidad del alumno para gestionar los recursos adquiridos en cada fase, muy particularmente los relativos a las competencias escritas y,parcialmente al menos, también a la mediación intercultural. La no superación de un test 2, por ejemplo, no implica necesariamente la interrupción del proceso, que puede verse compensado con la sobrada superación del test siguiente. Los alumnos que por algún motivo no resultaran evaluables por la vía natural de la evaluación continua habrán de tomar parte en un examen final de hasta 4 horas de duración global en el que, igualmente, se medirán todas las competencias recogidas en el nivel correspondiente del MCERL.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Las 24 sesiones destinadas al aprendizaje
teórico se basan, sin embargo, en exploraciones
prácticas y personales del uso auténtico de la
lengua. Los participantes llevan a cabo estas
exploraciones en sus facetas oral y escrita, así
como en las direcciones interpretativa y
productiva. Se trata, por tanto, de utilizar la
lengua en el aula a partir de interacciones
multidireccionales guiadas por el docente. Es
conveniente hacer notar que todo el proceso se
presenta, se desarrolla y se controla única y
exclusivamente en L2, teniendo siempre presente
que los participantes no conocen esta lengua.
24 EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27
04. Prácticas de laboratorio
Las prácticas previstas para la asignatura pueden
desarrollarse en el laboratorio de idiomas o en
cualquier otro espacio docente que contemple los
recursos necesarios para los objetivos previstos.
Estas prácticas complementan el desarrollo
adquisitivo propuesto en las sesiones teóricas y
persiguen el ensayo individual de las gestiones
comunicativas implicadas en cada ámbito de
adquisición. Estas prácticas pueden proponerse a
partir de cualquier soporte o recurso material, e
implican siempre una actitud dinámica por parte
de los alumnos. Se trata de sesiones muy cuidadas
en cuanto al impulso motivacional que
plantean,por lo que,junto al desarrollo de
competencias puramente lingüísticas y
comunicativas, los participantes habrán de hacer
frente a su potencial rechazo a la intervención
pública y combatirlo.

24 EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27
09. Actividades formativas no presenciales
La asignatura plantea el desarrollo de trabajos
individuales de carácter creativo que permiten la
exploración del uso receptivo y productivo de la
lengua. Para ello propone semanalmente la
aplicación práctica de determinados recursos
lingüísticos al desarrollo de una actividad
concreta. Esta actividad se elabora y desarrolla
íntegramente mediante el Campus Virtual, a partir
de las instrucciónes y consideraciones que allí
se presentan para cada una de las 12 entregas.

96 EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27
10. Actividades formativas de tutorías
Las tutorías, individuales o de grupo, pueden
tener lugar en el horario habitual especificado a
tal efecto, así como en cualquiera de los
formatos telemáticos previstos en el Campus
Virtual, ya fuera mediante correo electrónico, ya
mediante la participación activa en el foro.

2 EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27
11. Actividades de evaluación
El contacto con el uso auténtico de la lengua se
garantiza en el transcurso de las 48 sesiones
presenciales previstas para el curso. El
desarrollo adquisitivo de la lengua durante este
periodo contempla, por otra parte, hasta 4 tests
de medición del rendimiento individual de los
estudiantes, a razón de un test cada 12 horas
presenciales. Los tests, permiten valorar la
capacidad del alumno para gestionar los recursos
adquiridos en cada fase, muy particularmente los
relativos a las competencias escritas
y,parcialmente al menos, también a la mediación
intercultural. La no superación de un test 2, por
ejemplo, no implica necesariamente la
interrupción del proceso, que puede verse
compensado con la sobrada superación del test
siguiente. Los alumnos que por algún motivo no
resultaran evaluables por la vía natural de la
evaluación continua habrán de tomar parte en un
examen final de hasta 4 horas de duración global
en el que, igualmente, se medirán todas las
competencias recogidas en el nivel
correspondiente del MCERL.

4 EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

Cualquiera de los sistemas de evaluación (evaluación continua o examen final de
capacidades) recoge la medición de las competencias del MCERL en el nivel de
desarrollo que se especifica para el A1.1. Es indispensable la superación de los
mínimos allí definidos para todas y cada una de las competencias, sin que resulte
factible la compensación de unos determinados déficits mediante la consideración
de posibles resultados muy positivos en otras competencias.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Actividades semanales gestionados mediante el Campus Virtual. -Los trabajos son revisados y comentados por el docente a través del propio Campus Virtual, ya fuera mediante correo electrónico, ya en el foro creado para este fin.
  • Profesor/a
EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27
Asistencia Parte de firmas
EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27
Examen final (SOLO PARA ALUMNOS NO CALIFICABLES MEDIANTE EVALUACIÓN CONTINUA) Examen escrito de medición de competencias escritas y de mediación intercultural. Examen oral de medición de competencias orales y de interacción.
  • Profesor/a
EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27
Participación activa Observación directa del profesor sobre las capacidades desarrolladas por los alumnos en cada momento del curso.
  • Profesor/a
EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27
Tests perdiódicos Corrección individualizada por parte del profesor a partir de los objetivos previstos para cada parte del curso.
  • Profesor/a
EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27

 

Procedimiento de calificación

Cualquiera de los sistemas de evaluación (evaluación continua o examen final de
capacidades) recoge la medición de las competencias del MCERL en el nivel de
desarrollo que se especifica para el A1.1. Es indispensable la superación de los
mínimos allí definidos para todas y cada una de las competencias, sin que resulte
factible la compensación de unos determinados déficits mediante la consideración
de posibles resultados muy positivos en otras competencias.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            Contenidos lingüísticos y socioculturales necesarios para valorar oralmente y por escrito temas relacionados con la
universidad y la vida universitaria en general.


        
EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27 R 2
            Contenidos  para abordar el tema de los amigos, la familia y personas de la vida pública.


        
EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27 R 3
            Contenidos  para la descripción y debate de la vida diaria y las actividades cotidianas.
        
EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27 R 4
            Se realiza un test cada 12 horas presenciales. Los tests, permiten valorar la capacidad del alumno para gestionar los
recursos adquiridos en cada fase, muy particularmente los relativos a las competencias escritas y, parcialmente al
menos, también a la mediación intercultural. La no superación de un test 2, por ejemplo, no implica necesariamente
la interrupción del proceso, que puede verse compensado con la sobrada superación del test siguiente. Los alumnos que
por algún motivo no resultaran evaluables por la vía natural de la evaluación continua habrán de tomar parte en un
examen final de hasta 4 horas de duración global en el que, igualmente, se medirán todas las competencias recogidas
en el nivel correspondiente del MCERL.

        
EM01 EM02 EM03 EM04 G07 G10 G12 G13 G14 G15 G21 G24 G25 G27 R 1

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Diccionarios:

-Diccionario Klett Alemán-Español, Anaya Ediciones. (Tamaño mediano)

o

-Diccionario Larousse Pocket Español-Alemán, Editorial Larousse (Tamaño mediano)

o

-Diccionario práctico Español-Alemán, Editorial Hueber.

 Manual de gramática:

 

-Brigitte Corcoll (2006): Programm. Gramática. Alemán para hispanohablantes, Editorial Herder.

Manual para el estudio de vocabulario y gramática del nivel A1:

Anneli Billina/ Lilli Marlen Bill (2009):Wortschatz & Grammatik A1, Editorial Hueber.

 

 

 

Bibliografía Específica

 

-Manual para el Nivel A1/1 que va a ser recomendado por el propio docente a principio de curso

Recursos online:

-http://www.hueber.de/shared/uebungen/schritte-international/ (Band 1, Lektion 1 -7)

 Lecturas de textos:

Tina Hamburg (Nivel A1), Editorial Hueber.

David Dresden (Nivel A1), Editorial Hueber.

 

 

 

Bibliografía Ampliación

Aplicaciones interactivas online:

-DW-WORLD.DE. Deutsche Welle. (http://deutschkurse.dw-world.de/)

 

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.