Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2010-11


ALEMÁN I

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 20518007 ALEMÁN I Créditos Teóricos 3
Título 20518 GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

Requisitos previos

Tratándose de la primera etapa del primer nivel (A1) de desarrollo de
competencias del MCERL no hay requisitos de partida en cuanto a conocimientos
previos o capacidades de uso de la lengua. Se parte de un conocimiento cero.

 

Recomendaciones

Las metas y los procedimientos didácticos del curso requieren de los
estudiantes varios compromisos:
- la asistencia continua a las sesiones presenciales de teoría y práctica;
- el uso del Campus Virtual como herramienta imprescindible para consolidar los
conocimientos, teóricos y prácticos, adquiridos en las sesiones presenciales;
-el trabajo autónomo constante y la realización y entrega de 1 actividad por
semana;
-la participación activa en las clases.

 

Profesorado

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Anke Berns Profesora Contratado Doctor S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
EM01 Dominio instrumental básico de una segunda lengua ESPECÍFICA
EM02 Conocimiento de las cuatro destrezas del lenguaje en un nivel básico ESPECÍFICA
EM03 Conocimiento general del medio socio-cultural en el que se circunscribe la lengua extranjera elegida ESPECÍFICA
EM04 Capacidad de comunicación oral y escrita en un nivel básico ESPECÍFICA
G02 Capacidad de analizar, sintetizar y aplicar en la práctica los conocimientos adquiridos GENERAL
G07 Conocimiento satisfactorio de una segunda lengua GENERAL
G08 Capacidad de desarrollar mecanismos de aprendizaje autónomo y de gestión de la información GENERAL
G12 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países y apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R3 Evidencias de capacidad lingüística y sociocultural necesaria para abordar el tema de los amigos, la familia y personas de la vida pública en diferentes formatos y modalidades comunicativas.
R1 Evidencias de capacidad lingüística y sociocultural necesaria para abordar una toma de contacto con usuarios nativos de la lengua alemana en sus diferentes modalidades.
R4 Evidencias de capacidad lingüística y sociocultural necesaria para la descripción y el debate de la vida diaria y las actividades cotidianas en diferentes formatos y modalidades.
R2 Evidencias de capacidad lingüística y sociocultural necesaria para valorar oralmente y por escrito temas relacionados con la universidad y la vida universitaria en general.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Las 24 sesiones destinadas al aprendizaje teórico
se basan, sin embargo, en exploraciones prácticas
y personales del uso auténtico de la lengua. Los
participantes llevan a cabo estas exploraciones
en sus facetas oral y escrita, así como en las
direcciones interpretativa y productiva. Se
trata, por tanto, de utilizar la lengua en el
aula a partir de interacciones multidireccionales
guiadas por el docente.
Es conveniente hacer notar que todo el proceso se
presenta, se desarrolla y se controla única y
exclusivamente en L2, teniendo siempre presente
que los participantes no conocen esta lengua.
24 Grande
04. Prácticas de laboratorio
Las prácticas previstas para la asignatura pueden
desarrollarse en el laboratorio de idiomas o en
cualquier otro espacio docente que contemple los
recursos necesarios para los objetivos previstos.
Estas prácticas complementan el desarrollo
adquisitivo propuesto en las sesiones teóricas y
persiguen el ensayo individual de las gestiones
comunicativas implicadas en cada ámbito de
adquisición. Estas prácticas pueden proponerse a
partir de cualquier soporte o recurso material, e
implican siempre una actitud dinámica por parte
de los alumnos. Se trata de sesiones muy cuidadas
en cuanto al impulso motivacional que plantean,
por lo que,
junto al desarrollo de competencias puramente
lingüísticas y comunicativas, los participantes
habrán de hacer frente a su potencial rechazo a
la intervención pública y combatirlo.
24 Reducido EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12
09. Actividades formativas no presenciales
La asignatura plantea el desarrollo de trabajos
individuales de carácter creativo que permiten la
exploración del uso receptivo y productivo de la
lengua. Para ello propone semanalmente la
aplicación práctica de determinados recursos
lingüísticos al desarrollo de una actividad
concreta. Esta actividad se elabora y desarrolla
íntegramente mediante el Campus Virtual, a partir
de las instrucciónes y consideraciones que allí
se presentan para cada una de las 12 entregas.
96 EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12
10. Actividades formativas de tutorías
Las tutorías, individuales o de grupo, pueden
tener lugar en el horario habitual especificado a
tal efecto, así como en cualquiera de los
formatos telemáticos previstos en el Campus
Virtual, ya fuera mediante correo electrónico, ya
mediante la participación activa en el foro.
2 EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12
11. Actividades de evaluación
El contacto con el uso auténtico de la lengua se
garantiza en el transcurso de las 48 sesiones
presenciales previstas para el curso. El
desarrollo adquisitivo de la lengua durante este
periodo contempla, por otra parte, hasta 4 tests
de medición del rendimiento individual de los
estudiantes, a razón de un test cada 12 horas
presenciales. Los tests, permiten valorar la
capacidad del alumno para gestionar los recursos
adquiridos en cada fase, muy particularmente los
relativos a las competencias escritas y,
parcialmente al menos, también a la mediación
intercultural. La no superación de un test 2, por
ejemplo, no implica necesariamente la
interrupción del proceso, que puede verse
compensado con la sobrada superación del test
siguiente.
Los alumnos que por algún motivo no resultaran
evaluables por la vía natural de la evaluación
continua habrán de tomar parte en un examen final
de hasta 4 horas de duración global en el que,
igualmente, se medirán todas las competencias
recogidas en el nivel correspondiente del MCERL.
4 EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La asignatura se desarrolla bajo un sistema de evaluación continua, que permite
la valoración paulatina del proceso adquisitivo. Esta evaluación continua libera
a los participantes del examen final, en el que sólo toman parte quienes, por
algún motivo, no hubieran cumplido con los compromisos de asistencia,
participación, entrega de trabajos y cumplimentación de tests individuales
durante el curso.
Los compromisos asumidos para la evaluación continua contemplan:
1.-Asistencia. El alumno tiene que asistir a un mínimo del 80% de las sesiones
presenciales, controladas mediante un parte de firmas para cada sesión.
2.-Participación activa. El alumno tiene que mostrar su disposición a tomar parte
activamente en el aula, tanto en las gestiones orales como en las escritas, y de
igual modo en un sentido receptivo como en el productivo, cuestiones que se
valoran mediante la observación directa del profesor durante el curso.
3.-Trabajos. Semanalmente los participantes entregan trabajos mediante el Campus
Virtual, a partir de materiales didácticos para el desarrollo oral y escrito de
la lengua.
4.-Tests. Los 4 tests de medición del proceso adquisitivo se distribuyen de forma
homogénea a lo largo del curso, a razón de un test cada 12 horas de clases
presenciales.
Quienes por algún motivo no aportaran evidencias suficientes para la evaluación
continua habrán de tomar parte en un examen final que contempla dos partes: una
parte escrita, en la que se valoran las capacidades productivas y receptivas, así
como parcialmente también la competencia de mediación intercultural; y una parte
oral, en la que se valoran igualmente las destrezas orales, así como la
competencia de interacción.
La superación de la asignatura, independientemente del sistema de evaluación al
que se someta el alumno, contempla siempre la medición de todas las competencias
recogidas en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL).

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Asistencia Parte de firmas
  • Profesor/a
EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12
Examen final (SOLO PARA ALUMNOS NO CALIFICABLES MEDIANTE EVALUACIÓN CONTINUA) Examen escrito de medición de competencias escritas y de mediación intercultural. Examen oral de medición de competencias orales y de interacción.
  • Profesor/a
EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12
Participación activa Observación directa del profesor sobre las capacidades desarrolladas por los alumnos en cada momento del curso.
  • Profesor/a
EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12
Tests periódicos Corrección individualizada por parte del profesor a partir de los objetivos previstos para cada parte del curso.
  • Profesor/a
EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12
Trabajos semanales gestionados mediante el Campus Virtual -Los trabajos son revisados y comentados por el docente a través del propio Campus Virtual, ya fuera mediante correo electrónico, ya en el foro creado para este fin.
  • Profesor/a
EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12

 

Procedimiento de calificación

Cualquiera de los sistemas de evaluación (evaluación continua o examen final de
capacidades) recoge la medición de las competencias del MCERL en el nivel de
desarrollo que se especifica para el A1.1.
Es indispensable la superación de los mínimos allí definidos para todas y cada
una de las competencias, sin que resulte factible la compensación de unos
determinados déficits mediante la consideración de posibles resultados muy
positivos en otras competencias.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            Contenidos lingüísticos y socioculturales necesarios para abordar una toma de contacto con usuarios nativos de la
lengua alemana
        
EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G12 R1
            Contenidos lingüísticos y socioculturales necesarios para valorar oralmente y por escrito temas relacionados con la
universidad y la vida universitaria en general
        
EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12 R2
            Contenidos... para abordar el tema de los amigos, la familia y personas de la vida pública.
        
EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12 R3
            Contenidos... para la descripción y debate de la vida diaria y las actividades cotidianas.
        
EM01 EM02 EM03 EM04 G02 G07 G08 G12 R4

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Diccionarios:

-Diccionario Klett Alemán-Español, Anaya Ediciones. (Tamaño mediano)

o

-Diccionario Larousse Pocket Español-Alemán, Editorial Larousse (Tamaño mediano)

o

-Diccionario práctico Español-Alemán, Editorial Hueber.

 Manual de gramática:

Brigitte Corcoll (2006): Alemán para hispanohablantes, Editorial Herder.

 

Bibliografía Específica

-Manual para el Nivel A1/1 que va a ser recomendado por el propio docente a principio de curso

 

Recursos online:

-http://www.hueber.de/shared/uebungen/schritte-international/ (Band 1, Lektion 1 -7)

 

Lecturas de textos:

Tina Hamburg (Nivel A1), Editorial Hueber.

David Dresden (Nivel A1), Editorial Hueber.

 

 

Bibliografía Ampliación

Aplicaciones interactivas online:

-DW-WORLD.DE. Deutsche Welle. (http://deutschkurse.dw-world.de/)

 

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.