Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2011-12


FONÉTICA FRANCESA

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 20518041 FONÉTICA FRANCESA Créditos Teóricos 3
Título 20518 GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.

 

Requisitos previos

sin requisitos previos

 

Recomendaciones

sin recomendaciones específicas

 

Profesorado

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador  
JUAN MANUEL LOPEZ MUÑOZ PROFESOR TITULAR UNIVERSIDAD N

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
E02 Conocer el sistema fonológico francés y de la escritura fonética (alfabeto fonético internacional). ESPECÍFICA
E03 Poseer un conocimiento comparativo entre la lengua francesa y la lengua española. ESPECÍFICA
E19 Ser capaz de escribir correctamente y transcribir fonéticamente discursos y textos en lengua francesa. ESPECÍFICA
E20 Ser capaz de analizar las divergencias entre la lengua francesa y la lengua española. ESPECÍFICA
G02 Capacidad de analizar, sintetizar y aplicar en la práctica los conocimientos adquiridos. GENERAL
G04 Capacidad de utilizar las Nuevas Tecnologías de la Información y de la Comunicación como herramienta de aprendizaje, investigación y difusión. GENERAL
G08 Capacidad de desarrollar mecanismos de aprendizaje autónomo y de gestión de la información. GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R01 R01 Aplicar los conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y saber defender argumentos y resolver problemas dentro de su área de estudio.
R02 R02 Dominar las habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía y capacidad de transmitir información, ideas, problemas y soluciones.
R03 R03 Conocer los fundamentos de la lengua francesa (nivel oral y escrito) a nivel B2 MCREL.
R04 R04 Comparar la lengua francesa y la lengua española y analizar sus principales divergencias.
R08 R08 Conocer las características fonéticas de la lengua francesa, así como las correspondencias y divergencias entre los códigos oral y escrito.
R09 R09 Pronunciar la lengua francesa de manera inteligible y con cierta fluidez (nivel B2 MCREL)
R10 R10 Comprender discursos orales en lengua francesa estándar (en directo, grabados o emitidos a través de los medios de comunicación) sobre temas más o menos conocidos o suficientemente contextualizados (nivel B2 MCREL), reconociendo y analizando sus características fonéticas y prosódicas
R11 R11 Producir, comprender y analizar transcripciones fonéticas usando el alfabeto fonético internacional.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Transmisión de conocimientos con diversos métodos
expositivos y activación de procesos cognitivos
del estudiante mediante lecturas recomendadas,
ejercicios de elaboración de síntesis y esquemas
además de ejercicios de aplicación.
24 B02 B03 E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08
04. Prácticas de laboratorio
Adquisición de conocimientos y habilidades así
como desarrollo del aprendizaje autónomo mediante
ejercicios prácticos y con los recursos
informáticos disponibles en los laboratorios de
idiomas.
24 B02 B03 E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08
09. Actividades formativas no presenciales
Estudio y trabajo autónomo del estudiante
(ejercicios autocorrectivos, estudio de material
bibliográfico, uso del aula virtual y de recursos
accesibles en la red para el
autoaprendizaje).Elaboración de un breve estudio
de Fonética.
96 B02 B03 E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08
10. Actividades formativas de tutorías
tutorías individuales en breves sesiones de unos
10 o 15 minutos, en función del tamaño del grupo
y de sus necesidades, repartidas a lo largo del
semestre con la finalidad de evaluar de modo
continuo el desarrollo del aprendizaje del alumno
y ajustar de forma personalizada las actividades
recomendadas para el trabajo autónomo no
presencial.
2 B02 B03 E20 G02 G04 G08
11. Actividades de evaluación
Realización de test escrito y de entrevista oral
4 B03 E02 E03 E19 E20 G02

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de las competencias se llevará a cabo tomando como eje las
competencias específicas, siempre sin olvidar el resto de competencias más
generales desarrolladas en el módulo. El sistema de calificación empleado será el
establecido en el artículo 5 del Real Decreto 1125/2003, de 18 de Septiembre, por
el que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones
en las titulaciones universitarias de carácter oficial y validez en todo el
territorio nacional.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Asistencia participativa en clase Control de asistencia participativa en clase
  • Profesor/a
B02 B03 E02 E20 G02 G04
Elaboración de un breve estudio de Fonética Entrega via CV y revisión.
  • Profesor/a
B02 B03 E02 E19 G02 G04 G08
Realización de ejercicios prácticos en el aula, en el laboratorio y no presenciales test
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08
Realización de prueba escrita final test (ejercicios teóricos y prácticos)
  • Profesor/a
E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08
Realización de prueba oral final Entrevista oral + lectura en voz alta de un texto
  • Profesor/a
E02 E03
Realización de prueba oral inicial Entrevista oral + lectura en voz alta de un texto
  • Profesor/a
E02 E03

 

Procedimiento de calificación

La calificación final quedará fijada a patir de los siguientes porcentajes:
Prueba escrita final: 70 %
Elaboración de un breve estudio de fonetica: 20 %.
Asistencia a clase: 10 %
La prueba final oral se calificará como apto/no apto, atendiendo al grado de
corrección fonética y de inteligibilidad (3 niveles para no apto, 3 niveles para
apto). La superación de esta prueba es requisito indispensable.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            01 INTRODUCCIÓN. Código oral y código escrito. Los conceptos de fonema y grafema. Principales escuelas
y teorías.

        
B02 B03 E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08 R01 R02 R03 R04 R08 R09 R10 R11
            02 PROCEDIMIENTOS ARTICULATORIOS. Los órganos del habla.

        
B02 B03 E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08 R01 R02 R03 R04 R08 R09 R10 R11
            03 EL SISTEMA FONOLÓGICO DEL FRANCÉS ACTUAL
        
B02 B03 E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08 R01 R02 R03 R04 R08 R09 R10 R11
            04 EL RITMO. Las unidades fónicas, léxicas, sintácticas y semánticas.

        
B02 B03 E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08 R01 R02 R03 R04 R08 R09 R10 R11
            05 VARIACIÓN DE LOS FONEMAS: asimilación, armonización, alargamiento

        
B02 B03 E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08 R01 R02 R03 R04 R08 R09 R10 R11
            06 LA CADENA ORAL: encadenamientos, liaison, élision, etc

        
B02 B03 E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08 R01 R02 R03 R04 R08 R09 R10 R11
            07 ACENTOS, TONO, ENTONACIÓN. EL SENTIDO DE LOS SONIDOS


        
B02 B03 E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08 R01 R02 R03 R04 R08 R09 R10 R11
            08 RESUMEN COMPARATIVO DE LOS SISTEMAS FONOLÓGICOS DEL FRANCÉS Y DEL ESPAÑOL

        
B02 B03 E02 E03 E19 E20 G02 G04 G08 R01 R02 R03 R04 R08 R09 R10 R11

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Abry, D., 1994, Phonétique: 350 exercices avec 6 cassettes, Hachette.

Carton, F., 1974, Introduction à la phonétique du français, Bordas.

Charliac, L., 1998, Phonétique progressive du français avec 600 exercices, CLE internationale.

Léon, P., 2002, Phonétisme et prononciation du français: avec des travaux pratiques d'application et leurs corrigés, Nathan.

Malécot, A., 1980, Introduction à la phonétique française, Mouton.

 

 

 

Bibliografía Específica

Bretos, J., 2001, De la prononciation à la graphie: tableaux de phonétique du français contemporain (suivis d'exercices de transcription phonétique et leurs corrigés), Univ. Autónoma de Madrid, D.L.

Guex, A. Marianne Pithon, 1998, Manuel de phonétique française / Lausanne : Ecole de français moderne, Université de Lausanne.

Tomé, M., 1994, Fonética francesa para uso de estudiantes españoles, Univ. de León.

Walter, H. 1977 Phonologie du français,  Paris, PUF

Wioland, F., 1991, Prononcer les mots du français: des sons et des rythmes, Hachette.

 

Bibliografía Ampliación

Callamand, M., 1973, L'intonation expressive, Hachette.

Charbonnier, C., 1991, Manuel de prononciation française: phonétique orthoépique, Univ. de Extremadura.

Jakobson, R., 1896-1982, Six leçons sur le son et le sens, Minuit.

Le Besnerais, M., 1996, Contribution à l'étude des paramètres rythmiques de la parole: analyse contrastive de réalisations phoniques en espagnol et en français, U. Autónoma de Barcelona.

Lucci, V., 1983, Étude phonétique du français contemporain à travers la variation situationnelle, Univ. des Langues et Lettres de Grenoble.

Martínez, E., 1996, El sonido en la comunicación humana: introducción a la fonética, Octaedro.

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.