Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2012-13


APLICACIONES DEL LA LINGÜÍSTICA

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 20524019 APLICACIONES DEL LA LINGÜÍSTICA Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Si desea visionar el/los fichero/s referente/s al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes pulse sobre su nombre:

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno el seguimiento periódico de la asignatura a través de su
espacio en el CAMPUS VIRTUAL, donde figurarán las pautas correspondientes a la
metodología, la programación, el cronograma y las novedades e informaciones que
surjan en torno a la materia y su desarrollo. Todos los materiales de clase se
encuentran disponibles a través del CAMPUS VIRTUAL, el cual podrá ser asimismo
utilizado para realizar cualquier actividad no presencial, si las circunstancias
así lo requieren. Asimismo, se recomienda al alumno su asistencia y participación
en todas las actividades formativas que se programen y en las diversas
modalidades de tutorías que se organicen.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador  
ANA ISABEL RODRIGUEZ-PIÑERO ALCALA PROFESOR CONTRATADO DOCTOR S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
EM10 Conocimiento de los principales aspectos relativos a la adquisición, conocimiento y uso del lenguaje y de su manifestación en los actos comunicativos y a las aplicaciones de la lingüística para la resolución de los problemas de la sociedad actual relacionados con el lenguaje y las lenguas ESPECÍFICA
EM11 Conocimiento de las relaciones interdisciplinares de la lingüística con otras disciplinas interesadas por el lenguaje ESPECÍFICA
EM13 Capacidad de producir textos orales y escritos en español en un nivel formal ESPECÍFICA
EM20 Capacidad para usar los recursos y fuentes de información disponibles para la realización de trabajos académicos en el ámbito disciplinar ESPECÍFICA
EM21 Capacidad para hacer búsquedas fructíferas de información ESPECÍFICA
EM22 Capacidad para evaluar la adecuación de la información encontrada al tipo de trabajo por realizar ESPECÍFICA
EM38 Conocimiento de las distintas aplicabilidades de los saberes lingüísticos ESPECÍFICA
EM39 Conocimiento de la formación teórica y aplicada como aspectos complementarios e interconectados del lingüista ESPECÍFICA
EM40 Desarrollo de capacidades para el estudio experimental orientado a la aplicación de los saberes lingüísticos ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R4 Citar las fuentes y documentos informativos empleados
R1 Conocer las diferentes aplicabilidades de la lingüística así como la historia de la disciplina
R6 Conocer las diversas ramas y disciplinas lingüísticas, sus objetos de estudio y ámbitos de aplicación
R3 Conocer las fuentes de información en el ámbito disciplinar
R5 Demostrar el conocimiento sobre cuestiones de análisis del lenguaje
R2 Entender como complementarias e interconectadas la formación teórica y aplicada de la lingüística

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
- Explicación en clase de los contenidos
fundamentales de la asignatura
24 B02 B04 EM10 EM11 EM20 EM21 EM22 EM38 EM39 EM40 G02 G04 G05
02. Prácticas, seminarios y problemas
- Conocimiento y uso de distintos portales
lingüísticos, de las principales revistas y de
los diccionarios especializados sobre el ámbito
disciplinario.
- Conocimiento y uso de los principales
diccionarios de lengua al uso y de bases de datos
léxicos como herramientas lingüísticas
indispensables para la investigación.
- Estudios de casos y análisis de casos
prácticos, visionado de documentales y vídeos
diversos, debates.
- Seminarios temáticos impartidos por
especialistas.
24 B02 B04 EM10 EM11 EM13 EM20 EM21 EM22 EM38 EM39 EM40 G01 G02 G03 G09 G11 G15 G17
10. Actividades formativas no presenciales
- Lectura de texto(s) para la realización de la
reseña informativa.
- Lectura de textos científicos y divulgativos
sobre aspectos lingüísticos y sobre aplicaciones
de la Lingüística.
- Búsqueda de información de diversas fuentes
documentales para la preparación de las prácticas
y de las clases presenciales.
- Elaboración de glosario con los términos y
conceptos lingüísticos fundamentales en cada
tema.
- Actividades en el Campus Virtual (participación
en foros, cuestionarios, glosario, etc.).
- Preparación de la prueba final.
96 Reducido B02 B04 EM10 EM11 EM13 EM20 EM21 EM22 EM38 EM39 EM40 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G11 G15 G17
11. Actividades formativas de tutorías
- Sesiones tutoriales presenciales y virtuales
dedicadas a la preparación de los materiales
objeto de evaluación
2 Reducido EM13 EM20 EM21 EM22 EM40 G03 G09 G11 G15 G17
12. Actividades de evaluación
- Prueba objetiva final
4 Grande B02 B04 EM10 EM11 EM13 EM20 EM21 EM22 EM38 EM39 EM40 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G11 G15 G17

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura, en las convocatorias oficiales, establecidas por
el Secretario Académico de Centro, de febrero, junio y septiembre, se llevará a
cabo atendiendo a los siguientes criterios:

a) Valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en todas las modalidades de clase y tutorías programadas,
presenciales y virtuales.

b) Realización de una Prueba Objetiva Final en torno a los contenidos expuestos y
debatidos en clase y presentes en el programa de la asignatura: deberá realizarse
en español estándar correcto y en estilo formal y se valorará el conocimiento de
la terminología, conceptos, autores y teorías de la disciplina, así como la
ortografía y la redacción/exposición (claridad en la exposición, capacidad
argumentativa, uso de terminología de forma apropiada, etc.).

c) Realización individual y entrega de las prácticas propuestas, en las que se
valorará tanto el contenido de las mismas (análisis documental, análisis de
contenido, terminología) y su calidad en la presentación (normas de estilo,
redacción y ortografía) como su entrega en los plazos acordados.

d) Reseña informativa de lectura, que deberá realizarse en español estándar
correcto y en estilo formal y se valorará el conocimiento de la terminología,
conceptos, autores y teorías de la disciplina, así como la ortografía y la
redacción (claridad en la exposición, capacidad argumentativa, uso de
terminología de forma apropiada, etc.). La entrega de la misma se realizará a
través de la plataforma del CAMPUS VIRTUAL, donde permanecerán en exposición
virtual.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Asistencia y participación en todas las modalidades de clase y tutorías programadas, presenciales y virtuales - Observación y/o parte de asistencia
  • Profesor/a
B02 B04 EM10 EM11 EM13 EM20 EM21 EM22 EM38 EM39 EM40 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G11 G15 G17
Prácticas: Realizar por escrito las prácticas propuestas, presenciales y virtuales - Análisis documental - Análisis de contenido - Terminología y conceptos empleados - Capacidad de análisis y síntesis - Capacidad argumentativa - Redacción y ortografía - Presentación (adecuación a las normas de estilo, maquetación)
  • Profesor/a
B02 B04 EM13 EM20 EM21 EM22 EM38 EM40 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G11 G15 G17
Realización de Prueba Final Prueba objetiva de elección múltiple y preguntas de desarrollo
  • Profesor/a
B02 B04 EM10 EM11 EM13 EM22 EM38 EM39 G01 G02 G04 G05 G11 G15 G17
Reseña informativa Capacidad de análisis y síntesis Capacidad argumentativa Ortografía y redacción Citar las fuentes y documentos informativos empleados Adecuación a las normas de estilo
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales
EM13 EM21 EM22 G01 G03 G11 G17

 

Procedimiento de calificación

a) Asistencia y Participación en todas las modalidades de clases y tutorías: 10%
de la calificación final (1 punto sobre 10).

b) Prueba Objetiva Final: 50% de la calificación final (4 puntos sobre 10). No se
aprobará la asignatura si no se supera el 50% de esta actividad de evaluación.

c) Prácticas: representa el 20% de la calificación final (3 puntos sobre 10). No
se aprobará la asignatura si no se supera el 50% de esta actividad de evaluación.

d) Reseña informativa escrita: representa el 20% de la calificación final (2
puntos sobre 10). No se aprobará la asignatura si no se supera el 50% de esta
actividad de evaluación.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Las aplicaciones de la Lingüística
1.1. Aplicaciones de la Lingüística y Lingüística aplicada
1.2. Definición y delimitación de la disciplina
1.3. Campos y áreas de intervención de la Lingüística aplicada

        
EM10 EM11 EM38 EM39 G04 G05 R1 R6 R3 R2
            2. Ramas tradicionales de la Lingüística aplicada
2.1. Psicolingüística
2.2. Sociolingüística
2.3. Antropología lingüística
2.4. Pragmática

        
B02 B04 EM10 EM11 EM13 EM22 EM38 EM39 G03 G04 G05 R1 R6 R3 R2
            3. Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras (LE) y segundas lenguas (L2)
3.1. Adquisición, enseñanza y aprendizaje de L1 frente LE y L2
3.2. El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER)
3.3. La competencia comunicativa, objetivo del proceso de enseñanza y aprendizaje
3.4. Metodología de la enseñanza de LE y L2
3.5. La enseñanza de lenguas extranjeras con fines específicos

        
B02 B04 EM10 EM11 EM13 EM20 EM21 EM22 EM38 EM39 EM40 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G11 G15 G17 R4 R1 R6 R3 R5 R2
            4. Lexicografía
4.1. ¿Qué es la lexicografía?
4.2. Diccionario y enciclopedia
4.3. Diccionarios de la lengua: generales, de sinónimos y antónimos, combinatorios, fraseológicos

        
B02 B04 EM10 EM13 EM20 EM21 EM22 EM38 EM39 EM40 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G11 G15 G17 R4 R1 R6 R3 R5 R2
            5. Terminología
5.1. ¿Qué es la terminología?
5.2. Los vocabularios especializados
5.3. Los diccionarios de Lingüística

        
B02 B04 EM10 EM11 EM13 EM20 EM21 EM22 EM38 EM39 EM40 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G11 G15 G17 R4 R1 R6 R3 R5 R2
            6. Lingüística aplicada a la traducción e interpretación
6.1. ¿En qué consiste la profesión de traducción e interpretación?
6.2. Enfoques y modelos en la teoría y la práctica de la traducción

        
B02 B04 EM10 EM11 EM38 EM39 EM40 G02 G04 G05 R1 R6 R3 R2
            7. Algunos desarrollos recientes de la Lingüística aplicada
7.1. Análisis crítico del discurso (ACD): LPC y manipulación lingüística
7.2. Lingüística de corpus: CREA
7.3. Lingüística forense
7.4. La mediación lingüística e intercultural



        
B02 B04 EM10 EM11 EM13 EM20 EM21 EM22 EM38 EM39 EM40 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G11 G15 G17 R4 R1 R6 R3 R5 R2

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Davies, A. (1999): An Introduction to Applied Linguistics. From Practice to Theory, Edinburgh: University of Edinburgh.

Fernández Pérez, M. (coord.) (1996): Avances en lingüística aplicada, Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela

Kaplan, R. B. (ed.) (2002): The Oxford Handbook of Applied Linguistics, Oxford: Oxford University Press.

López García, Á. et alii (1990): Lingüística general y aplicada, Valencia: Universidad de Valencia.

Newmeyer, F. J. (1990-1992): Panorama actual de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge, 4 vols., Madrid: Visor.

            Tomo I. Teoría lingüística, fundamentos

Tomo II. Teoría lingüística, extensiones e implicaciones

Tomo III. El lenguaje, aspectos psicológicos y biológicos

Tomo IV. El lenguaje, contexto socio-cultural

Payrató, L. (1998): De profesión, lingüista. Panorama de la lingüística aplicada, Barcelona: Ariel.

Vez Jeremías, J. M. (1984): Claves para la lingüística aplicada, Málaga: Ágora.

 

Bibliografía Específica

Anula Rebollo, A. (1998): El abecé de la psicolingüística, Madrid: Arco/Libros, 2002, 2ª ed

Argente Giralt, J. A. (1996): “El lenguaje y la cultura: lingüística y antropología”, C. Martín vide (ed.), Elementos de Lingüística, Barcelona: Octaedro, pp. 361-392.

Belloso Martín, N. (2003): “Inmigrantes y mediación intercultural”, Cuadernos electrónicos de Filosofía del Derecho, 7. Disponible en línea en http://www.uv.es/CEFD/7/belloso.doc.

Cabré Castellví, M. T., Martorell Bach, C., Castellà Lidon, J. M. y Martí Llobet, J. (2007): “La caracterización lingüística del discurso de especialidad”, R. Maizal et alii (eds.), Aprendizaje de lenguas, uso de la lengua y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplinas. Actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA, Madrid: UNED, AESLA, pp. 851-857.

Cabré, M. T. (1993): La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona: Antártida/Empúries.

Cabré, M. T. (2004). “Estado actual de la investigación en terminología”, Lengua y Sociedad: Aportaciones recientes en Lingüística Cognitiva, Lenguas en Contacto, Lenguajes de especialidad y Lingüística del Corpus, Valladolid: Universidad de Valladolid. pp. 193-203

Cabré, M. T. (2004). “La terminología en la traducción especializada”, Manual de documentación y terminología para la traducción especializada, Madrid: Arco/Libros. pp. 89-122.

Cano Mora, V. (2000): “La profesión del traductor: primeros pasos”, Aproximaciones a la traducción. Disponible en línea en http://cvc.cervantes.es/obref/aproximaciones/mora.htm.

Casado Velarde. M. (1988): Lenguaje y cultura, Madrid: Síntesis.

Cedergren, H. J. (1983): “Sociolingüística”, H. López Morales (coord.), Introducción a la lingüística actual, Madrid: Playor, 1988, 2ª ed., pp. 147-165.

Consejo de Europa (2001): Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación. Disponible en línea en http://cvc.cervantes.es/obref/marco/.

Coulthard, M. (2005): “Algunas aplicaciones forenses de la lingüística descriptiva”, M. T. Turrel (ed.): Lingüística forense: conceptos, métodos y aplicaciones, Barcelona: Instituto Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra, pp. 249-267.

Díaz Hormigo, Mª T. (2008): “La investigación lingüística de la neología léxica en España. Estado de la cuestión”, Lynx. Panorama de estudios lingüísticos, 7, pp. 3-60.

Duranti, A. (1991): “La etnografía del habla: hacia una lingüística de la praxis”, F. J. Newmeyer, Panorama actual de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge, vol. 4, Madrid: Visor, pp. 253-273.

Duranti, A. (2003): Antropología lingüística, Cambridge: Cambridge University Press.

Fernández González, J. (2002): “Asombróse un portugués… Los misterios de la adquisición de lenguas extranjeras”, M. Casas Gómez (dir.) y C. Varo Varo (ed.), VII Jornadas de Lingüística, Cádiz: Universidad de Cádiz, pp. 91-108.

Fuentes González, D. (2004): “La lingüística ante el reto de la inmigración”, M. Casas Gómez (dir.) y G. Fernández Smith (coord.), IX Jornadas de Lingüística, Cádiz: Universidad de Cádiz, pp. 101-138.

Hernández Pina, F. (1984): Teorías psicosociolingüísticas y su aplicación a la adquisición del español como lengua materna, Madrid, Siglo XXI.

Jiménez Izquierdo, Mª L. (2010): “Didáctica de las lenguas extranjeras”, Revista Digital de Innovación y Experiencias Educativas, 27. Disponible en línea en http://www.csi-csif.es/andalucia/modules/mod_ense/revista/pdf/Numero_27/MARIA_LUISA_JIMENEZ_IZQUIERDO_01.pdf.

Junyent, M. C. (2001): Antropologia lingüística, Barcelona: Universitat de Barcelona.

Korsbaeck, L. (2003): “La antropología y la lingüística”, Ciencia Ergo Sum, 10, pp. 159-17. Disponible en línea en http://redalyc.uaemex.mx/pdf/104/10410205.pdf.

Marcos Marín, F. (2004a): “Aportaciones de la lingüística aplicada”, J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dirs.) (2004): Vademécum para la formación de profesores, Madrid, SGEL, pp. 25-41.

Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): “Adquisición y enseñanza de la lengua materna”, Lingüística aplicada, Madrid: Síntesis, pp. 25-35.

Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): “La lexicografía como aplicación lingüística”, Lingüística aplicada, Madrid: Síntesis, pp. 119-123.

Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): “La terminología en la lingüística aplicada”, Lingüística aplicada, Madrid: Síntesis, pp. 125-141.

Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): “Metodología”, Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis, pp. 49-61.

Martín Sánchez, M. Á. (2009): “Historia de la metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras”, Tejuelo, 5, pp. 54-70.

Morant Marco, R. (1999): “Sociolingüística”, Á. López et alii, Lingüística general y aplicada, València: Universitat de València, pp. 299-322.

Moure, T. E y M. Palacios (1996): “La didáctica de lenguas extranjeras: lingüística aplicada en el ámbito académico”, M. Fernández Pérez (coord.), Avances en lingüística aplicada, Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, pp. 47-103.

Ortega Olivares, J. (1988): “Aproximación a la pragmática”, Cable, 2, pp. 39-46. Reedición en MarcoELE. Revista de Didáctica, 4, 2007.Disponible en línea en www.marcoele.com

Pastor Cesteros, S. (2004): Aprendizaje de segundas lenguas: lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas, Alicante: Universidad de Alicante.

Procházková, P. y Ramírez Minkert, T. (2006): Fundamentos de la lingüística de corpus. Concepción de los corpus y métodos de investigación con corpus. Disponible en línea en http://www.prochazkova.de/.

Reyes, G. (1995): El abecé de la pragmática, Madrid: Arco/Libros.

Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I. y García Antuña, M. (2009): “Lenguas de especialidad y lenguas para fines específicos: precisiones conceptuales y terminológicas e implicaciones didácticas”, A. Vera e I. Martínez (eds.), El español en contextos específicos: enseñanza e investigación, Volumen II, Comillas: Fundación Comillas y ASELE, pp. 907-932.

Sánchez Lobato, J. y Santos Gargallo, I. (dirs.) (2004): Vademécum para la formación de profesores, Madrid, SGEL, 2005, 2ª ed.

Santana Lario, J. y Falces Sierra, M. (2002): “‘Any statement you make can be used against you in a court of law’: Introducción a la Lingüística Forense”, A Life in Words: A Miscellany Celebrating Twenty-Five Years of Association between the English Department of Granada University and Mervyn Smale, Granada: Universidad de Granada. Disponible en línea en http://www.ugr.es/~jsantana/publicaciones/linguistica_forense.htm.

Veyrat Rigat, M. (1999): “Psicolingüística”, Á. López et alii, Lingüística general y aplicada, València: Universitat de València, pp. 349-375.

 

Bibliografía Ampliación

Se especificará a lo largo del curso

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.