Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2013-14


LENGUA ÁRABE III

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 20520059 LENGUA ÁRABE III Créditos Teóricos 6
Título 20520 GRADO EN ESTUDIOS ÁRABES E ISLÁMICOS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

Tener aprobada la asignatura de Lengua árabe IIb

 

Profesorado

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador  
FERNANDO VELAZQUEZ BASANTA Catedratico de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
E09 Leer y escribir en árabe culto ESPECÍFICA
E10 Comunicarse oralmente en árabe culto. ESPECÍFICA
E11 Analizar textos árabes ESPECÍFICA
E12 Traducir textos árabes. ESPECÍFICA
E13 Producir textos en lengua árabe ESPECÍFICA
E14 Utilizar adecuadamente las tecnologías de la información y el conocimiento (TIC) aplicadas al aprendizaje de la lengua árabe. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de organización y planificación GENERAL
G03 Comunicación oral y escrita en la lengua nativa GENERAL
G04 Conocimiento de una lengua extranjera GENERAL
G05 Conocimientos de informática relativos al ámbito de estudio GENERAL
G06 Capacidad de gestión de la información GENERAL
G07 Resolución de problemas GENERAL
G08 Toma de decisiones GENERAL
G09 Trabajo en equipo GENERAL
G10 Trabajo en un equipo de carácter interdisciplinar GENERAL
G11 Trabajo en un contexto internacional GENERAL
G13 Reconocimiento a la diversidad y la multiculturalidad GENERAL
G14 Razonamiento crítico GENERAL
G15 Compromiso ético GENERAL
G16 Aprendizaje autónomo GENERAL
G17 Adaptación a nuevas situaciones GENERAL
G18 Creatividad GENERAL
G19 Liderazgo GENERAL
G20 Conocimiento de otras culturas y costumbres GENERAL
G21 Iniciativa y espíritu emprendedor GENERAL
G22 Motivación por la calidad GENERAL
G23 Fomentar y garantizar el respeto a los Derechos Humanos y a los principios de accesibilidad universal, igualdad, no discriminación y los valores democráticos y de la cultura de la paz GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 El alumno afianzará el conocimiento de la gramática árabe.
R2 El alumno manejará las técnicas de la información y el conocimiento adaptadas a la lengua árabe.
R3 El alumno tendrá capacidad para entender textos en árabe culto, clásicos y modernos.
R4 El alumno tendrá competencia para traducir, directa e inversamente, textos en árabe clásico y moderno.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
48
10. Actividades formativas no presenciales
94 E09 E10 E11 E12 E13 E14 G04 G05 G08 G09 G11 G13 G14 G16 G20 G21 G22 G23
11. Actividades formativas de tutorías
4 E09 E10 E11 E12 E13 E14
12. Actividades de evaluación
4 E09 E10 E11 E12 E13

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

-La participación en clase
-El dominio del análisis morfológico y sintáctico
-La pericia en la traducción

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Evaluación continua
  • Profesor/a
E09 E10 E11 E12 E13 E14 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23
Examen escrito Con diccionario
  • Profesor/a
E09 E11 E12
Exposición oral en árabe de un tema libre previamente preparado por el alumno.
  • Profesor/a
E09 E10 E13 G01 G05 G06 G07 G09 G13 G16 G18 G20 G21

 

Procedimiento de calificación

Cada procedimiento de evaluación se valorará de cero a diez puntos. A saber:
La evaluación continua valdrá el 15% del total.
La exposición oral otro 15&.
Y el examen escrito el 70%.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            10. Las oraciones compuestas: Condicionales, negativas, interrogativas, enfáticas y exclamativas a través de los
textos. Ejercicios y vocabulario.
        
E09 E10 E11 E12 E13 E14 G01 G05 G06 G07 G08 G09 G11 G14 G16 G18 G21 G22 R1 R2 R3 R4
            1. La morfosintaxis de la lengua árabe: El nombre y sus estructuras derivacionales a través de los textos. Ejerdicios
y vocabulario.
        
E09 E10 E11 E12 E13 E14 G01 G05 G06 G07 G08 G09 G11 G14 G16 G18 G21 G22 R1 R2 R3 R4
            2. La determinación y el caso; el sintagma calificativo y la oración nominal a través de los textos. Ejercicios y
vocabulario.
        
E09 E10 E11 E12 E13 E14 G01 G05 G06 G07 G08 G09 G11 G14 G16 G18 G21 G22 R1 R2 R3 R4
            3. El género y la concordancia de género; el número y la concordancia de número a través de los textos. Ejercicios
y vocabulario.
        
E09 E10 E11 E12 E13 E14 G01 G05 G06 G07 G08 G09 G11 G14 G16 G18 G21 G22 R1 R2 R3 R4
            4. Anomalías morfológicas en la flexión nominal: el diminutivo y el nombre propio a través de los textos.
Ejercicios y vocabulario.
        
E09 E10 E11 E12 E13 E14 G01 G05 G06 G07 G08 G09 G11 G14 G16 G18 G21 G22 R1 R2 R3 R4
            5. Los demostrativos, relativos e interrogativos, numerales y cuantificadores; la aposición y la oración de relativo
a través de los textos. Ejercicios y vocabulario.
        
E09 E10 E11 E12 E13 E14 G01 G05 G06 G07 G08 G09 G11 G14 G16 G18 G21 G22 R1 R2 R3 R4
            6. Los accidentes del verbo (persona, género, número, aspecto y tiempo, modo y voz) y la flexión verbal a través de
los textos. Ejercicios y vocabulario.
        
E09 E10 E11 E12 E13 E14 G01 G05 G06 G07 G08 G09 G11 G14 G16 G18 G21 G22 R1 R2 R3 R4
            7. Los participios, masdares y nombres de vez, de manera, de lugar y tiempo, de abundancia, de instrumento y vaso, los
adjetivos verbales y los de intensidad a traves de los textos. Ejercicios y vocabulario.
        
E09 E10 E11 E12 E13 E14 G01 G05 G06 G07 G08 G09 G11 G14 G16 G18 G21 G22 R1 R2 R3 R4
            8. Las anomalías morfológicas de la flexión verbal: Los verbos hamzados, sordos, asimilados, cóncavos y defectivos
a través de los textos. Ejercicios y vocabulario.
        
E09 E10 E11 E12 E13 E14 G01 G05 G06 G07 G08 G09 G11 G14 G16 G18 G21 G22 R1 R2 R3 R4
            9. La oración verbal y sus extensiones: El acusativo y las frases preposicionales a través de los textos. Ejercicios
y vocabulario.
        
E09 E10 E11 E12 E13 E14 G01 G05 G06 G07 G08 G09 G11 G14 G16 G18 G21 G22 R1 R2 R3 R4

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

-VARIOS AUTORES, `Arabiyya. Langue et littérature arabes, en Encyclopédie de l'Islam, 2ª ed., vol. I, 579-622, esp. 579-601.

-F. CORRIENTE, Diccionario árabe-español, Barcelona, 1991

-F. CORRIENTE & I. FERRANDO, Diccionario avanzado árabe, tomo I árabe-español, Barcelona, 2005

-F. CORRIENTE & A.S.O.M. BABA, Diccionario avanzado árabe, tomo II español-árabe, Barcelona, 2010

-J. CORTÉS, Diccionario de árabe culto moderno, Madrid, 1996

-F. CORRIENTE, Gramática árabe, Madrid, 1980

-G. LECOMTE & A. GHEDIRA, Méthode d'Arabe Littéral, París,  vol. I, 2ª ed. (réimprimée), París, 1966, vol. II, 1ª ed., París, 1961.

-M.C. LYONS, An Elementary Classical Arabic Reader, Cambridge, 1962.

-LA TRADUCCIÓN Y LA CRÍTICA LITERARIA, Actas de las Jornadas de Hispanismo Árabe (Madrid, 24-27 de mayo de 1988) editadas con una introducción por Fernando de Ágreda, Madrid, 1990

 

 

Bibliografía Específica

-F. CORRIENTE, Árabe andalusí y lenguas romances, Madrid, 1992

-J. OWENS, A Linguistic History of Arabic, Oxford, 2006

-I. FERRANDO, Introducción a la historia de la lengua árabe. Nuevas perspectivas, Zaragoza, 2001

-SAAD MOHAMED SAAD, Curso de traducción administrtativa, vol. I árabe/español, Madrid, 2010

-M. DE EPALZA (coordinador), Traducir del árabe, Barcelona, 2004

-I. GUTIÉRREZ DE TERÁN, Manual de traducción periodística (del español al-árabe). Textos e introducción teórica, Madrid, 1997

 

Bibliografía Ampliación

-M. GAUDEFROY-DEMOMBYNES & R. BLACHÈRE, Grammaire de l'arabe classique, 3ª ed., París, 1952

-H. FLEISCH, Traité de philologie arabe, 2 vols., Beirut, 1961-1979

-L. VECCIA-VALIERI, Grammatica teorico-practica della Lingua Araba, 3ª ed., Roma, 1941

-H. WEHR, A Dictionary of Modern Written Arabic, Wiesbaden, 1961

-W. WRIGHT, A Grammar of the Arabic Language, 2 vols. Cambirdge, 1933

-R. DOZY, Supplément aux Dictionnaires Arabes, 2 vols., 3º ed., París-Leiden, 1967

-B. JUSTEL CALABOZO, El toledano Patricio de la Torre, El Escorial, 1991

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.