Fichas de asignaturas 2013-14
![]() |
APLICACIONES DEL LA LINGÜÍSTICA |
![]() ![]() ![]() |
|
Asignatura |
![]() |
| |
Profesorado |
![]() |
| |
Competencias |
![]() |
| |
Resultados Aprendizaje |
![]() |
| |
Actividades Formativas |
![]() |
| |
Sistemas de Evaluación |
![]() |
| |
Contenidos |
![]() |
| |
Bibliografía |
![]() |
Código | Nombre | |||
Asignatura | 20524019 | APLICACIONES DEL LA LINGÜÍSTICA | Créditos Teóricos | 3 |
Título | 20524 | GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS | Créditos Prácticos | 3 |
Curso | 1 | Tipo | Obligatoria | |
Créd. ECTS | 6 | |||
Departamento | C114 | FILOLOGIA |
Si desea visionar el/los fichero/s referente/s al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes pulse sobre su nombre:
Requisitos previos
No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno para cursar esta asignatura.
Recomendaciones
LOS ALUMNOS QUE NO PUEDAN ASISTIR A CLASE, DEBEN PONERSE EN CONTACTO CON EL PROFESOR LO ANTES POSIBLE.
Profesorado
Nombre | Apellido 1 | Apellido 2 | C.C.E. | Coordinador | |
MARIA ANGELES | TORRES | SÁNCHEZ | PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD | S |
![]() |
Competencias
Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.
Identificador | Competencia | Tipo |
B02 | Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio | GENERAL |
B04 | Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado | GENERAL |
EM10 | Conocimiento de los principales aspectos relativos a la adquisición, conocimiento y uso del lenguaje y de su manifestación en los actos comunicativos y a las aplicaciones de la lingüística para la resolución de los problemas de la sociedad actual relacionados con el lenguaje y las lenguas | ESPECÍFICA |
EM11 | Conocimiento de las relaciones interdisciplinares de la lingüística con otras disciplinas interesadas por el lenguaje | ESPECÍFICA |
EM13 | Capacidad de producir textos orales y escritos en español en un nivel formal | ESPECÍFICA |
EM20 | Capacidad para usar los recursos y fuentes de información disponibles para la realización de trabajos académicos en el ámbito disciplinar | ESPECÍFICA |
EM21 | Capacidad para hacer búsquedas fructíferas de información | ESPECÍFICA |
EM22 | Capacidad para evaluar la adecuación de la información encontrada al tipo de trabajo por realizar | ESPECÍFICA |
EM38 | Conocimiento de las distintas aplicabilidades de los saberes lingüísticos | ESPECÍFICA |
EM39 | Conocimiento de la formación teórica y aplicada como aspectos complementarios e interconectados del lingüista | ESPECÍFICA |
EM40 | Desarrollo de capacidades para el estudio experimental orientado a la aplicación de los saberes lingüísticos | ESPECÍFICA |
G01 | Capacidad de análisis y síntesis | GENERAL |
G02 | Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica | GENERAL |
G03 | Planificación y gestión del tiempo | GENERAL |
G04 | Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio | GENERAL |
G05 | Conocimientos básicos de la profesión | GENERAL |
G09 | Habilidades de investigación | GENERAL |
G11 | Habilidades de gestión de la información | GENERAL |
G15 | Resolución de problemas | GENERAL |
G17 | Habilidades personales | GENERAL |
Resultados Aprendizaje
Identificador | Resultado |
R4 | Citar las fuentes y documentos informativos empleados |
R1 | Conocer las diferentes aplicabilidades de la lingüística así como la historia de la disciplina |
R6 | Conocer las diversas ramas y disciplinas lingüísticas, sus objetos de estudio y ámbitos de aplicación |
R3 | Conocer las fuentes de información en el ámbito disciplinar |
R5 | Demostrar el conocimiento sobre cuestiones de análisis del lenguaje |
R2 | Entender como complementarias e interconectadas la formación teórica y aplicada de la lingüística |
Actividades formativas
Actividad | Detalle | Horas | Grupo | Competencias a desarrollar |
01. Teoría | 32 | |||
02. Prácticas, seminarios y problemas | 16 | |||
10. Actividades formativas no presenciales | 80 | Mediano | ||
11. Actividades formativas de tutorías | 10 | Mediano | ||
12. Actividades de evaluación | 12 | Reducido |
Evaluación
Criterios Generales de Evaluación
Evaluación contínua en clase, participación en los debates de las lecturas obligatorias, exposición de trabajos, examen escrito.
Procedimiento de Evaluación
Tarea/Actividades | Medios, Técnicas e Instrumentos | Evaluador/es | Competencias a evaluar |
Tareas específicas para los alumnos no presenciales. |
|
Procedimiento de calificación
-Evaluación contínua en clase, lecturas obligatorias y exposiciones de trabajos (30%) - Examen escrito (70%)
Descripcion de los Contenidos
Contenido | Competencias relacionadas | Resultados de aprendizaje relacionados |
1. Las aplicaciones de la Lingüística 1.1. La lingüística aplicada y la lingüística teórica. Semejanzas y diferencias. 1.2. Definición y delimitación de la disciplina 1.3. Campos y áreas de intervención de la Lingüística aplicada 2. Ramas tradicionales de la Lingüística aplicada 2.1. Psicolingüística 2.2. Sociolingüística 2.3. Antropología lingüística y Etnolingüística. 3. Lingüística aplicada a la enseñanza de la lengua materna y de lenguas extranjeras (L2) 3.1. Adquisición, aprendizaje y enseñanza de la lengua materna. 3.2. Enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras. 3.3. Los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza,Evaluación (MCER). 3.4. La competencia comunicativa, objetivo del proceso de enseñanza y aprendizaje 3.5. Metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras. 3.6. El método integrado y el desarrollo de la unidad didáctica. 4. Lexicografía aplicada. 4.1. ¿Qué es la lexicografía aplicada? 4.2. Diccionarios de la lengua: generales, de sinónimos y antónimos, combinatorios, fraseológicos 5. Terminología aplicada. 5.1. ¿Qué es la terminología? 5.2. Glosarios y diccionarios de términos específicos. 6. Lingüística aplicada a la traducción e interpretación 6.1. ¿En qué consiste la profesión de traducción e interpretación? 6.2. Enfoques y modelos en la teoría y la práctica de la traducción 7. Otros desarrollos de la Lingüística aplicada |
Bibliografía
Bibliografía Básica
CABRÉ, Mª T. (1993), La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona: Antártida-Empúries.
HAENSCH, G. y otros (1981), La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica, Madrid, Gredos.
MARCOS MARÍN, Fco. Y J. SÁNCHEZ LOBATO (1991), “La lingüística aplicada”, en Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis, 15-23.
MARCOS MARÍN, Fco. Y J. SÁNCHEZ LOBATO (1991), “Adquisición y enseñanza de la lengua materna”, en Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis, 25-35.
MIQUEL, L. y N. SANS (1991), “El componente cultural: un ingrediente más de las clases de lengua”,Cable 15, 54-60.
PUENTE, J. M. y A. GONZÁLEZ (1993), Didáctica de la enseñanza de idiomas, Madrid, Diagrama, 63-92.
PUENTE, J. M. y A. GONZÁLEZ (1993), “Objetivos y contenidos”, Didáctica de la enseñanza de idiomas, Madrid, Diagrama, 15-25.
PUENTE, J. M. y A. GONZÁLEZ (1993), “Los medios audiovisuales”, Didáctica de la
enseñanza de idiomas, Madrid, Diagrama, 15-25
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/
Bibliografía Específica
Cadierno, T. (1995), “El aprendizaje y la enseñanza de la gramática en el español como segunda lengua”, REALE 4, 27-42.
Casas Gómez, M. (2003), “El documento terminológico: su estructura a propósito de la terminología lingüística”, Ruiz Miyares, L., Álvarez Moreno, C. E. y Álvarez Silva, Mª R. (eds.), Actas -I. VIII Simposio Internacional de Comunicación Social. Santiago de Cuba, 20-24 de enero de 2003, Santiago de Cuba: Centro de Lingüística Aplicada, Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente, pp. 137-142.
Casas Gómez, M. (2004): "El estatus lingüístico de las disciplinas aplicadas de la semántica", VI Congreso de Lingüística General (Santiago de Compostela, 3 al 7 de mayo de 2004), Universidade de Santiago de Compostela, en prensa.
Ebneter, T. (1976), Lingüística aplicada, Madrid, Gredos.
Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991), “Técnicas”, Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis, 63-74.
Miquel, L. y N. Sans (1991), “El componente cultural: un ingrediente más de las clases de lengua”, Cable 15, 54-60.
Puente, J. M. y A. González (1993), “Objetivos y contenidos”, Didáctica de la enseñanza de idiomas, Madrid, Diagrama, 15-25.
Puente, J. M. y A. González (1993), “Los medios audiovisuales”, Didáctica de la
enseñanza de idiomas, Madrid, Diagrama, 15-25
Vez Jeremías, J. M. (1984), Claves para la lingüística aplicada, Málaga, Ágora.
Bibliografía Ampliación
López García et alii (1990), Lingüística general y aplicada, Valencia, Universidad de Valencia.
Marcos Marín, F, y J. Sánchez Lobato (1988), Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.