Fichas de asignaturas 2014-15
![]() |
INGLÉS TÉCNICO PARA INGENIERÍA MARÍTIMA |
![]() ![]() ![]() |
|
Asignatura |
![]() |
| |
Profesorado |
![]() |
| |
Competencias |
![]() |
| |
Resultados Aprendizaje |
![]() |
| |
Actividades Formativas |
![]() |
| |
Sistemas de Evaluación |
![]() |
| |
Contenidos |
![]() |
| |
Bibliografía |
![]() |
Código | Nombre | |||
Asignatura | 40906046 | INGLÉS TÉCNICO PARA INGENIERÍA MARÍTIMA | Créditos Teóricos | 3.75 |
Título | 40906 | GRADO EN ARQUITECTURA NAVAL E INGENIERÍA MARÍTIMA | Créditos Prácticos | 3.75 |
Curso | 4 | Tipo | Optativa | |
Créd. ECTS | 6 | |||
Departamento | C115 | FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA |
Requisitos previos
Tener conocimiento de lengua inglesa (nivel A2 o superior del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas)
Recomendaciones
Se recomienda haber aprobado la asignatura "Principios de Ingeniería Naval"
Profesorado
Nombre | Apellido 1 | Apellido 2 | C.C.E. | Coordinador | |
MARÍA ARACELI | LOSEY | LEÓN | PROFESOR COLABORADOR | S |
Competencias
Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.
Identificador | Competencia | Tipo |
CB1 | Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio | GENERAL |
CB2 | Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio | GENERAL |
CB3 | Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética | GENERAL |
CB4 | Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado | GENERAL |
CB5 | Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía | GENERAL |
G09 | Capacidad para trabajar en un entorno multilingüe y multidisciplinar | GENERAL |
OP01 | Capacidad para comprender textos y proyectos de Arquitectura Naval en lengua inglesa. | ESPECÍFICA OPTATIVA |
OP04 | Capacidad para expresarse de forma oral y escrita en lengua inglesa en el ámbito de la Ingeniería Naval | ESPECÍFICA OPTATIVA |
Resultados Aprendizaje
Identificador | Resultado |
R01 | R01 El estudiante será capaz de dominar el vocabulario técnico y subtécnico recogido en los contenidos léxico-temáticos de la asignatura |
R02 | R02 El estudiante será capaz de comprender la terminología necesaria para la interpretación de planos e informes sobre ingeniería marítima en inglés |
R03 | R03 El estudiante será capaz de comprender y saber rellenar certificados en inglés relacionados con la profesión del Ingeniero Técnico Naval |
R04 | R04 El estudiante será capaz de reconocer y utilizar abreviaturas y acrónimos del inglés específicos del ámbito de la Ingeniería Marítima |
R05 | R05 El estudiante será capaz de manejar especificaciones, reglamentos y normas de obligado cumplimiento en inglés, así como legislación internacional necesaria en el ejercicio de la profesión de Ingeniero Técnico Naval |
R06 | R06 El estudiante será capaz de traducir de inglés a español textos técnicos de Ingeniería Marítima |
R07 | R07 El estudiante será capaz de utilizar materiales de referencia para resolver problemas de comprensión y/o expresión en inglés en cualquier campo relacionado con la Ingeniería Marítima |
R08 | R08 El estudiante será capaz de realizar búsquedas, seleccionar, recopilar y transmitir información relevante sobre Ingeniería Marítima en inglés |
R09 | R09 El estudiante será capaz de producir discurso oral en el cual la selección, la secuencia y el ordenamiento de las palabras y estructuras sean adecuados para expresar mensajes centrados en el inglés de la Ingeniería Marítima y en las situaciones comunicativas específicas de la profesión de Ingeniero Técnico Naval |
R10 | R10 El estudiante será capaz de producir discurso escrito en el cual la selección, la secuencia y el ordenamiento de las palabras y estructuras sean adecuados para expresar mensajes centrados en el inglés de la Ingeniería Marítima y en las situaciones comunicativas específicas de la profesión de Ingeniero Técnico Naval |
R11 | Tras superar las asignaturas "Inglés Técnico para Ingeniería Marítima" e "English for Professional and Academic Communication" el alumno alcanzará, al menos, un nivel equivalente al B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y, por lo tanto, será capaz de: - comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio. - desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua. - producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal. - describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes. |
Actividades formativas
Actividad | Detalle | Horas | Grupo | Competencias a desarrollar |
04. Prácticas de laboratorio | Durante las sesiones de las clases prácticas de laboratorio -configuradas en grupos reducidos-, el estudiante trabajará de forma pormenorizada las destrezas de producción y recepción oral y escrita. |
30 | CB4 CB5 G09 OP01 OP04 | |
08. Teórico-Práctica | Las sesiones teórico-prácticas se configuran en torno a la exposición de un tema sobre el que se realizarán actividades de aprendizaje y de refuerzo que integrarán las destrezas productivas y receptivas conducentes a la adquisición del inglés en el contexto de la Ingeniería Marítima. |
30 | CB1 CB2 CB3 CB4 CB5 G09 OP01 OP04 | |
10. Actividades formativas no presenciales | Horas dedicadas al estudio del alumno, a la realización de actividades en Campus Virtual y a la preparación de actividades para el aula de clase y/o laboratorio. |
90 | CB1 CB2 CB3 CB4 CB5 G09 OP01 OP04 |
Evaluación
Criterios Generales de Evaluación
Los alumnos deberán demostrar que han adquirido las competencias establecidas y los conocimientos impartidos durante el semestre mediante la realización de actividades en el aula de clase, en el aula de idiomas/informática y en el Campus Virtual a lo largo del curso y mediante las pruebas realizadas al final del mismo.
Procedimiento de calificación
La evaluación se realizará de la siguiente manera: a) una prueba de carácter escrito, que tendrá un valor del 50% de la calificación final. b)una prueba sobre las destrezas orales del estudiante que tendrá un valor del 30% sobre la calificación final. c) actividades complementarias realizadas en el aula durante las clases teórico-prácticas, en el aula de idiomas/informática durante las clases prácticas y/o en el Campus Virtual, con un valor del 20% sobre la calificación final. Es imprescindible que el estudiante haya superado tanto la parte escrita como la parte oral de forma independiente para poder aprobar la asignatura. Asimismo, es obligatoria la entrega de las actividades complementarias para proceder a evaluar la asignatura.
Descripcion de los Contenidos
Contenido | Competencias relacionadas | Resultados de aprendizaje relacionados |
Module A: Basics of ship terminology Module B: Materials technology in maritime engineering Module C: Marine engines, systems and auxiliary machinery Module D: Ship technical documentation Module E: Rules and regulations |
G09 OP01 OP04 |
Bibliografía
Bibliografía Básica
Astley, P. 2013. Oxford English for Careers: Engineering. Oxford: Oxford University Press.
Crespo Rodríguez, R. 1979. Vocabulario de construcción naval (español-inglés; inglés-español). Madrid: Fondo editorial de ingeniería naval. Asociación de ingenieros navales.
López, E.; Spiegelber, J.M.; Carrillo, F. 2010. Inglés técnico naval. Cádiz: Servicio de publicaciones de la Universidad de Cádiz.
MarEng. A Web-based Maritime English Learning Tool. Disponible en URL: [http://mareng.utu.fi/].
Taylor, D. A. 1996. Introduction to Marine Engineering. Oxford: Elsevier.
Bibliografía Específica
Delgado Lallemand, L. 2010. The Marine Encylopaedic Dictionary. English-Spanish; Spanish-English. 2 vols. Madrid: Paraninfo.
Hall, D. 1999. Practical Marine Electrical Knowledge.
Ibbotson, M. 2008. Cambridge English for Engineering. Cambridge: Cambridge University Press.
Kemp, J. F. 1997. Ship Construction Sketches and Notes. Boston: Butterwoth-Heinemann.
McGeorge, H.D. 1995. Marine Auxiliary Machinery. Oxford: Elsevier.
Phillips, T. 2011. Technical English. Reading: Gardner Education.
Suárez Gil, 1983. Diccionario técnico marítimo. Madrid: Ed. Alhambra.
Bibliografía Ampliación
Bell, D 2014. Passport to Academic Presentations. Reading: Gardner Education.
Hancock, M. 2003. English Pronunciation in Use. Cambridge: Cambridge University Press.
Hashemi, L.; Thomas, B. 2006. Cambridge Grammar for PET Intermediate. Cambridge: Cambridge University Press.
Hornby, A. S. 2003. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press.
Murphy, R. 2014. English Grammar in Use Online. Cambridge: Cambridge University Press.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.