Fichas de asignaturas 2014-15
![]() |
ORATORIA GRIEGA |
![]() ![]() ![]() |
|
Asignatura |
![]() |
| |
Profesorado |
![]() |
| |
Competencias |
![]() |
| |
Resultados Aprendizaje |
![]() |
| |
Actividades Formativas |
![]() |
| |
Sistemas de Evaluación |
![]() |
| |
Contenidos |
![]() |
| |
Bibliografía |
![]() |
Código | Nombre | |||
Asignatura | 20521042 | ORATORIA GRIEGA | Créditos Teóricos | 6 |
Título | 20521 | GRADO EN FILOLOGÍA CLÁSICA | Créditos Prácticos | 0 |
Curso | 2 | Tipo | Obligatoria | |
Créd. ECTS | 6 | |||
Departamento | C145 | FILOLOGIA CLASICA |
Si desea visionar el/los fichero/s referente/s al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes pulse sobre su nombre:
Requisitos previos
No se exigen requisitos previos para cursar el "Módulo 3. Lengua griega I: traducción de textos y comentario filológico" al que pertenece la asignatura.
Recomendaciones
Para cursar la asignatura se recomiendan los conocimientos de lengua griega y cultura clásica adquiridos en el curso anterior. Son esperables nociones básicas de morfología y sintaxis griegas.
Profesorado
Nombre | Apellido 1 | Apellido 2 | C.C.E. | Coordinador | |
Inmaculada | Rodríguez | Moreno | S |
Competencias
Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.
Identificador | Competencia | Tipo |
B1 | Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio | GENERAL |
B2 | Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio | GENERAL |
B3 | Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética | GENERAL |
B4 | Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado | GENERAL |
B5 | Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía | GENERAL |
E04 | Conocimiento de las diferentes variantes de la lengua griega. | ESPECÍFICA |
E11 | Conocimientos de crítica textual y de edición de textos griegos y latinos. | ESPECÍFICA |
E14 | Conocimiento de la didáctica de las lenguas, literaturas y culturas clásicas. | ESPECÍFICA |
E15 | Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico. | ESPECÍFICA |
E17 | Conocimientos de retórica y estilística. | ESPECÍFICA |
E23 | Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos | ESPECÍFICA |
E24 | Capacidad para localizar, utilizar y sintetizar información bibliográfica | ESPECÍFICA |
E25 | Capacidad para localizar, utilizar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet | ESPECÍFICA |
E28 | Capacidad para realizar análisis y comentarios lingüísticos | ESPECÍFICA |
E30 | Capacidad para elaborar recensiones. | ESPECÍFICA |
E33 | Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica | ESPECÍFICA |
E34 | Capacidad para identificar problemas y temas de investigación y evaluar su relevancia | ESPECÍFICA |
E35 | Capacidad para interrelacionar los distintos aspectos de la Filología | ESPECÍFICA |
E38 | Capacidad creativa. | ESPECÍFICA |
E39 | Capacidad de comunicación y perlocutiva. | ESPECÍFICA |
E41 | Capacidad para el razonamiento crítico | ESPECÍFICA |
G01 | Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica | GENERAL |
G02 | Planificación y gestión del tiempo | GENERAL |
G03 | Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio | GENERAL |
G04 | Conocimientos básicos de la profesión | GENERAL |
G05 | Comunicación oral y escrita en la lengua materna | GENERAL |
G07 | Capacidad crítica y autocrítica | GENERAL |
G08 | Resolución de problemas | GENERAL |
G09 | Toma de decisión | GENERAL |
G10 | Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar | GENERAL |
G11 | Apreciación de la diversidad y multiculturalidad | GENERAL |
G12 | Habilidad para trabajar de forma autónoma | GENERAL |
G14 | Compromiso ético | GENERAL |
G15 | Preocupación por la calidad | GENERAL |
Resultados Aprendizaje
Identificador | Resultado |
20521042 | R1 Leer de manera comprensiva textos escritos en lengua griega clásica en un nivel básico/medio. R2. Analizar morfológica y sintácticamente textos griegos en un nivel básico/medio. R3 Traducir en un nivel básico/medio de exigencia gramatical textos escritos en griego antiguo. R4 Conocer el género literario de la oratoria griega y sus principales autores. R5. Recordar, identificar, clasificar, contrastar y explicar a nivel básico/medio los sistemas fonológico, morfológico y sintáctico de la lengua griega antigua teniendo en cuenta las transformaciones históricas de esa lengua desde sus estadios más primitivos hasta la actualidad. R6. Recordar, identificar y clasificar el léxico de la lengua griega antigua asociado a los textos estudiados. R7. Comentar filológicamente textos griegos de la Antigüedad, reconociendo y explicando las estructuras y peculiaridades más relevantes de las épocas y géneros de la literatura griega antigua a la que pertenezcan los textos seleccionados. |
Actividades formativas
Actividad | Detalle | Horas | Grupo | Competencias a desarrollar |
08. Teórico-Práctica | * Modalidad y distribución: clases teórico-prácticas (44 h.) + realización de pruebas evaluativas (examen final: 4 h.). * Método de enseñanza aprendizaje: método expositivo/traducción de texto, estudio de casos, estudio de sintaxis; estudio de morfología, resolución de ejercicios y problemas; aprendizaje basado en problemas: -Estudio de la oratoria griega. Orígenes de la oratoria griega. Contexto histórico y social. -Definición y características generales de la oratoria griega. Principales oradores griegos y sus obras. -Estudio de la sintaxis y de la morfología nominal griega. -Estudio de la sintaxis y de la morfología verbal griega. -Estudio de las oraciones subordinadas griegas. -Traducción de textos de oratoria griega. -Traducción y comentario de pasajes de textos de oratoria griega, para luego realizar una traducción sin diccionario. |
48 | E14 E23 E24 E25 E26 E28 G02 G05 G07 G08 G15 | |
10. Actividades formativas no presenciales | Estudio y trabajo individual/autónomo del estudiante: horas de estudio y preparación de trabajos personales, traducción y análisis morfológico y sintáctico de textos griegos. Estudio del género de la oratoria. |
98 | B1 B2 B3 B4 B5 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E32 E33 E35 E36 E37 E39 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G15 | |
12. Actividades de evaluación | Trabajo personal del alumno. Evaluación continua del alumno. |
4 | B1 B2 B3 B4 B5 E04 E11 E14 E15 E17 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G15 |
Evaluación
Criterios Generales de Evaluación
La evaluación de las competencias se llevará a cabo tomando como eje las competencias específicas, siempre sin olvidar el resto de competencias más generales desarrolladas en el módulo. Para ello se tendrán en cuenta tipos de actividades evaluativas tales como las pruebas escritas de conocimiento teórico y/o práctico, la realización de exposiciones, la actividad diaria en el aula, etc. -Criterios específicos: El profesor debe contar con otros elementos de juicio del nivel de conocimientos adquirido mediante una serie de ejercicios escritos sobre el autor traducido en clase (Lisias). Este examen constará de las siguientes partes: traducción con diccionario de un texto no visto en clase, y unas cuestiones concretas de sintaxis y morfología relacionadas con el mismo. Posteriormente el alumno se examinará sin diccionario de una selección de textos de Lisias traducidos previamente en clase. En las pruebas correspondientes a las clases prácticas, el alumno tendrá que responder algunas cuestiones de morfología y sintaxis semejantes a los ejercicios que se hayan ido realizando en las clases. Y en cuanto a la oratoria griega, el examen podrá constar de algunas preguntas por cuyas respuestas se pueda evaluar, además de los conocimientos adquiridos, el nivel de expresión y redacción del alumno.
Procedimiento de Evaluación
Tarea/Actividades | Medios, Técnicas e Instrumentos | Evaluador/es | Competencias a evaluar |
A) Prueba final. Porcentaje de la calificación final de este ejercicio: 70%. | -Prueba objetiva escrita. -Observación de la aplicación de los conocimientos adquiridos. -Observación de la capacidad de reflexión personal y expresión escrita del alumno. La prueba consistirá en un ejercicio escrito: - traducción con diccionario de un pasaje de Lisias y análisis morfologico y sintáctico. - Alguna cuestión sobre oratoria griega. |
|
B1 B2 B3 B4 B5 E04 E11 E14 E15 E17 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G15 |
B) Realización de una prueba práctica que será encomendada y anunciada con suficiente antelación, y posteriormente calificada. Porcentaje de la calificación final de este primer ejercicio:20%. | -Prueba objetiva escrita. -Observación de la aplicación de los conocimientos adquiridos. -Observación de la capacidad de reflexión personal y expresión escrita del alumno. La prueba consistirá en un ejercicio escrito u oral sobre una traducción sin diccionario de fragmentos correspondientes a un discurso de Lisias sobre un texto previamente trabajado en clase o de manera personal, así como algunas cuestiones de morfología y sintaxis sobre el mismo. |
|
B1 B2 B3 B4 B5 E04 E11 E14 E15 E17 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G15 |
C) Realización de pruebas escritas y/u orales de conocimiento teórico y/o práctico. -Actividad diaria en el aula. -Tarea encomendada como actividad no presencial (trabajo personal de traducción diaria para clase). -Asistencia a tutorías especializadas individuales. - Evaluación continua, concediendo una gran importancia al rendimiento en clase, especialmente a la participación, y a la iniciativa para desarrollar el propio aprendizaje. Porcentaje de la calificación final: 10%. Sólo se permitirá un 20% de faltas de asistencia no justificadas: 4 sesiones de 1 hora. | - Observación del rendimiento en clase del alumno, de su participación, y en especial de su progreso. -Observación de la aplicación de los conocimientos adquiridos. -Observación de la capacidad de reflexión personal y participación en las tareas programadas del alumno. - Tareas y cuestionarios que se realizarán en la plataforma virtual Moodle. |
|
B1 B2 B3 B4 B5 E04 E11 E14 E15 E17 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G15 |
Procedimiento de calificación
El sistema de calificación empleado será el establecido en el artículo 5 del RealDecreto 1125/2003, de 18 de Septiembre, por el que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y validez en todo el territorio nacional. Procedimiento de Calificación: A) Prueba final: 70%. B)Prácticas: 20 % C) Evaluación continua: 10%
Descripcion de los Contenidos
Contenido | Competencias relacionadas | Resultados de aprendizaje relacionados |
A)CLASES PRÁCTICAS Morfología: 1. Conceptos básicos sobre fonética y fonología griegas. 2. Morfología nominal. Rasgos generales de la flexión nominal. 3. El adjetivo. 4. Morfología pronominal. 5. Morfología verbal. Rasgos generales de la flexión verbal. Sintaxis 1. Sintaxis nominal. 2. Aproximación al sistema de las preposiciones griegas. 3. Sintaxis verbal. Nociones básicas sobre las categorías verbales: tiempo, aspecto, modo, voz, persona y número. 4. Las formas no personales del verbo griego. 5. Sintaxis oracional. La oración simple. 6. La oración compuesta: parataxis. Características básicas y tipología. 7. La oración compuesta: hipotaxis. Características básicas y tipología. 8. Completivas. 9. Subordinadas de relativo. 10. Subordinadas adverbiales: temporales, causales, consecutivas, finales, comparativas, modales, condicionales y concesivas. |
B1 B2 B3 B4 B5 E04 E11 E14 E15 E17 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G15 | |
B) LITERATURA 1. Orígenes de la prosa. 2. Oratoria griega. 3. Contexto histórico y social. 4. Características generales del género. 5. Principales oradores griegos. |
B1 B2 B3 B4 B5 E04 E11 E14 E15 E17 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G15 | |
C) CLASES DE TEXTOS. Lectura, traducción y comentario en clase de las siguientes obras: -Lisias, Defensa de la muerte de Eratóstenes (Corpus Lysiacum I ). |
B1 B2 B3 B4 B5 E04 E11 E14 E15 E17 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E32 E33 E35 E36 E37 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G15 | 20521042 |
Bibliografía
Bibliografía Básica
Berenguer Amenos, J., Gramática griega, Barcelona, 1984 (1969).
--““--, Hélade I-II, Barcelona, 1985.
Martínez Díez, A., Griego. Humanidades y Ciencias Sociales, Madrid, 1993.
Penagos, L., Gramática griega, Santander, 198718.
--““--, Antología Griega del Bachiller, Santander, 198413.
Rodríguez Alfageme, I., Nueva gramática griega, Madrid, 1988.
Lisias.
1. Ediciones.
Albini, U., Lisia. I discorsi, Florencia 1955.
Avezzù, G., Lisia. Apologia per l’uccisione di Eratostene. Epitafio, Padua, 1985.
Baiterus, I.G. - Sauppius, H., Oratores Attici. Recensuerunt, adnotaverunt, scholia, fragmenta, indicem nominum addiderunt, Hildesheim, 1967 (Zürich, 1850).
Carey, C., Lysias. Selected Speeches, Cambridge, 1989.
Fernández-Galiano, M. - Gil, L., Lisias, Discursos, I-II, Madrid, 1953-1963.
Gernet, L. - Bizos, M., Lysias. Discours, I-II, París, 1964-1967 (1924-1926).
Hude, C., Lysiae Orationes, Oxford, 1982 (1912).
Lamb, W.R.M., Lysias, London-Cambridge -Mass., 1930.
Petit, J., Lisias. Discursos, Barcelona, 1929.
Rauchenstein, R. - Fuhr, K., Ausgewälte Reden des Lysias, Berlín, 1963 (19172).
Thalheim, T., Lysiae Orationes, Leipzig, 1913.
2. Traducciones.
Calvo Martínez, J.L., Lisias. Discursos I-II, Madrid, 1988-1995.
Fangos, D., Lisias. Discursos, México, 1948.
Fernández-Galiano, M. - Gil, L., Lisias, Discursos I-II, Madrid, 1953-1963.
Vianello de Córdova, P., Lisias. Sobre el asesinato de Eratóstenes. Defensa, México, 1980.
Bibliografía Específica
Brandenstein, W., Lingüística griega, Madrid, 1964 (Berlín, 1953).
Chantraine, P., Morfología histórica del griego, Reus, 1974 (París 1967).
Cirac Estopañán, S., Manual de gramática histórica griega. I. Lecciones de fonética, Barcelona, 1955.
Fernández Galiano, M., Manual práctico de morfología verbal griega, Madrid, 19812.
Fleury, E., Morfología histórica del griego, Barcelona, 1971 (París, 1936).
Sintaxis:
Bizos, M., Sintaxe grecque, París, 19603.
Cirac Estopañán, S., Manual de gramática histórica griega. III-IV., Barcelona, 1966 (1957).
Lasso de la Vega, J. S., Sintaxis griega. I, Madrid, 1968.
Rodríguez Adrados, Fr., Nueva sintaxis del griego antiguo, Madrid, 1992.
Literatura
Alsina, J., Teoría literaria griega, Madrid, 1991.
Bowra, C. M., Introducción a la literatura griega, Madrid, 1968.
Cantarella, R., La literatura griega clásica, Buenos Aires, 1962.
Cataudella, Q., Historia de la literatura griega, Barcelona, 1954.
Dover, K. J.-Bowie, E. L.-Griffin, J.-West, M. L., Literatura en la Grecia antigua. Panorama del 700 a.C. al 500 d.C., Madrid, 1986 (1980).
Easterling, P. E.-Knox, B. M. W., Historia de la literatura clásica. I. Literatura griega (Cambridge University), Madrid, 1990.
García Gual, C., Figuras helénicas y géneros literarios, Madrid, 1991.
Lesky, A., Historia de la literatura griega, Madrid, 1984 (1968).
López Férez, J. A. (ed.), Historia de la literatura griega, Madrid, 1988.
Murray, G., Historia de la literatura clásica griega, Buenos Aires, 1973 (1944).
Nestle, W., Historia de la literatura griega, Barcelona, 19442.
Schadewaldt, W.-Fernández Galiano, M., Estudios de literatura griega, Madrid, 1971.
Estudios sobre Lisias
Albini, U., “Lisia narratore”, Maia 5 (1952) 182-90.
Bateman, J.J., “Some Aspects of Lysias Argumentation”, Phoenix 16 (1962) 155-77.
Cohen, D., “The Athenian Law of Adultery”, RIDA 31 (1984) 147-175.
Damsté, P. H., "Ad Lysiae Or. I 18", Mnemosyne 16 (1888) 398.
--““--, "Ad Lysiae Or. I 14" Mnemosyne 42 (1914) 197.
Dover, K.J., Lysias and the Corpus Lysiacum, Berkeley, 1968.
Edwards, E. - Usher, S., Greek Orators I, Warminster-Chicago, 1985, 125ss.
Fernández-Galiano, M., “Lisias y su tiempo”, EClás. 2 (1953) 71-78, 105-116.
Gil, L., "Notas críticas a Lisias", Emerita 32 ((1964) 35-47.
Groeneboum, P., Lysias' eerste Rede, Groninga, 1924.
--““--, "Ad Lysiae orationem primam", Mnemosyne 52 (1924) 293-298.
Kapparis, K., “Is Eratosthenes in Lys. 1 the same person as Eratosthenes in Lys. 12? Hermes 121, 1993, 364-365.
Ledesma, A., “El significado de los demostrativos en el Corpus Lysiacum”, Emerita 55 (1987) 209-231.
Morgan, G., “Euphiletus’ House. Lysias I”, TAPhA 112 (1982) 115-123.
Perotti, P.A., “La orazione I di Lisia fu mai pronunciata?”, Sandalion 12-13 (1989-90) 43-48.
Shenkl, H., "Zur erste Rede des Lysias", WS 18 (1896) 160.
--““--, "Zu Lysias", Hermes 46 (1911) 630-632.
Sicking, C. M. J. -Van Ophuijsen, J. V., Two Studies in Attic Particle Usage. Lysias and Plato, Leiden, 1993.
Usher, S., “Individual Characterization in Lysias”, Eranos 63 (1965) 99-119.
Wilamowitz-Möllendorf, U. v., "Lesefrüchte", Hermes 58 (1923) 57-61.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.