Fichas de asignaturas 2015-16
![]() |
PRÁCTICAS DE RADIOCOMUNICACIONES |
![]() ![]() ![]() |
|
Asignatura |
![]() |
| |
Profesorado |
![]() |
| |
Competencias |
![]() |
| |
Resultados Aprendizaje |
![]() |
| |
Actividades Formativas |
![]() |
| |
Sistemas de Evaluación |
![]() |
| |
Contenidos |
![]() |
| |
Bibliografía |
![]() |
Código | Nombre | |||
Asignatura | 41415036 | PRÁCTICAS DE RADIOCOMUNICACIONES | Créditos Teóricos | 0 |
Título | 41415 | GRADO EN INGENIERÍA RADIOELECTRÓNICA | Créditos Prácticos | 7.5 |
Curso | 4 | Tipo | E | |
Créd. ECTS | 6 | |||
Departamento | C153 | CIENCIAS Y TECNICAS DE LA NAVEGACION | ||
Departamento | C115 | FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA |
Requisitos previos
Tener aprobado o estar cursando las materias correspondientes de los módulos I, II y III. Por tratarse de una asignatura bilingüe ubicada en el último curso del Grado el estudiante debe tener conocimientos previos de inglés marítimo.
Recomendaciones
Tener aprobada o estar cursando la asignatura Equipos del SMSSM 41415028 Tener aprobada o estar cursando la asignatura 41415010 "Inglés Marítimo".
Profesorado
Nombre | Apellido 1 | Apellido 2 | C.C.E. | Coordinador | |
MARÍA ARACELI | LOSEY | LEÓN | PROFESOR COLABORADOR | N |
![]() |
Carlos | Mascareñas | Pérez-Iñigo | Profesor Titular de Universidad | S |
![]() |
Competencias
Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.
Identificador | Competencia | Tipo |
B6 | Conocimiento del inglés técnico marítimo | GENERAL |
C2 | Conocimiento, utilización y aplicación al buque de los principios de electrónica aplicada al buque e instalaciones marinas | GENERAL |
E10 | Capacidad de trabajar en un entorno multilingüe, de transmitir conocimientos y resultados y de trabajar en un grupo multidisciplinar | ESPECÍFICA |
E12 | Conocimientos y capacidad para calcular, diseñar y proyectar, de acuerdo con el Convenio STCW, circuitos y sistemas de comunicaciones. | ESPECÍFICA |
E14 | Conocimientos y capacidad para calcular, diseñar y proyectar, de acuerdo con el Convenio STCW, fallos en circuitos y sistemas electrónicos | ESPECÍFICA |
E15 | Conocimientos y capacidad para calcular, diseñar y proyectar, de acuerdo con el Convenio STCW, normas, especificaciones técnicas de componentes, circuitos y sistemas electrónicos, automatismos. | ESPECÍFICA |
E16 | Conocimientos y capacidad para calcular, diseñar y proyectar, de acuerdo con el Convenio STCW, radiocomunicaciones, comunicaciones interiores | ESPECÍFICA |
E4 | Capacidad para la gestión y explotación de los sistemas electrónicos de comunicaciones del Sistema Mundial de Socorro y Seguridad Marina y Aérea en la búsqueda, salvamento, rescate y apoyo logístico. | ESPECÍFICA |
E7 | Capacidad para el manejo de especificaciones, reglamentos y normas de obligado cumplimiento. | ESPECÍFICA |
W1 | Capacidad para transmitir y recibir información mediante señales visuales, los subsistemas y el equipo SMSSM | ESPECÍFICA |
W17 | Conocimiento teórico detallado y habilidad en el uso de los equipos básicos de una estación de radio | ESPECÍFICA |
W2 | Conocimientos para garantizar servicios de radiocomunicaciones en emergencias. | ESPECÍFICA |
Resultados Aprendizaje
Identificador | Resultado |
Conocer e interpretar en amplitud para su aplicación, control y supervisión las normas de carácter técnico, administrativas y de servicios. | |
Obtener el título de Oficial Radioelectrónico de Segunda de la Marina Mercante. | |
RE1 | Se comprenden las comunicaciones verbales en Inglés en la emisión y recepción de mensajes por radio según el procedimiento contemplado en las Frases Normalizadas para las Comunicaciones Marítimas de la OMI, que se ajusta a lo dispuesto en los procedimientos generales de radiotelefonía en el Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT. |
RE4 | Se demuestra capacidad para comunicarse con claridad y eficacia conforme a las frases normalizadas de la OMI. |
RE5 | Se demuestran conocimientos adecuados de la terminología específica de Inglés para las radiocomunicaciones marítimas. |
RE3 | Ser capaz de comprender y emitir correctamente comunicaciones por radio en Inglés relativas a los mensajes normalizados del SMSSM de socorro, urgencia y seguridad desde o hacia puestos en buques, estaciones costeras o servicios de tráfico marítimo. |
RE2 | Ser capaz de comprender y producir mensajes orales en Inglés por radio mediante el uso correcto de las frases normalizadas para los servicios de tráfico marítimo (STM). |
Ser capaz dee aplicar la normativa del Reglamento de Radiocomunicaciones atinente a los procedimientos. | |
Ser capaz de impartir los cursos profesionales de Operador Restringido del Sistema Mundial de Socorro y Seguridad Marítimos. | |
Ser capaz de utilizar prácticamente la normativa y los procedimientos en materia de comunicaciones de emergencia, búsqueda y salvamento. |
Actividades formativas
Actividad | Detalle | Horas | Grupo | Competencias a desarrollar |
04. Prácticas de laboratorio | Actividades presenciales de prácticas: Taller, estación costera, simulador GMDSS, servicio de embarcaciones, aula de informática. En la sección de inglés las prácticas de laboratorio se desarrollan tanto en el aula de informática como en el laboratorio de idiomas y se configuran de modo que el estudiante practique de forma pormenorizada las destrezas de producción y expresión oral eminentemente y en torno a los contenidos temáticos modulares de dicha sección. |
60 | B6 E10 E16 E4 E7 W1 W17 W2 | |
10. Actividades formativas no presenciales | Actividades de trabajo autonomo del alumno: preparación de trabajos monográficos, resolución de ejercicios prácticos para su exposición, ejecución o entrega en clases presenciales o espacios virtuales. |
87 | E16 E4 E7 W1 W17 W2 | |
12. Actividades de evaluación | Conjunto de pruebas escritas y/o orales utilizadas en la evaluación inicial, formativa o sumativa del alumno. Las actividades de evaluación en la sección de inglés son una prueba oral y actividades complementarias a entregar en el campus virtual. |
3 | B6 C2 E10 E12 E14 E15 E16 E4 E7 W1 W17 W2 |
Evaluación
Criterios Generales de Evaluación
Examen final con cuestiones sobre los contenidos teóricos y prácticos. Evaluación continua que comprenderá el seguimiento del trabajo personal del alumno por medio de exámenes parciales, memoria de laboratorio, actividades dirigidas y participación en el aula y tutorías. * En el caso de las competencias B6, E10 y W15, relacionadas con los resultados de aprendizaje RE1, RE2, RE3, RE4 y RE5, los elementos de juicio para proceder a su evaluación se concretan en: actividades de progreso y seguimiento de la asignatura a entregar a través del Campus Virtual, una prueba oral y la asistencia y participación activa del estudiante.
Procedimiento de Evaluación
Tarea/Actividades | Medios, Técnicas e Instrumentos | Evaluador/es | Competencias a evaluar |
En el caso de las competencia B6: Prueba oral. | Entrevista oral individual basada en simulación de casos |
|
B6 |
En el caso de las competencias B6: Pruebas de progreso | Aula de clase/laboratorio de idiomas/Campus Virtual |
|
B6 |
Procedimiento de calificación
Examen final con cuestiones sobre los contenidos prácticas desarrollados durante el curso. Ponderación mínima: 30%. Ponderación máxima: 60% Evaluación continua que comprenderá: Seguimiento del trabajo personal del alumno. Realización de trabajos prácticos. Desarrollo de trabajos monográficos y exposiciones orales sobre temas tratados previamente en clase. Ponderación mínima: 15%. Ponderación máxima: 30% Participación activa del estudiante. Ponderación mínima: 5%. Ponderación máxima: 10% Sección de inglés en las prácticas de radiocomunicaciones: El procedimiento de calificación de las competencias B6, E10 y W15, relacionadas con los resultados de aprendizaje RE1, RE2, RE3, RE4 y RE5 consiste en: Examen oral: 70% de la calificación final de la sección de inglés. Actividades complementarias, asistencia y participación: 30% de la calificación final. La entrega de las actividades complementarias es obligatoria para proceder a evaluar la asignatura.
Descripcion de los Contenidos
Contenido | Competencias relacionadas | Resultados de aprendizaje relacionados |
E16 E4 E7 W1 W17 W2 | ||
-External Communication Phrases (II): Standard GMDSS Messages. |
B6 E10 | RE1 RE4 RE5 RE3 RE2 |
-External Communication Phrases (I): Vessel Traffic Service (VTS) Standard Phrases. |
B6 E10 | RE1 RE4 RE5 RE3 RE2 |
Prácticas de mantenimiento e inspección de equipos de radiocomunicaciones |
E4 E7 W17 | |
Prácticas de procedimientos radiotelefónicos general y de emergencias |
E4 E7 W1 W2 | |
Prácticas de procedimientos radiotelegráficos NBDP general y de emergencias. |
E4 E7 W1 W2 | |
Practicas de radiocomunicaciones SAR |
E4 E7 W17 W2 | |
Prácticas de recepción de Información Marítima de Seguridad |
E4 E7 W1 W2 | |
Prácticas de uso de EQUIPOS de localización de siniestros EPIRB Y SART. |
C2 E4 W17 W2 | |
Prácticas de uso de equipos RTTY. |
E4 W17 | |
Prácticas de uso de receptores de Información Marítima de Seguridad NAVTEX y EGC. |
C2 E4 W17 | |
Prácticas de uso de terminales de comunicaciones por satélite de Inmarsat B y C. |
W17 | |
Prácticas de uso de transceptores de MF/HF-DSC. |
E4 W17 | |
Prácticas de uso de transceptores de VHF-DSC. |
E4 W17 | |
Prácticas de uso de transceptores de VHF-DSC. |
E4 W17 | |
Prácticas en empresas del sector de las radicomunicaciones marítimas |
C2 E16 E4 E7 W1 W17 W2 |
Bibliografía
Bibliografía Básica
Bibliografía 1:
GMDSS Handbook, OMI. Londres Manual para uso del Servicio Móvil Marítimo y Móvil Marítimo por satélite, ITU, Ginebra.
Bibliografía sección de inglés para prácticas de radiocomunicaciones:
El material fundamental del curso lo constituye el dossier que se expondrá en el Campus Virtual.
Bibliografía básica adicional:
-CAPTAINS 2012. The Captains English Learning Tool. (CD-rom). Disponible en URL: [http:www.captains.pro]
-IMO 2002: Standard Marine Communication Phrases. London: IMO.
-Model Course V-103/1. 1999: Vessel Traffic Services Operator. Basic Training. Saint Germain en Laye: IALA. AISM.
-Weeks, F.; Gover, A.; Johnson, E.; Strevens, P. 1988: Seaspeak Training Manual. London: Pergamon Books Ltd.
Bibliografía Específica
Bibliografía 1:
Nomenclator de Estaciones Costeras nomenclator de Estaciones que realizan Servicios Especiales, Nomenclator de Estaciones de barcos Nomenclator de Distintivos de llamada y series numéricas
Bibliografía de la sección de inglés para la práctica de las radiocomunicaciones:
Maritime English Language Resources:
-Grice, T. 2012. English for the Maritime Industry. Luddenden: Idris Education.
-Harris, M. 2003. Communications at Sea. Dobbs Ferry: Sheridan House.
-Harris, M. 2005. Understanding Weatherfax. Dobbes Ferry, USA: Sheridan House.
-IMO 2006. SAR Convention. London: IMO.
-IMO 2007. GMDSS. London: IMO.
-Inmarsat 2002: Inmarsat Maritime Communications Handbook. London: Inmarsat Customer Services.
-MARENG: Web-based Maritime English Learning Tool. [http://www.mareng.utu.fi/]
-Subirá, T. 2007: Comunicaciones marítimas en Inglés. Barcelona: Omega.
Dictionaries:
-Delgado Lallemand, L. 2010. The Marine Encyclopaedic Dictionary (English-spanish; español-inglés). Madrid: Ediciones Paraninfo.
-Malgorn, Guy 2001. Diccionario técnico. (Español-inglés; inglés- español). Madrid: Paraninfo.
-Monroe, J. W.; Stewart, R. J. 2005. Dictionary of Maritime and Transportation Terms. London: Barnes & Noble.
-Sullivan, Eric 1996. The Marine Encyclopaedic Dictionary. London: LLP.
Bibliografía Ampliación
(Adicionalmente, se proporcionarán referencias on-line complementarias en el Campus Virtual)
-Bowler, Bill; Cunningham, Sarah; Moor, Peter 2005. New Headway Pronunciation. Oxford: Oxford University Press.
-Hashemi, L., Thomas, B. 2006. Cambridge Grammar for PET Intermediate. Cambridge: Cambridge University Press.
-Hewings, Martin 2005: Advanced Grammar in Use. A self-study reference and practice for advanced students of English (with answers). Cambridge: Cambridge University Press.
-Hornby, A. S. 2003: Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press.
-Murphy, R. 2014. English Grammar in Use Online. Cambridge: Cambridge University Press.
-Phillips, T. 2011. Technical English. Reading: Gardner Education.
-Sánchez Benedito, F. 2010: Diccionario pedagógico bilingüe (inglés-español; español-inglés). Ediciones Vértice.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.