Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2015-16


INGLÉS RADIOELECTRÓNICO

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 41415031 INGLÉS RADIOELECTRÓNICO Créditos Teóricos 2.5
Título 41415 GRADO EN INGENIERÍA RADIOELECTRÓNICA Créditos Prácticos 5
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

Requisitos previos

Tener aprobada o estar cursando la asignatura 41415010 "Inglés Marítimo"

 

Recomendaciones

Se recomienda cursar esta asignatura que, junto a "Inglés Marítimo", contribuirá
a que el estudiante pueda avanzar en el desarrollo de las competencias
idiomáticas.

 

Profesorado

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador  
MARÍA ARACELI LOSEY LEÓN PROFESOR COLABORADOR S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B6 Conocimiento del inglés técnico marítimo GENERAL
E10 Capacidad de trabajar en un entorno multilingüe, de transmitir conocimientos y resultados y de trabajar en un grupo multidisciplinar ESPECÍFICA
W15 Conocimientos para saber utilizar el vocabulario normalizado de navegación marítima y las frases normalizadas por la OMI para las comunicaciones marítimas ESPECÍFICA
W9 Conocimientos para comprender las órdenes y hacerse entender en relación con las tareas a bordo. ESPECÍFICA

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
RER2 Capacidad para comunicarse con claridad y eficacia conforme a las frases normalizadas de la OMI.
RER1 Conocimientos de inglés por parte del oficial, de modo que pueda expresarse con claridad en el curso de sus comunicaciones con otros buques o estaciones costeras.
RER4 Se demuestra capacidad para trabajar y comunicarse en un entorno de ingeniería radioelectrónica multilingüe.
RER3 Se demuestra capacidad para transmitir y recibir información utilizando los subsistemas y el equipo del SMSSM y cumpliendo las prescripciones funcionales del SMSSM.
RER5 Ser capaz de comprender las ideas principales de textos complejos escritos pertinentes a la ingeniería radioelectrónica.
RER6 Ser capaz de generar textos escritos claros y coherentes del ámbito de la Ingeniería Radioelectrónica.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Sesión expositiva de iniciación a los contenidos
de la unidad sobre los que se profundizará
posteriormente en las clases de seminarios y
prácticas. Se abordarán cuestiones conceptuales,
léxicas y gramaticales a través de actividades
interactivas en las que se integrarán las
destrezas productivas y receptivas aplicadas al
inglés en el contexto de la radioelectrónica
naval.
20 B6 E10 W15 W9
02. Prácticas, seminarios y problemas
Las sesiones prácticas están configuradas de
forma que el estudiante trabaje de forma
pormenorizada las destrezas de producción y
recepción oral y escrita. Durante estas sesiones
el estudiante realizará actividades de refuerzo
referidas a los contenidos expuestos y trabajados
en las clases teóricas. Asimismo, podrán ampliar
los conocimientos obtenidos en las clases
teóricas.
10 B6 E10 W15 W9
04. Prácticas de laboratorio
Actividades presenciales en el aula de
informática/laboratorio de idiomas cuyo objetivo
principal es la práctica de las destrezas de
comprensión y expresión oral en torno a los
contenidos tratados en las clases teóricas y en
los seminarios.
30 B6 E10 W15 W9
10. Actividades formativas no presenciales
Actividades de trabajo autónomo del alumno.
Realización de actividades y entrega en el Campus
Virtual.
87 B6 W15 W9
12. Actividades de evaluación
Pruebas escritas y orales de carácter individual
utilizadas en la evaluación formativa del alumno.
3 B6 E10 W15 W9

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La adquisición de competencias se valorará a través de un examen final con
cuestiones sobre los contenidos teóricos y prácticos y a través de evaluación
continua:
-Una prueba final escrita y oral complementada por actividades propuestas en las
sesiones teórico-prácticas para el seguimiento de la asignatura.
-Entrega de actividades complementarias por cada módulo temático para evaluar el
progreso del estudiante a través del campus virtual.
-Asistencia y participación activa del estudiante.
-Realización de prueba oral y de prueba escrita.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Prueba final escrita Prueba escrita a realizar en el aula de clase
  • Profesor/a
B6 E10 W15 W9
Prueba oral Entrevista oral individual basada en simulación de casos.
  • Profesor/a
B6 E10 W15 W9
Pruebas de progreso Aula de clase/laboratorio de idiomas/campus virtual
  • Profesor/a
B6 E10 W15 W9

 

Procedimiento de calificación

Valoración del conocimiento de la materia del alumno a través de:
-Prueba final escrita: 50% de la calificación final de la asignatura.
-Prueba final oral: 30% de la calificación final de la asignatura.
-Asistencia, participación y actividades complementarias de progreso: 20% de la
calificación final de la asignatura.
Es imprescindible superar la prueba oral y la prueba escrita de forma
independiente para proceder a aprobar la asignatura. La entrega de las
actividades complementarias es obligatoria.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            
        
            Module A: Radiomaritime communications: Standard Marine Communication Phrases.
Module B: Ship-to-shore/Shore-to ship Communication Centres and Services.
Module C: Global Maritime Distress and Safety System.
Module D: Electronic Technology Aboard.
        
B6 E10 W15 W9 RER2 RER1 RER4 RER3 RER5 RER6

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

 

El material fundamental del curso lo constituye el dossier que se expondrá en el Campus Virtual. 

Bibliografía básica adicional:

 

-CAPTAINS. 2012. The Captains English Learning Tool. (CD-rom) Disponible en URL: [www.captains.pro]

-Delgado Lallemand, L. 2010: Diccionario Enciclopédico Marítimo (español-inglés; inglés español). Madrid: Ediciones Paraninfo.

-IMO 2002: Standard Marine Communication Phrases. London: IMO.

 

Bibliografía Específica

Maritime English Language Resources:

-Bartlett, T. 2005: The Adlard Cole’s Book of Electronic Navigation. London: Adlard Cole.

-Carrasco Cabrera, M. J. 2011: Inglés técnico marítimo para titulaciones náuticas profesionales y capitán de yate. La Coruña: Netbiblo.

-Grice, T. 2012: English for the Maritime Industry: A Language Course Book for Seafarers. Luddenden: Idris Education.

-Harris, Mike 2005: Understanding Weatherfax. Dobbes Ferry, USA: Sheridan House.

-Hawkes, K. 1989: Maritime Security. Maryland: Cornell Maritime Press.

-IMO 2013: IAMSAR. London: IMO.

-IMO 2007: GMDSS. London: IMO. 

-Kluijven, P.C. van 2003: The International Maritime English Language Programme. Alkmaar: Alk&Heijneen Publishers.

-MARENG: Web-based Maritime English Learning Tool. Disponible en URL: [http://www.mareng.utu.fi].

-Phillips, T. 2011. Technical English. Reading: Gardner Education. 

-Pritchard, B. 2000. Maritime English. Udine: Del Bianco Editore.

-Subirá, T. 2007. Comunicaciones marítimas en inglés. Barcelona: Omega.

-Transport Research Board National Research Council 2003. Shipboard Automatic Identification Displays. London: Transport Research Board.

Dictionaries:

 

-Amos, S. W. 1995. Diccionario de electrónica (Español-inglés; inglés-español). Madrid: Paraninfo.

-Beigbeder, F. 1997. Diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa. Madrid: Ediciones Díaz de Santos.

-Layton, C.W.T. 1987. Dictionary of Nautical Words and Terms (3rd. edition). Glasgow: Brown, Son & Ferguson.

-Monroe, J. W.; Stewart, R. J. 2005: Dictionary of Maritime and Transportation Terms. London: Barnes & Noble.

-Suárez Gil, L. 1983. Diccionario técnico marítimo (Inglés-español; español-inglés). Madrid: Alhambra.

 

 

 

 

 

Bibliografía Ampliación

(Adicionalmente, se proporcionarán referencias on-line complementarias en el Campus Virtual)

 

-Bell, D. 2014. Passport to Academic Presentations. Reading: Gardner Education.

-Bowler, Bill; Cunningham, Sarah; Moor, Peter 2005: New Headway Pronunciation. Oxford: Oxford University Press.

-De Chazal, E. & S. McCarter 2012. Oxford EAP. A Course in English for Academic Purposes. Upper-intermediate/B2. Oxford: Oxford University Press.

-Hewings, Martin 2005: Advanced Grammar in Use. A self-study reference and practice for advanced students of English (With answers). Cambridge: Cambridge University Press.

-Hornby, A. S. 2003: Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press.

-Murphy, R. 2014: English Grammar in Use Online. Cambridge: Cambridge University Press.

-Redman, S.; Shaw, E. 1999: Vocabulary in use. Intermediate. Cambridge: Cambridge University Press.

-Sánchez Benedito, F. 2010: Diccionario pedagógico bilingüe (inglés-español; español-inglés). Ediciones Vértice.

 

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.