Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2016-17


TEATRO GRIEGO

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 20521046 TEATRO GRIEGO Créditos Teóricos 4
Título 20521 GRADO EN FILOLOGÍA CLÁSICA Créditos Prácticos 2
Curso   3 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C145 FILOLOGIA CLASICA    

 

Si desea visionar el/los fichero/s referente/s al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes pulse sobre su nombre:

 

Requisitos previos

Para poder cursar este módulo, el alumno debe haber superado previamente las
competencias asociadas a las materias del módulo Lengua griega I: traducción de
textos y comentario filológico.

 

Profesorado

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador  
INMACULADA RODRIGUEZ MORENO Profesor Titular Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B1 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B3 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B5 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
E02 Fluidez gramatical y comprensión necesarias para leer textos clásicos griegos. ESPECÍFICA
E04 Conocimiento de las diferentes variantes de la lengua griega. ESPECÍFICA
E11 Conocimientos de crítica textual y de edición de textos griegos y latinos ESPECÍFICA
E13 Conocimiento de disciplinas auxiliares de la Filología Clásica (epigrafía, paleografía...). ESPECÍFICA
E14 Conocimiento de la didáctica de las lenguas, literaturas y culturas clásicas ESPECÍFICA
E15 Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico. ESPECÍFICA
E16 Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis literario. ESPECÍFICA
E17 Conocimientos de retórica y estilística ESPECÍFICA
E18 Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas ESPECÍFICA
E21 Alta competencia en traducción de textos griegos. ESPECÍFICA
E23 Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos. ESPECÍFICA
E24 Capacidad para localizar, utilizar y sintetizar información bibliográfica ESPECÍFICA
E25 Capacidad para localizar, utilizar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet ESPECÍFICA
E26 Capacidad para analizar textos y discursos literarios y no literarios utilizando apropiadamente las técnicas de análisis ESPECÍFICA
E27 Capacidad para analizar textos literarios en perspectiva comparada. ESPECÍFICA
E28 Capacidad para realizar análisis y comentarios lingüísticos ESPECÍFICA
E30 Capacidad para elaborar recensiones. ESPECÍFICA
E32 Capacidad para realizar labores de asesoramiento y corrección lingüística ESPECÍFICA
E33 Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica ESPECÍFICA
E34 Capacidad para identificar problemas y temas de investigación y evaluar su relevancia ESPECÍFICA
E35 Capacidad para interrelacionar los distintos aspectos de la Filología. ESPECÍFICA
E36 Capacidad para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas ESPECÍFICA
E37 Capacidad para comprender e integrar los elementos culturales comunes en Europa ESPECÍFICA
E38 Capacidad creativa ESPECÍFICA
E39 Capacidad de comunicación y perlocutiva. ESPECÍFICA
E40 Capacidad de análisis y síntesis de documentación compleja ESPECÍFICA
E41 Capacidad para el razonamiento crítico. ESPECÍFICA
E42 Alta competencia lingüística para comprender más fácilmente la estructura de las lenguas románicas, eslavas e indoeuropeas en general ESPECÍFICA
G01 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G02 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G03 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G04 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G05 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G06 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G07 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G08 Resolución de problemas GENERAL
G09 Toma de decisión GENERAL
G10 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar GENERAL
G11 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G12 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL
G13 Diseño y gestión de proyectos GENERAL
G14 Compromiso ético GENERAL
G15 Preocupación por la calidad GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 1. Leer y traducir textos con nivel avanzado de la lengua griega antigua.
R2 2. Recordar, identificar, clasificar, contrastar y explicar los sistemas fonológico, morfológico y sintáctico de la lengua griega antigua teniendo en cuenta las transformaciones históricas de esa lengua desde sus estadios más primitivos hasta la actualidad.
R3 3. Recordar, identificar y clasificar el léxico de la lengua griega antigua asociado a los textos estudiados.
R4 4. Comentar filológicamente textos griegos de la Antigüedad, reconociendo y explicando las estructuras y peculiaridades más relevantes de las épocas y géneros de la literatura griega antigua a la que pertenezcan los textos seleccionados
R5 5. Reconocer y explicar los fenómenos prosódico-métricos más relevantes de los textos poéticos griegos estudiados.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Enseñanza presencial teórica y práctica basada en
la exposición de tipo magistral y en la
aplicación de los contenidos y fundamentos
teóricos, bien a través de recursos
tradicionales, bien utilizando diversos recursos
de las TIC, bien combinando ambos procedimientos.
32 B1 B2 B3 B4 E02 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E21 E23 E24 E26 E28 E35 E37 E39 E41 G01 G03 G05 G07 G10
02. Prácticas, seminarios y problemas
16
10. Actividades formativas no presenciales
Trabajo autónomo del estudiante:

-Horas de estudio
-Realización de ejercicios propuestos en las
clases teórico-prácticas
-Preparación de trabajos personales
-Enseñanza  no  presencial  basada  en  el  uso
de  las  TIC  (uso  del  aula  virtual:  tutorías
virtuales, tareas interactivas, etc.)
98 B1 B2 B3 B4 B5 E02 E04 E15 E16 E17 E18 E21 E23 E24 E26 E27 E28 E34 E35 E36 E37 E39 E41 G03 G05 G06 G07 G10
11. Actividades formativas de tutorías
Tutorías colectivas
Orientación y resolución de dudas en las tutorías
colectivas ya sean presenciales a lo largo del
curso, ya sean no presenciales a través del aula
virtual.
4

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de las competencias se llevará a cabo tomando como base siempre las
competencias específicas y, secundariamente, las competencias generales
desarrolladas en el módulo.

Para ello se realizarán prácticas evaluativas tales como pruebas escritas de
conocimiento teórico y/o práctico; realización de trabajos de investigación,
actividad realizada diariamente en el aula.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
1. Evaluación continua, concediendo una gran importancia al rendimiento en clase, especialmente a la realización de las traducciones y comentarios de los textos propuestos. Porcentaje de la calificación final: 10%. Sólo se permitirá un 20% de faltas de asistencia no justificadas: 4 sesiones de 1 hora. Seguimiento del rendimiento en clase del alumno: realización puntual de comentarios y traducción de los textos del programa; así como del progreso que demuestre ir adquiriendo en la materia.
  • Profesor/a
B1 B2 B3 B4 B5 E02 E04 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E21 E23 E24 E26 E27 E28 E35 E36 E37 E39 E41 G01 G03 G04 G05 G06 G07 G10 G11 G13
Actividades de seguimiento en campus virtual Porcentaje de envaluación de esta prueba : 5%
Prueba final Porcentaje de la clasificación final de este ejercicio: 70%
  • Profesor/a
B1 B2 B3 B4 B5 E02 E04 E13 E14 E15 E17 E18 E21 E23 E24 E26 E27 E28 E34 E35 E36 E37 E39 E41 G01 G03 G04 G05 G06 G07 G11 G13
Trabajo académicamente dirigido Prueba objetiva escrita. Porcetanje de la calificación final de este primer ejercicio: 15%
  • Profesor/a
B1 B2 B3 B4 B5 E02 E04 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E21

 

Procedimiento de calificación

El sistema de calificación empleado será el establecido en el artículo 5 del Real
Decreto 1125/2003, de 18 de setiembre, por el que se establece el sistema
euriopeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones
universitarias de carácter oficial y validez en todo el territorio nacional.

Calificación de las tareas y actividades:

1. Evaluación continua.
Porcentaje de la calificación final: 10%.
Solo se permite un 20% de falta de asistencia no justificadas: 4 sesiones de 1
hora.
2. Realización de una prueba práctica y teórica
Porcentaje final de este primer ejercicio: 70%.
3. Realización de trabajos académicamente dirigidos: 15%
8. Actividades de seguimiento en campus virtual: 5%



 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            Breve descripción de los contenidos:
Estudio de una selección de autores y obras relevantes de la literatura dramática griega, que servirá para
profundizar en el estudio del sistema  fonológico,  morfológico y sintáctico de la lengua griega antigua, así como
en el estudio y dominio del léxico griego antiguo, con el objetivo de que el alumno adquiera una competencia lectora
de nivel avanzado en la lengua griega antigua.
        
            PROGRAMA:

I. Introducción al teatro griego: la tragedia.
II. Antología de textos de Sófocles para traducción y comentario en clase.
III. Antología de textos de Eurípides para traducción y comentario en clase.
IV. Introducción al teatro griego: la comedia y el drama satírico.
V. Antología de textos de Aristófanes para traducción y comentario en clase.
        

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Estudios de Literatura griega

Domínguez Monedero, A.,  y otros, Historia del mundo clásico a través de sus textos, 15 - Solón y Atenas. p. 168 - 180 Madrid, Alianza, 1999.

Gil, L., Aristófanes, Madrid, Gredos, 1996.

López Ferez,  y otros, Historia de la literatura griega, 2ª Ed. Madrid, Cátedra, 1988

Rodríguez Adrados, F. Historia de la democracia de Solón a nuestros días. Ed. Temas de Hoy, 1997.

Rodríguez Adrados, F., Fiesta, comedia y tragedia, Barcelona, Planeta, 1972.

 

 

 

Bibliografía Específica

Sophoclis Fabulae, Ed. H. Lloyd-Jones-N. G. Wilson, Oxford 1982, 2006 (Ed. revis.)

- Sófocles. Tragedias, Intr. de J. S. Lasso de la Vega, Trad. y Notas de A. Alamillo, Madrid (Gredos) 1981

- Euripidis fabulae, Ed. J. Diggle, 3 vol. (II), Oxford 1981

- Eurípides. Tragedias, II, Intr., Trad. y Notas de J. L. Calvo Martínez, Madrid (Gredos) 1978.

Dover, K. J. 1972: Aristophanic Comedy, Londres.

Gil, L., 1996: Aristófanes,  Madrid.

López Eire, A., 1996: La lengua coloquial de la Comedia aristofánica, Murcia.

MacDowell, D. M., 1995: Aristophanes and Athens, Oxford.

Sifakis, G. M., 1992: “The structure of Aristophanic comedy", JHS 112, 123-142.

Slater, N.W., 2002: Spectator Politics: Metatheater and Performance in Aristophanes, Filadelfia.

Willi, A. 2003: The Languages of Aristophanes. Aspects of Linguistic Variation in Classical Attic Greek, Oxford.

 

Bibliografía Ampliación

En aspectos puntuales de la obra de cada autor, el profesor irá indicando la bibliografía que puede resultar oportuna, de acuerdo con cualquier aspecto de la obra que se traduzca y comente.

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.