Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2016-17


FRANCÉS SECTORIAL A

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 20518063 FRANCÉS SECTORIAL A Créditos Teóricos 2
Título 20518 GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES Créditos Prácticos 4
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

Si desea visionar el/los fichero/s referente/s al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes pulse sobre su nombre:

 

Requisitos previos

Poseer un nivel de competencia comunicativa en lengua francesa
correspondiente al nivel C1 establecido en el "Marco Europeo de Referencia para
la enseñanza, aprendizaje y evaluación de las lenguas (2001).
- Es necesario disponer de una conexión a Internet puesto que parte del trabajo
autónomo se realizará a través del Campus Virtual de la Asignatura.

 

Profesorado

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador  
MARTINE MARIE RENOUPREZ , Profesor Titular Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de esta GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado” GENERAL
E03 Poseer un conocimiento comparativo entre la lengua francesa y la lengua española. ESPECÍFICA
E09 Conocer las características de los lenguajes sectoriales en lengua francesa ESPECÍFICA
E20 Ser capaz de analizar las divergencias entre la lengua francesa y la lengua española ESPECÍFICA
E23 Ser capaz de aplicar las estrategias y técnicas comunicativas propias de los lenguajes sectoriales en lengua francesa. ESPECÍFICA
E26 Ser capaz de realizar una crítica argumentada y razonada de los textos literarios / empresariales en lengua francesa ESPECÍFICA

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R11 R11. Comparar la lengua francesa y la lengua española para fines específicos y conocer sus principales divergencias
R13 R13. Interrelacionar los distintos aspectos del área de los Estudios Franceses, así como confrontarlos con los procedentes de otras áreas y disciplinas
R1 R1. Conocer el uso comunicativo de las lenguas extranjeras en el ámbito profesional, turístico, comercial, de negocio y empresarial
R2 R2. Saber transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado
R3 R3. Conocer las características y funciones del discurso de especialidad, en lengua francesa.
R4 R4. Desarrollar habilidades para trabajar en un contexto internacional
R5 R5. Conocer culturas y costumbres de otros países
R6 R6. Generar textos en lengua extranjera de relevancia profesional
R7 R7. Desarrollar destrezas eficaces para la comunicación tanto oral como escrita, en lengua extranjera, en el ámbito turístico
R9 R9. Organizar, estructurar y desarrollar información en lengua extranjera ajustándose a públicos y propósitos distintos y pertinentes en el ámbito turístico

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
04. Prácticas de laboratorio
32 B02 B03 B04 E09 E23
08. Teórico-Práctica
16 B02 B03 B04 E09 E23
10. Actividades formativas no presenciales
50 B04 E09 E23
11. Actividades formativas de tutorías
2 Mediano B02 B03 B04 E09 E20 E23
12. Actividades de evaluación
4 B02 B03 B04 E09 E23
13. Otras actividades
Formación de guía turístico.
Presentación de un museo y de un circuito
turístico.
46 B02 B04 E03 E09 E23

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

Se evaluará la puesta en práctica de las distintas competencias lingüísticas
adquiridas a lo largo de la carrera, con un nivel C1, así cómo las habilidades
adquiridas en lengua francesa en el ámbito del sector del turismo.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
1. Evaluación continua mediante actividades realizadas en aula, en el laboratorio y en la ciudad. Ejercicios individuales y colectivos de comprensión y expresión oral y escrita resueltos en clase, en el laboratorio de idiomas y en la ciudad.
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales
  • Co-Evaluación
B02 B03 B04 E03 E09 E15 E20 E23
2. Evaluación continua mediante actividades no presenciales en el Campus Virtual Ejercicios de evaluación y autoevaluación de todas las actividades pautadas en el campus virtual.
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Co-Evaluación
3. Prueba oral (visita guiada de un museo y realización de un circuito turístico) Prueba objetiva escrita y oral sobre los conocimientos y las habilidades adquiridas en torno a la comprensión y expresión correcta en el contexto profesional del Turismo en francés.
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales
B02 B03 B04 E03 E09 E15 E20 E23

 

Procedimiento de calificación

A- Evaluación continua para los estudiantes que hayan asistido al 80% de la clase
(100%)
- Realización de las actividades presenciales en clase, en el laboratorio y en
la ciudad (60%)
- Actividades no presenciales en el Campus Virtual (20%)
- Entrega de un cuaderno cultural (20%)

B- Examen final para los que no han asistido al 80% de la clase (100%).



 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            La asignatura contempla la realización de :
1. Una visita guiada de un museo de la ciudad de Cádiz
2. Un circuito turístico en la ciudad de Cádiz
3. Un cuaderno de actividades culturales
        
B02 B03 B04 E03 E09 E15 E20 E23 R11 R13 R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R9
            Los temas relacionados con el turismo serán los siguientes :
1.  Presentaciones
2.  Acogida
3.  Desplazamientos 1
4.  Desplazamientos 2
5.  Alojamiento
6.  Restauración
7.  Actividades y ocio 1
8.  Actividades y ocio 2
9.      Presentación de lugares turísticos
10.  Presentación de monumentos
11.  Correspondencia profesional.

        
B02 B03 B04 E03 E09 E15 E23 R11 R13 R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R9

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

 

 

Sobre turismo :

AUGÉ Marc, L’impossible voyage: le tourisme et les images, Editorial Payos, 1997.

BUGNOT Marie-Ange, Le discours touristique ou la réactivation du ‘Locus amoenus’, Editorial Comares, 2009.

 

Sobre lengua francesa

 

CHARLIAC, Lucile, MOTRON, Annie-Claude et alii Phonétique progressive du français, CLE International 2008.

DULIN Nicole & PALAFOX Sylvie, Repères Grammaticaux Fondamentaux en Français, Madrid, Uned, 2004.

GRÉGOIRE Maïa & THIÉVENAZ Odile Grammaire Progressive du français, CLE International,Paris, 2003.

Michèle Maheo-Le Coadic, Reine Mimran, Sylvie Poisson-Quinton Grammaire Expliquée du Français, CLE INTERNATIONAL, 2002.

David Baglieto, Bruno Girardeau, Michaël Magne, Marion Mistichelli Agenda 2, Hachette FLE.

Anne-Lyse Dubois, Béatrice Tauzin Objectif Express , Hachette FLE, 2005.

 


 

 

Bibliografía Específica

Sobre turismo :

 

GASCÓN J. y CAÑADA E., Viajar a todo tren. Turismo, desarrollo y sostenibilidad, Barcelona, Icaria, 2005.

ORIGET Claude, Le tourisme culturel, Paris, PUF, 1998

 

Sobre lengua especializada
CALMY, A-M (2004) Le français du tourisme, Paris, Hachette.
CALVI, A.M. (2006) Lengua y comunicación en el español del turismo,  Madrid, Arco/Libro

 

  DANILO, Michel ; Penfornis, Jean-Luc (1993) Le Français de la Communication professionnelle. Paris : CLÉ International.

  DANY, M. (1980) Le Français et la profession. L’hôtellerie et le tourisme. Paris, Hachette.

 

Lexitour, Les 1 700 mots des métiers du tourisme, Bréal, 2002.

PENFORMIS, Jean-Luc (2002) Français.com. Paris, Clé International.

 

 

 

 

 

 

 

Bibliografía Ampliación

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.