Fichas de asignaturas 2016-17
![]() |
HISTORIOGRAFÍA GRIEGA |
![]() ![]() ![]() |
|
Asignatura |
![]() |
| |
Profesorado |
![]() |
| |
Competencias |
![]() |
| |
Resultados Aprendizaje |
![]() |
| |
Actividades Formativas |
![]() |
| |
Sistemas de Evaluación |
![]() |
| |
Contenidos |
![]() |
| |
Bibliografía |
![]() |
Código | Nombre | |||
Asignatura | 20521047 | HISTORIOGRAFÍA GRIEGA | Créditos Teóricos | 4 |
Título | 20521 | GRADO EN FILOLOGÍA CLÁSICA | Créditos Prácticos | 2 |
Curso | 3 | Tipo | Obligatoria | |
Créd. ECTS | 6 | |||
Departamento | C145 | FILOLOGIA CLASICA |
Si desea visionar el/los fichero/s referente/s al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes pulse sobre su nombre:
Requisitos previos
Para poder cursar este módulo el estudiante debe haber superado previamente las competencias asociadas a las materias del módulo "Lengua griega I: traducción de textos y comentario filológico".
Profesorado
Nombre | Apellido 1 | Apellido 2 | C.C.E. | Coordinador | |
MANUEL | SANCHEZ | ORTIZ DE LANDALUCE | Profesor Titular Universidad | S |
![]() |
Competencias
Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.
Identificador | Competencia | Tipo |
B1 | Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio | GENERAL |
B2 | Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio | GENERAL |
B3 | Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética | GENERAL |
B4 | Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado | GENERAL |
B5 | Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía | GENERAL |
E02 | Fluidez gramatical y comprensión necesarias para leer textos clásicos griegos. | ESPECÍFICA |
E04 | Conocimiento de las diferentes variantes de la lengua griega. | ESPECÍFICA |
E11 | Conocimientos de crítica textual y de edición de textos griegos y latinos | ESPECÍFICA |
E13 | Conocimiento de disciplinas auxiliares de la Filología Clásica (epigrafía, paleografía...). | ESPECÍFICA |
E14 | Conocimiento de la didáctica de las lenguas, literaturas y culturas clásicas | ESPECÍFICA |
E15 | Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis lingüístico. | ESPECÍFICA |
E16 | Conocimiento de las técnicas y métodos del análisis literario. | ESPECÍFICA |
E17 | Conocimientos de retórica y estilística | ESPECÍFICA |
E18 | Conocimiento de herramientas, programas y aplicaciones informáticas específicas | ESPECÍFICA |
E21 | Alta competencia en traducción de textos griegos. | ESPECÍFICA |
E23 | Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos. | ESPECÍFICA |
E24 | Capacidad para localizar, utilizar y sintetizar información bibliográfica | ESPECÍFICA |
E25 | Capacidad para localizar, utilizar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet | ESPECÍFICA |
E26 | Capacidad para analizar textos y discursos literarios y no literarios utilizando apropiadamente las técnicas de análisis | ESPECÍFICA |
E27 | Capacidad para analizar textos literarios en perspectiva comparada. | ESPECÍFICA |
E28 | Capacidad para realizar análisis y comentarios lingüísticos | ESPECÍFICA |
E30 | Capacidad para elaborar recensiones. | ESPECÍFICA |
E32 | Capacidad para realizar labores de asesoramiento y corrección lingüística | ESPECÍFICA |
E33 | Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica | ESPECÍFICA |
E34 | Capacidad para identificar problemas y temas de investigación y evaluar su relevancia | ESPECÍFICA |
E35 | Capacidad para interrelacionar los distintos aspectos de la Filología. | ESPECÍFICA |
E36 | Capacidad para relacionar el conocimiento filológico con otras áreas y disciplinas | ESPECÍFICA |
E37 | Capacidad para comprender e integrar los elementos culturales comunes en Europa | ESPECÍFICA |
E38 | Capacidad creativa | ESPECÍFICA |
E39 | Capacidad de comunicación y perlocutiva. | ESPECÍFICA |
E40 | Capacidad de análisis y síntesis de documentación compleja | ESPECÍFICA |
E41 | Capacidad para el razonamiento crítico. | ESPECÍFICA |
E42 | Alta competencia lingüística para comprender más fácilmente la estructura de las lenguas románicas, eslavas e indoeuropeas en general | ESPECÍFICA |
G01 | Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica | GENERAL |
G02 | Planificación y gestión del tiempo | GENERAL |
G03 | Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio | GENERAL |
G04 | Conocimientos básicos de la profesión | GENERAL |
G05 | Comunicación oral y escrita en la lengua materna | GENERAL |
G06 | Habilidades de gestión de la información | GENERAL |
G07 | Capacidad crítica y autocrítica | GENERAL |
G08 | Resolución de problemas | GENERAL |
G09 | Toma de decisión | GENERAL |
G10 | Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar | GENERAL |
G11 | Apreciación de la diversidad y multiculturalidad | GENERAL |
G12 | Habilidad para trabajar de forma autónoma | GENERAL |
G13 | Diseño y gestión de proyectos | GENERAL |
G14 | Compromiso ético | GENERAL |
G15 | Preocupación por la calidad | GENERAL |
Resultados Aprendizaje
Identificador | Resultado |
R1 | 1. Leer y traducir con nivel avanzado de la lengua griega antigua. |
R2 | 2. Recordar, identificar, clasificar, contrastar y explicar los sistemas fonológico, morfológico y sintáctico de la lengua griega antigua teniendo en cuenta las transformaciones históricas de esa lengua desde sus estadios más primitivos hasta la actualidad. |
R3 | 3. Recordar, identificar y clasificar el léxico de la lengua griega antigua asociado a los textos estudiados. |
R4 | 4. Comentar filológicamente textos griegos de la Antigüedad, reconociendo y explicando las estructuras y peculiaridades más relevantes de las épocas y géneros de la literatura griega antigua a la que pertenezcan los textos seleccionados. |
Actividades formativas
Actividad | Detalle | Horas | Grupo | Competencias a desarrollar |
01. Teoría | Clases teórico-prácticas. Enseñanza presencial teórico-práctica basada en la exposición de tipo magistral y en la aplicación de los contenidos y fundamentos teóricos, bien a través de recursos tradicionales, bien utilizando diversos recursos de las TIC, bien combinando ambos procedimientos. |
32 | B1 B2 B3 B4 B5 E02 E04 E11 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 | |
02. Prácticas, seminarios y problemas | Lectura, traducción y estudio de una selección de pasajes relevantes de la historiografía, que servirá para profundizar en el estudio del sistema fonológico, morfológico y sintáctico de la lengua griega antigua, así como en el estudio y dominio del léxico griego antiguo, con el objetivo de que el alumno adquiera una competencia lectora de nivel avanzado en la lengua griega antigua. |
16 | B1 B2 B3 B4 B5 E02 E04 E11 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 | |
10. Actividades formativas no presenciales | Trabajo autónomo del estudiante: - horas de estudio - realización de ejercicios propuestos en las clases teórico-prácticas - preparación de trabajos personales |
98 | B1 B2 B3 B4 B5 E02 E04 E11 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 | |
11. Actividades formativas de tutorías | Tutorías colectivas. |
4 |
Evaluación
Criterios Generales de Evaluación
La evaluación de las competencias se llevará a cabo tomando como eje las competencias específicas, siempre sin olvidar el resto de competencias más generales desarrolladas en el módulo. Para ello se tendrán en cuenta tipos de actividades evaluativas tales como las pruebas escritas de conocimiento teórico y/o práctico, la realización de trabajos de investigación, la participación en seminarios, la actividad diaria en el aula, etc.
Procedimiento de Evaluación
Tarea/Actividades | Medios, Técnicas e Instrumentos | Evaluador/es | Competencias a evaluar |
1. Evaluación continua, concediendo una gran importancia al rendimiento en clase, especialmente a la realización de las traducciones y comentarios morfo-sintácticos de los textos propuestos. Porcentaje de la calificación final: 10%. Sólo se permitirá un 20% de faltas de asistencia no justificadas: 2 sesiones de clase. Este porcentaje se mantiene en la convocatoria de septiembre. Según el art. 2.1 del Reglamento por el que se regula el régimen de evaluación, "En todo caso y siempre que el alumno haya cumplido con los requisitos de participación expresamente fijados en el instrumento de programación de la asignatura regulado en la normativa de la Universidad de Cádiz por la que se establece el régimen de la planificación docente, el alumno podrá acogerse a su derecho a la prueba final". En virtud de este art., se establece como requisito para acogerse al derecho a la prueba final la realización de traducciones para clase, de modo que la no realización de traducción para 6 clases (incluidas las faltas de asistencia no justificadas)impedirá la realización de la prueba final en la convocatoria de junio. | - Observación del rendimiento en clase del alumno, de la realización de las traducciones y comentarios morfo-sintácticos de los textos propuestos, y en especial de su progreso. -Observación de la aplicación de los conocimientos adquiridos. -Observación de la capacidad de reflexión personal y expresión oral y escrita del alumno. |
|
B1 B2 B3 B4 B5 E02 E04 E11 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 |
2. Realización de una prueba práctica. Porcentaje de la calificación final de este primer ejercicio: 20%. En la convocatoria de septiembre, esta calificación no se considera, y la prueba final tiene un valor de 70% sobre la calificación final. | -Prueba objetiva escrita. -Observación de la aplicación de los conocimientos adquiridos. -Observación de la capacidad de reflexión personal y expresión escrita del alumno. La prueba consistirá en una traducción con diccionario y análisis sintáctico de un texto historiográfico no traducido en clase |
|
B1 B2 B3 B4 B5 E02 E04 E11 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 |
3. Realización de tareas obligatorias. Porcentaje de la calificación final: 20% de la calificación. | - Observación de la realización de las tareas encomendadas como actividad no presencial. - Valoración de las tareas mediante un ejercicio escrito con dos secciones: 1. Traducción sin diccionario de tres pasajes de los textos historiográficos traducidos en clase (30% de la calificación). 2. Traducción sin diccionario y análisis sintáctico de tres pasajes de los textos historiográficos programados como trabajo personal del estudiante (70% de la calificación). Sólo se valorará cada sección si se presenta la traducción de los tres pasajes propuestos. Sólo se valorará positivamente si se superan las dos secciones. |
|
|
4. Prueba final. Porcentaje de la calificación final: 50%. En la convocatoria de septiembre, la prueba final tiene un valor de 70% sobre la calificación final. | -Prueba objetiva escrita. -Observación de la aplicación de los conocimientos adquiridos. -Observación de la capacidad de reflexión personal y expresión escrita del alumno. La prueba consistirá en un ejercicio escrito consistente en una traducción con diccionario y análisis sintáctico de un texto historiográfico no traducido en clase. |
|
B1 B2 B3 B4 B5 E02 E04 E11 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 |
Procedimiento de calificación
El sistema de calificación empleado será el establecido en el artículo 5 del Real Decreto 1125/2003, de 18 de Septiembre, por el que se establece el sistema europeo de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y validez en todo el territorio nacional. Calificación de las tareas/actividades: 1. Evaluación continua. Porcentaje de la calificación final: 10%. Sólo se permitirá un 20% de faltas de asistencia no justificadas: 4 sesiones de 1 hora. 2. Realización de una prueba práctica. Porcentaje de la calificación final de este primer ejercicio: 20%. 3. Examen final. Porcentaje de la calificación final este ejercicio: 70%. Para superar la asignatura hay que APROBAR el examen final.
Descripcion de los Contenidos
Contenido | Competencias relacionadas | Resultados de aprendizaje relacionados |
I. Introducción: la historiografía griega. II. La Guerra del Peloponeso de Tucídides. 1. Prólogo: la importancia de la guerra (I 1). 2. Precedentes de la guerra (I 18) 3. "Programa" (I 21-22) 4. Origen de la guerra (I 23.4-6) III. Discurso Conflicto de Corcira: discursos de corcireos y corintios en Atenas (I 31-45) IV. Trabajo personal del alumno: discurso fúnebre de Pericles (II 34.6-46) |
B1 B2 B3 B4 B5 E02 E04 E11 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E21 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E30 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 |
Bibliografía
Bibliografía Básica
1. Ediciones.
Jones, H.S. - Powell, J.E., Thucydidis Historiae I-IV, Oxford 19932.
Pabón, J.M., Tucídides. Historia de la guerra del Peloponeso. Libro II, Madrid 1991 (1946)
2. Léxicos y escolios.
Schrader, C., Los historiadores griegos del siglo V. Textos lematizados, Zaragoza, Departamento de Ciencias de la Antigüedad, Universidad de Zaragoza, 2001. (Recurso electrónico, Mostrador-CD-2375)
---“”---, Concordantia Thucydidea, Hildesheim, ed. Olms-Weidmann, 1998-. (Sótano-32/4-267-270)
3. Traducciones.
Blázquez, A., Tucídides. Historia de la guerra del Peloponeso, I-II, Barcelona 1963.
Macía Aparicio, L.M., Tucídides. Historia de la guerra del Peloponeso, I- III, Madrid 1989.
Pabón, J.M., Tucídides. Historia de la guerra del Peloponeso. Libro II. Edición comentada, Madrid, ed. Clásicas, 1991. (875"-05"/TUC/lib).
Romero Cruz, Fr., Tucídides. Historia de la guerra del Peloponeso, Madrid, ed. Cátedra, 2002 (875"-05"/TUC/his).
Varona Codeso, P., Tucídides. Discurso fúnebre de Pericles. Introducción y traducción, Madrid, ed. Sequitur, 2007 (875"-05"/TUC/dis)
4. Estudios.
Caballero López, José Antonio, Inicios y desarrollo de la historiografía griega: mito, política y propaganda, Madrid, ed. Síntesis, 2006.
Hornblower, S., A commentary on Thucydides, Oxford, Clarendon Press, 1992 (I), 1996 (II), 2010 (III). (875Tucídides/HOR/com)
Iglesias Zoido, J.C., Análisis de los Discursos de Tucídides, Univ. Extremadura 1992.
Iglesias Zoido, J.C., La argumentación en los discursos deliberativos de Tucídides y su relación con la normativa retórica del siglo IV, Cáceres, Univ. Extremadura 1995.
Kagan , D., La guerra del Peloponeso (trad. esp. Alejandro Noguera), Barcelona, ed. Edhasa, 2009 (938"-05"/KAG/gue).
Longo, O., Epitafio di Pericle per i caduti del primo anno di guerra (II, 34-47), Venezia, Marsilio, 2000.
Rutter, N.K., Thucydides books III-V: a companion to the Penguin translation of Rex Warner, with introduction and commentary, Londres, Bristol Classical Press, 1996.
Bibliografía Ampliación
1. Ediciones.
Alberti, J.B., Thucydidis Historiae, I-II, Roma 1972.
Luschnat, E., Thucydidis Historiae, I-II, Leipzig 1960.
Romilly, J. de - Bodin, L. - Weil, R. (edd.), Thucydide. Histoire de la guerre du Péloponnèse I-VIII, París 1953-72.
2. Léxicos y escolios.
Bétant, E.A., Lexicon Thucydideum, I-II, Darmstadt 1969 (Ginebra 1843-7).
Essen, M.H. von, Index Thucydideus, Darmstadt 1964 (Berlín 1887).
Hude, C., Scholia in Thukydidem, Leipzig 1927.
3. Traducciones.
Alsina, J., Tucídides. Historia de la guerra del Peloponeso, Madrid 1975 (antología).
Conejero Ciriza, V., Tucídides. Historia de la guerra del Peloponeso, I-II, Barcelona 1988.
Guzmán Guerra, A., Tucídides. Historia de la guerra del Peloponeso, Madrid 1989.
Pino Campos, L.M., "Notas acerca de las traducciones castellanas de Tucídides recientemente publicadas", Fortunatae 2.1 (1991) 245-8.
Rodríguez Adrados, Fr., Tucídides. Historia de la guerra del Peloponeso, I- III, Madrid 1967-1973.
Torres Esbarranch, J.J., Tucídides. Historia de la Guerra del Peloponeso, Madrid, ed. Gredos, 1990 (I-II), 1991 (III-IV), 1992 (IV-V), 1992 (VI-VIII). (875"-05"/TUC/his)
4. Estudios.
Cartwright, D., A Historical Commentary on Thucydides: a companion to Rex Warner's Penguin translation, Michigan, Ann Arbor, The University of Michigan Press, 1997.
Classen, J. - Steup, J., Thukydides, I-VIII, Berlín 1966-7 (1919-22).
Connor, W.R., Thucydides, Princeton 1982. (Guía para su lectura)
Gomme, A.W. - Andrews, A. - Dover, K.J., A Historical Commentary on Thucydides, I-V, Oxford, Clarendon Press, 1998 (reed. de 1945-1981).
Greenwood, E., Thucydides and the shaping of history, London, ed. Duckworth, 2006 (875Tucídides/GRE/thu)
Kagan , D., La guerra del Peloponeso (trad. esp. Alejandro Noguera), Barcelona, ed. Edhasa, 2009 (938"-05"/KAG/gue).
Nagy, Blaise (ed.). Thucydides reader: annotated passages from books I-VIII of the Histories. Second edition (first published 2005). Focus classical commentary. Newburyport, MA: Focus Publishing, 2012.
Ortolá Guixot, A.F., Forma i funció als discursos de Tucídides, Univ. de Valencia 2001.
Ramón Palerm, V., Estudios sobre Tucídides. Ensayo de un repertorio bibliográfico (1973-1995), Zaragoza, Universidad de Zaragoza, 1996.
Rood , T., Thucydides: narrative and explanation, Oxford Classical Monographs,1998. Rutter, N.K., Thucydides VI and VII: a companion to the Penguin translation of Rex Warner, with introduction and commentary, Londres, Bristol Classical Press, 2002.
Stadter, Ph.A. (ed.), The speeches in Thucydides: A collection of original studies with a bibliography, Ann Arbor (MI), University Microfilms International, 1993.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.