Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2016-17


FRANCÉS I

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 20520035 FRANCÉS I Créditos Teóricos 3
Título 20520 GRADO EN ESTUDIOS ÁRABES E ISLÁMICOS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

   VÉASE LA ASIGNATURA 20522015

 

Requisitos previos

Acceso con el nivel de conocimiento de la lengua que determine la normativa
vigente.

 

Recomendaciones

Se recomienda tener acceso a Internet ya que parte de las actividades no
presenciales se propondrán a través del Aula Virtual.

 

Profesorado

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador  
MARIA PILAR GONZALEZ RODRIGUEZ Profesor Titular Escuela Univ. N
Mª del Carmen Lojo Tizón Profesor Sustituto Interino S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender los conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general y suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia en su campo de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética. GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado. GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM1 Dominio instrumental de la lengua elegida. ESPECÍFICA
EM2 Dominio de las cuatro destrezas del lenguaje en un nivel pre-intermedio. ESPECÍFICA
EM3 Conocimiento del medio socio-cultural en el que se circunscribe la lengua elegida. ESPECÍFICA
EM4 Capacidad de comunicación oral y escrita en un nivel pre-intermedio. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de organización y planificación GENERAL
G03 Comunicación oral y escrita en la lengua nativa GENERAL
G05 Conocimientos de informática relativos al ámbito de estudio GENERAL
G06 Capacidad de gestión de la información GENERAL
G07 Resolución de problemas GENERAL
G08 Toma de decisiones GENERAL
G09 Trabajo en equipo GENERAL
G10 Trabajo en un equipo de carácter interdisciplinar GENERAL
G11 Trabajo en un contexto internacional GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R.01 Los resultados del aprendizaje de los diferentes Idiomas Modernos ofertados por el Grado se adecuarán a los resultados consignados por el MCERL para cada nivel de lengua.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Método expositivo / lección magistral :
Transmisión de conocimientos y
activación de procesos cognitivos del estudiantado
24 B01 B03 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G02 G03 G05 G08 G09 G10 G11
02. Prácticas, seminarios y problemas
Clases prácticas en aula: Adquisición de
aprendizajes mediante el análisis de
casos prácticos, ejercicio, ensayo y puesta en
práctica de los conocimientos
teóricos previos.
Seminarios / talleres : Desarrollo de
aprendizajes
activos y significativos
de forma cooperativa a través de la puesta en
práctica de los conocimientos
teóricos, resolución de problemas. Desarrollo del
aprendizaje en equipo y
del trabajo autónomo. Activación de
procedimientos
de reflexión y de
debate.

Se impartirán 2 horas de docencia cada 2 semanas
12 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G03 G05 G06 G08 G09 G10 G11
04. Prácticas de laboratorio
Laboratorio de Idiomas : Adquisición de
aprendizajes mediante la práctica y
ejercicio de las TIC’s disponibles en los
laboratorios de idiomas: comprensión y
producción oral, corrección y auto-corrección
fonética. Desarrollo del aprendizaje autónomo.
Conocimiento y uso de las TIC’s aplicadas al
aprendizaje de Idiomas.

Se impartirán 2 horas de docencia cada 2 semanas
12 EM1 EM2 EM3 EM4 G02 G05 G06 G08 G09 G10 G11
10. Actividades formativas no presenciales
Las actividades no presenciales se recogen en el
curso del Campus Virtual
correspondiente a esta asignatura y se
estructuran
en torno a:
1. Actividades relacionadas con el conocimiento
de
la estructura de la lengua: 35 horas
2. Actividades relacionadas con la comprensión
oral /escrita: 30 horas
3. Actividades relacionadas con la producción
oral
/ escrita: 30 horas
95 B01 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G05 G06 G08 G09 G10 G11
11. Actividades formativas de tutorías
Tutorías individuales o en grupo:
resolución de dudas y orientación personalizada.
3 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G08 G09 G10 G11
12. Actividades de evaluación
Examen final Oral y escrito: 4 horas
4 B01 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G03 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de competencias tiene un carácter continuo y formativo y está
orientada a la adquisición de habilidades y destrezas relacionadas con los
objetivos/contenidos de este módulo. Se evaluará la consecución del perfil total
de competencias asociadas a la asignatura.
Se basará en el seguimiento de:
- las actividades formativas relacionadas con la adquisición de conocimientos
(clases presenciales y trabajo autónomo del estudiante)  que serán evaluadas
mediante pruebas de conocimiento (control parcial y examen final) además de la
participación activa en clase del alumno.
- las actividades formativas relacionadas con actividades no presenciales que
serán evaluadas a partir del trabajo desarrollado y de las habilidades mostradas
durante la fase de ejecución de la actividad.

La evaluación de los resultados del aprendizaje (determinados por el MCERL para
el nivel A2) adquiere así un sentido acumulativo, continuo y formativo que
permite comprobar los logros alcanzados por los estudiantes.
Se utilizará como lengua de evaluación la lengua francesa

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
01. Actividades presenciales - actividades escritas / orales de carácter teórico-práctico. Tests y actividades en aula y laboratorio
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
B01 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G03 G05 G08 G09 G10 G11
02. Trabajo autónomo no presencial: actividades en el Campus Virtual Realización de tareas y actividades autónomas en el Campus Virtual de la asignatura
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G05 G06 G08 G09 G10 G11
03. Examen final oral y escrito Examen final oral y escrito sobre los conocimientos y destrezas adquiridos durante el semestre.
  • Profesor/a
B01 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G03 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11

 

Procedimiento de calificación

La evaluación constará de 100 puntos divididos como se indica a continuación:

A- EVALUACION CONTINUA (30 puntos) desglosados de la siguiente manera:

A.1. Actividades presenciales en aula y en el laboratorio de idiomas (15 puntos)
A.2 Trabajo autónomo (15 puntos)



B- EXAMEN FINAL (70 puntos), desglosados de la siguiente manera:
- comprensión escrita (5 puntos)
- competencia gramatical (35 puntos)
- comprensión oral (10 puntos)
- producción oral (10 puntos)
- producción escrita (10 puntos)

Observación 1. Es necesario obtener un mínimo de 40% en cada una de las partes
evaluadas del examen final para poder realizar la nota media.

Observación 2. La calificación obtenida en la Evaluación Continua durante el
semestre de docencia será definitiva y computará en todas las convocatorias del
curso académico.

 

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

BESCHERELLE, Louis-Michel (2006) La conjugaison. Paris : Hatier.

DELATOUR, Y. et al. (1991) Grammaire du Français. Paris : Hachette.

DELATOUR, Yvonne et alii. (2004) Nouvelle grammaire du français, Paris, Hachete.

GREVISSE, Maurice (1936) Le Bon Usage.  Bruxelles : Duculot. 1980.

RIEGEL, Martin (1998) Grammaire méthodique du français. Paris : PUF.   

 

Bibliografía Específica

Diccionarios recomendados: Dictionnaire Français-espagnol / Espagnol-français. Paris : Larousse. 2005 -– o su versión on line : http://www.larousse.com/es/dictionnaires/francais-espagnol

Le Petit Robert de la Langue Française. Paris : Le Robert. 2009.

Le Trésor de la Langue Française. Versión on-line:  http://atilf.atilf.fr/tlfv3.htm

Dictionnaire de l’Académie française

Webs recomendadas : 

http://www.leconjugueur.com

http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires.htm

http://www.les-verbes.com/

http://phonetique.free.fr

http://www.synonymes.com/

http://www.termisti.refer.org/fxamf.htm

 

Bibliografía Ampliación

Manuales de ejercicios prácticos :

ALVAREZ, Alfredo (2009), Nuevas tecnologías para la clase de francés lengua extranjera: teoría y práctica. Madrid: Quiasmo Editorial.

BERTHET, Annie et alii (2009), Alter Ego. A2. Méthode de français. (CD inclus). Paris : Hachette.

LAMAILLOUX, Pierre, ARNAUD, Marie-Hélène y JEANNARD, Robert (1993), Fabriquer des exercices de français. Paris : Hachette.

PARIZET, Marie-Louise, GRANDET, Éliane y CORSAIN, Martine (2008), Activités pour le Cadre Européen Commun de Référence. .Niveau A2. (CD et livret de corrigés inclus) Paris : Clé International.  

 Webs con ejercicios prácticos:    

http://www.lepointdufle.net/

http://www.tv5.org/

http://www.bonjourdefrance.com/

http://www.radiofrance.fr/

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.