Fichas de asignaturas 2016-17
![]() |
RELACIONES INTERCULTURALES EN EL ENTORNO PROFESIONAL EN ALEMÁN |
![]() ![]() ![]() |
|
Asignatura |
![]() |
| |
Profesorado |
![]() |
| |
Competencias |
![]() |
| |
Resultados Aprendizaje |
![]() |
| |
Actividades Formativas |
![]() |
| |
Sistemas de Evaluación |
![]() |
| |
Contenidos |
![]() |
| |
Bibliografía |
![]() |
Código | Nombre | |||
Asignatura | 31310037 | RELACIONES INTERCULTURALES EN EL ENTORNO PROFESIONAL EN ALEMÁN | Créditos Teóricos | 0 |
Título | 31310 | GRADO EN TURISMO | Créditos Prácticos | 6 |
Curso | 4 | Tipo | Optativa | |
Créd. ECTS | 6 | |||
Departamento | C115 | FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA |
Requisitos previos
Haber cursado las asignaturas precedentes de alemán (Alemán Turístico I, II, III y "Habilidades...") o demostrar un nivel de competencia en alemán correspondiente al nivel A2 del Marco de Referencia Europeo.
Recomendaciones
Dado el énfasis en el uso oral (comprensión, producción e interacción), se recomienda la asignatura a estudiantes capaces y dispuestos a: - asistir continua y regularmente a las sesiones presenciales en el aula (véanse también los criterios de evaluación). - dedicar a la asignatura varias horas semanales de trabajo casero a través del Campus Virtual (véanse también los criterios de evaluación). - participar activamente en las interacciones en el aula. Además, queremos resaltar de forma especial la importancia de asistir a las clases desde el comienzo mismo del curso (incluso si el estudiante aún no ha podido formalizar su matrícula) ya que en las primeras clases se darán informaciones y ejemplos adicionales imprescindibles para la orientación de los aprendientes en el aula. Finalmente NO queremos recomendar la asignatura a estudiantes interesados en hablar SOBRE la lengua alemana (su morfología, morfosintaxis, etc.) ya que en este curso -partiendo de las necesidades de los futuros profesionales- se hará hincapié en primer lugar en las competencias orales (comprensión y producción oral) relegando a un segundo plano (sobre todo al trabajo casero) los aspectos relacionados con la corrección formal. Puede ser importante recomendar, asimismo, un acercamiento comunicativo a la nueva lengua: nuestra meta primordial NO es la producción correcta de los estudiantes sino su disposición a la práctica de la nueva lengua. Por este motivo la comunicación en el aula será exclusivamente en alemán. Finalmente y dado el diseño práctico de las clases que requerirá de los estudiantes estar de pie durante la mayor parte del tiempo, se recomienda el uso de calzado cómodo.
Profesorado
Nombre | Apellido 1 | Apellido 2 | C.C.E. | Coordinador | |
RAUL | DAVILA | ROMERO | PROFESOR COLABORADOR | S |
![]() |
Anton Gilen | Haidl | Dietlmeier | Profesor titular | N |
![]() |
Competencias
Se relacionan aquí las competencias de la materia/módulo o título al que pertenece la asignatura, entre las que el profesorado podrá indicar las relacionadas con la asignatura.
Identificador | Competencia | Tipo |
CE17 | Comunicarse de forma oral y escrita en una tercera lengua extranjera | ESPECÍFICA |
CE17 | Comunicarse de forma oral y escrita en una tercera lengua extranjera | ESPECÍFICA |
CT1 | Adaptación a nuevas situaciones | GENERAL |
CT1 | Adaptación a nuevas situaciones | TRANSVERSAL |
CT12 | Habilidades en las relaciones interpersonales | TRANSVERSAL |
CT12 | Habilidades en las relaciones interpersonales | GENERAL |
CT17 | Reconocimiento a la diversidad y multiculturalidad | GENERAL |
CT17 | Reconocimiento a la diversidad y a la multiculturalidad | TRANSVERSAL |
CT18 | Resolución de problemas | GENERAL |
CT2 | Aprendizaje autónomo | GENERAL |
CT2 | Aprendizaje autónomo | TRANSVERSAL |
CT21 | Trabajo en equipo | GENERAL |
CT4 | Capacidad de gestión de la información | TRANSVERSAL |
CT4 | Capacidad de gestión de la información | GENERAL |
CT5 | Capacidad de organización y planificación | GENERAL |
CT5 | Capacidad de organización y planificación | TRANSVERSAL |
CT8 | Conocimiento de otras culturas y costumbres | TRANSVERSAL |
CT8 | Conocimiento de otras culturas y costumbres | GENERAL |
CT9 | Conocimiento de una lengua extranjera | TRANSVERSAL |
CT9 | Conocimiento de una lengua extranjera | GENERAL |
Resultados Aprendizaje
Identificador | Resultado |
R5 | Aplicar diversas estrategias comunicativas en situaciones de interacción intercultural. |
R3 | Disposición a verse expuesto o expuesta al uso comunicativo del alemán y a participar en él. |
R6 | Muestra apertura e interés hacia nuevas experiencias comunicativas tanto en el plano lingüístico como en el cultural, con una actitud empática hacia sus interlocutores. |
R2 | Prepara y representa en grupo con naturalidad y de forma interactiva un role-play que incluye las funciones comunicativas contenidas en el programa |
R4 | Reconoce posibles causas de problemas comunicativos en una situación concreta de interacción intercultural. |
R1 | Utiliza el alemán como lengua de comunicación habitual en el aula |
Actividades formativas
Actividad | Detalle | Horas | Grupo | Competencias a desarrollar |
02. Prácticas, seminarios y problemas | Desarrollo y análisis de situaciones relacionadas con interacciones orales interpersonales e interculturales, a partir de las necesidades comunicativas descritas para el nivel B1 del Marco de Referencia Europeo y aplicadas al entorno turístico. |
32 | CE17 CT1 CT12 CT17 CT2 CT4 CT5 CT8 CT9 | |
04. Prácticas de laboratorio | Práctica y profundización de situaciones relacionadas con interacciones orales interpersonales, a partir de las necesidades comunicativas descritas para el nivel B1 del Marco de Referencia Europeo y aplicadas al entorno turístico. |
16 | CE17 CT1 CT12 CT17 CT2 CT4 CT5 CT8 CT9 | |
10. Actividades formativas no presenciales | Realización semanal de diversas actividades de aprendizaje autónomo relacionadas con las actividades del aula y con la reflexión sobre el proceso de aprendizaje. Realización de un trabajo en grupos. |
80 | CE16 CT1 CT12 CT17 CT18 CT2 CT4 CT5 CT8 CT9 | |
11. Actividades formativas de tutorías | Reflexión sobre el proceso de aprendizaje de una lengua extranjera y aclaración de dudas. |
2 | CT1 CT12 CT18 CT2 CT4 CT5 | |
12. Actividades de evaluación | Prueba escrita individual. Prueba oral en grupos de tres. Presentación del trabajo en grupo. |
3 | CE16 CT1 CT12 CT17 CT18 CT2 CT21 CT4 CT5 CT8 CT9 | |
13. Otras actividades | Clases de apoyo de conversación con un lector nativo (auxiliar de conversación). La asistencia a estas clases es obligatoria para el alumno. |
17 | CE17 CT1 CT12 CT17 CT2 CT4 CT5 CT8 CT9 |
Evaluación
Criterios Generales de Evaluación
Capacidad de participar en interacciones interpersonales en lengua alemana en los términos descritos en el Marco de Referencia para el nivel B1. Conocimientos básicos sobre la lengua alemana y la comunicación intercultural. Dominio básico de la pronunciación alemana ligada al contexto de una interacción concreta.
Procedimiento de Evaluación
Tarea/Actividades | Medios, Técnicas e Instrumentos | Evaluador/es | Competencias a evaluar |
Evaluación continua de la participación activa del estudiante y de su exposición al uso del idioma. | El profesorado evaluará la participación del alumno en las actividades del aula en términos cuantitativos y cualitativos. |
|
CE17 CT1 CT12 CT5 CT8 |
Presentación oral en grupos | Presentación oral en forma de escenificación o role-playing. Se realiza en grupos de tres a partir de un guión elaborado por los propios alumnos. Debe basarse en las funciones comunicativas correspondientes al curso y contenidas en el Marco de Referencia Europeo en su apartado de la interacción oral (nivel B1). Criterios de evaluación: 1) Exhaustividad del tratamiento de las funciones comunicativas: los propios estudiantes proporcionarán por escrito su evaluación de este aspecto, basada en un análisis de la estructura comunicativa de las distintas escenas representadas; 2) aspectos fonéticos: entonación y pronunciación inteligibles; 3) coherencia y cohesión del guión presentado; 4) variedad y coherencia de las estructuras de interacción interpersonal; 5) adecuada duración de la escenificación (mínimo: 14 minutos); 6) capacidad de improvisación y de reacción a las variaciones espontáneas. |
|
CE17 CT1 CT12 CT17 CT2 CT4 CT5 CT8 CT9 |
Prueba escrita | Pruebas escritas que evalúan la asimilación de los contenidos presentados en las hojas de trabajo autónomo. |
|
CE17 CT2 CT4 CT5 CT8 CT9 |
Resultados de las actividades de aprendizaje autónomo realizadas a través del Campus Virtual | Entrega semanal de varios trabajos individuales a través del Campus Virtual. El profesorado validará las entregas, y los propios alumnos se encargarán de la corrección de sus trabajos. |
|
CE17 CT17 CT2 CT4 CT5 CT8 CT9 |
Procedimiento de calificación
Participación activa del estudiante (20%) Presentación oral en grupos (40%) Prueba escrita (20%) Resultados de las actividades de aprendizaje realizadas a través del Campus Virtual (20%) Los alumnos repetidores se rigen por estos mismos criterios de evaluación.
Descripcion de los Contenidos
Contenido | Competencias relacionadas | Resultados de aprendizaje relacionados |
1. Situationen des Alltags (zu Hause, im Supermarkt, in der Post, an der Uni) oder auf Reisen (im Bahnhof, an der Touristeninformation ). 2. Konkrete Informationen überprüfen und bestätigen (direkt oder am Telefon). 3. Meinungen formulieren und andere Meinungen kommentieren. (Zum Beispiel: die Meinung über einen Ausflug, eine Reise, den Putzplan, die Arbeit...) . 4. Gefühle ausdrücken und auf Gefühle anderer Personen reagieren. (Überraschung, Sorge, Angst, Wut...). 5. Vorschläge machen. 6. Sich beschweren (über eine falsche Rechnung, ein zu lautes Zimmer, einen kalten Kaffee, einen leeren Kühlschrank...). 7. Gespräche über vertraute Themen (Hobbys, Reisen, Sprachen, Arbeit, Studium...). 8. Ein Missverständnis klären. 9. Linguistische und paralinguistische Probleme lösen (ein Wort erklären, eine bestimmte Geste oder eine Aktion erklären). 10. Konflikte lösen / Bei Konflikten helfen. 11. Über Zeiten sprechen (Information geben / erfragen, über die Zeit diskutieren, sich verabreden...) 12. Über soziale Konventionen sprechen und Probleme lösen: begrüßen, jemanden vorstellen, sich verabreden, sich verabschieden, jemanden empfangen, neu ankommen, zusammen essen... |
CE17 CT1 CT12 CT17 CT2 CT4 CT5 CT8 CT9 | R5 R3 R6 R2 R4 R1 |
Bibliografía
Bibliografía Básica
Todo el material necesario lo proporciona el profesor en el aula o a través del Campus Virtual. Los estudiantes sólo tienen que traer un diccionario bilingüe.
Bibliografía Específica
Para la presentación oral (role-playing). Funciones comunicativas:
Glaboniat, M., Müller, M., Rusch, P., Schmitz, H., Wertenschlag, L. (2005): Profile deutsch A1-C2. Version 2.0. Berlin, München, Wien, Zürich, New York: Langenscheidt.
Para el contenido intercultural:
Byram, M. (1997): Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters LTD.
Trujillo Sáez, F. (2005): “En torno a la interculturalidad: reflexiones sobre cultura y comunicación para la didáctica de la lengua”, en Porta Linguarum, 4, pp. 23-39.
Trujillo Sáez, F. (2006): Cultura, comunicación y lenguaje. Reflexiones para la enseñanza de la lengua en contextos multiculturales. Granada: Octaedro.
Bibliografía Ampliación
Grundstufen-Grammatik für DaF - Zweisprachige Ausgaben: Grundstufen-Grammatik für Deutsch als Fremdsprache, neue Rechtschreibung, Erklärungen und ... Deutsch): Erklarungen Und Ubungen de Monika Reimann. Este libro es todo un clásico. Está traducido a varios idiomas. Hay que comprar aparte las soluciones de los ejercicios.
Programm: Alemán para hispanohablantes de la editorial Herder. Se trata de libros de gramática alemana explicada en español. Están muy bien estructurados y bastante bien explicados. No solo sirven como material de estudio sino que vienen muy bien para tener como material de consulta. Son dos volúmenes, uno de teoría y otro de ejercicios. El precio es razonable unos 20 Euros cada uno. También hay una versión en CD-ROM. Referencias:
- Título: Programm, Alemán para hipanohablantes.Libro de gramática.
Autores: Corcoll, Birgite y Corcoll, Roberto
Editorial: Herder S.A
ISBN: 9788425418761 - Título: Programm, Alemán para hipanohablantes.Libro de ejercicios.
Autores: Corcoll, Birgite y Corcoll, Roberto
Editorial: Herder S.A
ISBN: 9788425418594 - PROGRAMM, GRAMATICA EN CD : ALEMAN PARA HISPANOHABLANTES (CD-ROM)
Autores: Corcoll, Birgite y Corcoll, Roberto
Editorial: Herder S.A
ISBN: 9788425420429
Großes Übungsbuch Deutsch - Wortschatz de Marion Techmer y Lilli-Marlen Brill
Para ampliar muchísimo el vocabulario.
Libros de lectura con ejercicios. Estos libros contienen texto y entretenidos ejercicios para poder repasar e interiorizar la teoría (que suele resistirse y cuesta de llevar a la práctica). Ideales para llevar en el bolso, en el tren y a todas partes.Web con los títulos disponibles: http://www.lernkrimi.de/download/lernkrimi_plakat.pdf. Web de la colección: http://www.lernkrimi.de/
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.