Fichas de asignaturas 2006-07
CÓDIGO | NOMBRE | |
Asignatura | 509006 | LINGÜÍSTICA APLICADA |
Titulación | 0509 | LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA |
Departamento | C114 | FILOLOGIA |
Curso | 3 | |
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) | 2Q | |
Créditos ECTS | 6 |
Créditos Teóricos | 4 | Créditos Prácticos | 2 | Tipo | Troncal |
Conocimientos básicos de la profesión Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio Capacidad de análisis y síntesis Capacidad crítica y autocrítica Habilidades de gestión de la información Planificación y gestión del tiempo Comunicación oral y escrita en la lengua materna Capacidad de aprender Preocupación por la calidad Compromiso ético
Cognitivas(Saber):
Conocimiento de las distintas aplicabilidades de los saberes lingüísticos Dominio instrumental de la lengua materna
Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):
Capacidad para localizar, manejar y sintetizar la información Capacidad para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet Capacidad para elaborar recensiones Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos
Actitudinales:
Capacidad para interrelacionar los componentes teórico, técnico-metodológico y práctico de las distintas disciplinas lingüísticas Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica Capacidad de análisis y síntesis de documentación compleja Capacidad para el razonamiento crítico Predisposición a cooperar en equipo Iniciativa hacia la toma de decisiones
1) Introducir al alumno en las diferentes aplicaciones que en los últimos años se han desarrollado en el seno de la Lingüística. 2) Delimitar y ubicar la Lingüística aplicada en el conjunto de los estudios lingüísticos. 3) Conseguir que el alumno tenga una visión global de los estudios actuales que se llevan a cabo en las diferentes ramas de la Lingüística aplicada (Psicolingüística, Sociolingüística, Antropología lingüística, Teoría de la enseñanza de lenguas, Política y planificación lingüísticas, etc.)
1. La lingüística aplicada 1.1. Origen y desarrollo 1.2. Definición y delimitación de la disciplina 1.3. Campos de estudio de la lingüística aplicada 2. La Psicolingüística 2.1. Patologías lingüísticas 2.2. El bilingüismo 3. La Sociolingüística 3.1. La Sociolingüística aplicada a la enseñanza de lenguas 3.2. Política y planificación lingüísticas 3.3. Contacto de lenguas y bilingüismo 4. La Antropología lingüística 5. La enseñanza de lenguas 6. La Lingüística computacional. La traducción automática 7. Lexicografía aplicada 8. Terminología aplicada
El concepto de crédito europeo computa no sólo las clases impartidas por el profesor, sino, de manera especial, las horas de trabajo del alumno, es decir, tanto aquéllas incluidas como sesiones académicas programadas en el horario oficial como las horas de preparación de las correspondientes actividades docentes. En este sentido, se considera que corresponden 26/27 horas de trabajo al crédito (40 semanas de curso X 40 horas de trabajo semanales = 1600 horas por curso académico que, divididas entre los 60 créditos en los que el alumno está matriculado cada curso, dan un resultado de 26,6 horas de trabajo por cada crédito).
Nº de Horas (indicar total): 160
- Clases Teóricas: 18
- Clases Prácticas: 8
- Exposiciones y Seminarios:
- Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
- Colectivas:
- Individules: 10
- Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
- Con presencia del profesorado: 13
- Sin presencia del profesorado:
- Otro Trabajo Personal Autónomo:
- Horas de estudio: 111
- Preparación de Trabajo Personal: 4
- ...
A)Horas de estudio:60 B)Preparación examen teórico:47
- Realización de Exámenes:
- Examen escrito:
- Exámenes orales (control del Trabajo Personal):
|
La evaluación de la asignatura, en las convocatorias de junio, septiembre y diciembre, se llevará a cabo atendiendo a los siguientes criterios: a) Asistencia y participación en el aula (10%) b) Asistencia a las Jornadas de Lingüística y reseña de dos conferencias (10%) c) Reseña y exposición de una de las lecturas obligatorias (40%). d) Examen escrito, que se realizará en las fechas indicadas oficialmente en la guía de la licenciatura y tendrá un valor máximo de 5 puntos sobre los 10 correspondientes a esta materia (40%). El examen escrito es una prueba objetiva que consistirá en una serie de preguntas de carácter teórico y teórico-práctico sobre la materia explicada en clase. En ningún caso se superará esta parte de la asignatura si no se obtiene una nota mínima de APROBADO (5) en el examen final, de manera que los criterios a), b) c) y d) siempre serán tenidos en cuenta al alza.
Bibliografía general López García, Á. et alii (1990): Lingüística general y aplicada, Valencia, Universidad de Valencia. Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1988): Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis. Ebneter, T. (1976): Lingüística aplicada, Madrid, Gredos. Vez Jeremías, J. M. (1984): Claves para la lingüística aplicada, Málaga, Ágora. Bibliografía específica A) PSICOLINGÜÍSTICA Fernández Pérez, M. (1999), El lenguaje y su naturaleza neuropsicológica, Introducción a la Lingüística, Barcelona, Ariel, pp. 137-188. Hernández Sacristán, C. (1996): Patologías del lenguaje, C. Martín Vide (ed.), Elementos de lingüística, Barcelona, Octaedro, pp. 286-306. López García, Á. (1991): Las patologías del lenguaje, Psicolingüística, Madrid, Síntesis, 101-111. López García, Á. (1991): El bilingüismo, Psicolingüística, Madrid, Síntesis, 87-99. Spolsky, B. (1991): Bilingüismo, F. J. Newmeyer, Panorama actual de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge, vol. 4, Madrid, Visor, pp. 127147. Veyrat Rigat, M. (1999): Psicolingüística, Á. López et alii, Lingüística general y aplicada, València, Universitat de València, pp. 349-375. B) SOCIOLINGÜÍSTICA Appel, R. y Muysken, P. (1996): Bilingüismo y contacto de lenguas, Barcelona, Ariel, 1996. Bastardas Boada, A. (1996): Política y planificación lingüística, C. Martín Vide (ed.), Elementos de lingüística, Barcelona, Octaedro, pp. 341-360. Cedergren, H. J. (1983): Sociolingüística, H. López Morales (coord.), Introducción a la lingüística actual, Madrid: Playor, 1988, 2ª ed., pp. 147- 165. Christian, D. (1991): La planificación de las lenguas desde el punto de vista de la lingüística, F. J. Newmeyer, Panorama actual de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge, vol. 4, Madrid, Visor, pp. 233-252. Moreno Fernández, F. (1994): Aportes de la sociolingüística a la enseñanza de lenguas, REALE 1, 107-135. Poplack, S. (1983), Lenguas en contacto, H. López Morales (coord.), Introducción a la lingüística actual, Madrid, Playor, pp. 183-207. C) ANTROPOLOGÍA LINGÜÍSTICA Casado Velarde. M. (1988): Lenguaje y cultura, Madrid, Síntesis, pp. 39-48. Duranti, A. (1991): La etnografía del habla: hacia una lingüística de la praxis, F. J. Newmeyer, Panorama actual de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge, vol. 4, Madrid, Visor, pp. 253-273. Duranti, A. (2003): Antropología lingüística, Cambridge, Cambridge University Press, pp. 19-46. Junyent, M. C. (2001): Antropologia lingüística, Barcelona, Universitat de Barcelona, pp. 6-24. D) ENSEÑANZA DE LENGUAS Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): Adquisición y enseñanza de la lengua materna, Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis, pp. 25-35. Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): Metodología, Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis, pp. 49-61 Moure, T. E y M. Palacios (1999): La didáctica de lenguas extranjeras: lingüística aplicada en el ámbito académico, M. Fernández Pérez, Avances en lingüística aplicada, pp. 47-103. Veyrat Rigat, M. (1998): El aprendizaje del lenguaje de signos como segunda lengua, REALE 9-10, pp. 193-218. E) LINGÜÍSTICA COMPUTACIONAL Y TRADUCCIÓN Coseriu, E. (1973): Lo erróneo y lo acertado en la teoría de la traducción, El hombre y su lenguaje, Madrid, Gredos, 214-239. Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): La lingüística informática como lingüística aplicada, Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis, pp. 83-95. Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): La traducción por ordenador, Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis, pp. 109-107. Moreno Sandoval, A. (1998): Lingüística computacional: introducción a los modelos simbólicos, estadísticos y biológicos, Madrid, Síntesis. Vidal Villalba, J. y Busquets Rigat, J. (1996): Lingüística computacional, C. Martín Vide (ed.), Elementos de lingüística, Barcelona, Octaedro, pp. 393- 446. F) LEXICOGRAFÍA Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): La lexicografía como aplicación lingüística, Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis, 119-123. G) TERMINOLOGÍA Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): La terminología en la lingüística aplicada, Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis, 125-141.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.