Fichas de asignaturas 2006-07
CÓDIGO | NOMBRE | |
Asignatura | 1110031 | ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA |
Titulación | 1110 | MAESTRO EN LENGUA EXTRANJERA |
Departamento | C109 | DIDACTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA |
Curso | - | |
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) | 2Q | |
Créditos ECTS | 4 |
Créditos Teóricos | 3 | Créditos Prácticos | 1,5 | Tipo | Optativa |
SABER: 1.1. Conocimientos psicológicos, pedagógicos, epistemológicos y sociales que le permitan el adecuado desarrollo de su profesión. 1.2. Comunicación correcta, coherente y apropiada, oral y escrita para aplicarla al aula y fuera de ella (colegas, padres, etc.). 1.3. Conocimientos de nuevas tecnologías y su aplicación al ámbito educativo. 1.4. Conocimiento de una segunda lengua (inglés o francés), y aproximativo sobre la Lengua de Signos en España (LSE ) SABER ACTUAR: 1. Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica de aula a través de una correcta selección y aplicación de recursos y estrategias metodológicas. 2. Adquisición de destrezas para adoptar metodologías activas, participativas y creativas, desarrollando el currículum a partir de situaciones significativas para el alumnado, asumiendo un papel de orientador y guía del aprendizaje, buscando la motivación y el interés del alumnado por el aprendizaje. 3. Planificar las asignaturas en el contexto social en las que se van a impartir tomando las decisiones adecuadas en cuanto a la selección de objetivos, organización de contenidos, diseño de actividades o criterios de evaluación. 4. Capacidad para interpretar las dificultades y problemas propios de la profesión docente y tomar decisiones adecuadas para su solución. 5. Habilidades para la obtención y análisis crítico de la información útil para ejercer como maestro. 6. Capacidad para aprender por descubrimiento, es decir, enseñar a aprender de forma autónoma para facilitar la actualización profesional en el futuro. 7. Capacidad para armonizar e integrar la teoría y la práctica educativa 8. Orientar a través de las tutorías y coloquios al alumnado en los ámbitos personales, académicos y vocacionales, a través de su capacidad de liderazgo. 9. Ser hábil para relacionarse con todos los colectivos implicados en la enseñanza para el trabajo en equipos interdisciplinares, así como con profesionales especializados que puedan ayudar al desarrollo de los aprendizajes SABER SER 1. Mostrar inquietud e ilusión por la importante labor educativa que se desarrolla en los centros de primaria. 2. Ser sensible a la nueva realidad social, plural, diversa y multicultural desarrollando estrategias para la inclusión educativa y social. 3. Poseer una actitud de respeto, afecto y aceptación en el centro y en el aula que facilite las relaciones interpersonales y la autoestima del alumnado. 4. Desarrollar actitudes comprometidas que propicien el cambio y mejora del proceso educativo y del entorno social en busca siempre de una mayor calidad en el proceso de enseñanza-aprendizaje. 5. Potenciar una actitud positiva ante la formación continuada, entendiendo que el hecho educativo es una tarea inacabada y mejorable.
Cognitivas(Saber):
LE.1 Disponer de una plena competencia comunicativa así como de un buen conocimiento lingüístico (fonético, fonológico, gramatical y pragmático) y socio-cultural de la lengua extranjera que se imparte. LE.2 Conocer las principales corrientes didácticas de la enseñanza de lenguas extranjeras a niños y su aplicación al aula de LE, en los distintos niveles establecidos en el currículo. LE.3 Disponer de una competencia comunicativa suficiente, al menos en otra lengua de la UE de nuestro plan de estudios (inglés, francés) o de otros países, sean o no de la UE (árabe, hebreo).
Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):
LE.1 Ser capaz de desarrollar actitudes y representaciones positivas y de apertura a la diversidad lingüística y cultural en el aula. LE.2 Seleccionar y diseñar material educativo procedente tanto de la literatura infantil en la lengua objeto como de los medios de la prensa audiovisual y escrita. LE.3 Promover tanto el desarrollo de la lengua oral como la producción escrita, prestando una atención especial al recurso de las nuevas tecnologías como elementos de comunicación a larga distancia. LE.4 Ser capaz de planificar lo que va a ser enseñado y evaluado, así como de seleccionar, concebir y elaborar estrategias de enseñanza, tipos de actividades y materiales de clase. LE.5 Aplicar diversos medios para evaluar el aprendizaje de los alumnos: previsión de lo que será evaluado, el grado de éxito, los criterios e instrumentos de evaluación, así como los momentos en los que la evaluación tendrá lugar. LE.6 Mostrar una actitud receptiva hacia los errores en la producción y comprensión, orientando su trabajo a partir de los análisis. LE.7 Diseñar actividades dirigidas a lograr una comunicación oral suficiente en la nueva lengua de aprendizaje por parte de todos los estudiantes, y atendiendo a las posibles deficiencias de audio o visión, y estableciendo planes individuales para aquellos estudiantes que lo requieran. LE.8 Colaborar, diseñar y, en su caso, mantener tutorías para abordar actividades de intercambio cultural con residentes de otros países, mostrando habilidades de gestión de estos procesos, incluidos los programas locales, autonómicos, nacionales e internacionales de intercambio de alumnado y profesorado. LE.9 Conocer suficientemente lo más significativo de la(s) cultura (s) y la lengua que enseña, desde la lengua y la cultura de la persona o colectivo que la aprende, así como sus principales manifestaciones, evitando las generalizaciones fáciles y / o los tópicos.
Actitudinales:
LE.1 Capacidad crítica y autocrítica en la planificación e intervención educativa. LE.2 Buscar información de recursos existentes en la comunidad que puedan actuar como apoyo indirectos a la tarea educativa. LE.3 Trabajar en colaboración y en cooperación con el profesorado implicado en las tareas docentes e investigadoras (grupo de trabajo, seminario, sesiones de evaluación y puesta en común), con los servicios psicopedagógicos y de orientación familiar, promoviendo la mejor respuesta educativa.
1. Asimilar las nociones de lingüística aplicada necesarias para el planteamiento de la enseñanza del español como lengua extranjera, como segunda lengua y en contexto de inmigración. 2. Perfeccionar el uso comunicativo oral y escrito de la lengua española mediante la aplicación de las nociones aprendidas, y desde las cuatro destrezas lingúísticas 3. Asimilar las teorías fundamentales y las herramientas idóneas para la enseñanza del español como segunda lengua. 3. Alcanzar niveles elevados de propiedad y corrección idiomática. 4. Asimilar las descripciones y justificaciones sobre el Diseño curricular europeo para la enseñanza de las lenguas 5. Asimilar las descripciones y justificaciones sobre el diseño curricular del Instituto Cervantes 6. Indagar en los aprendizajes a través de la lectura de la bibliografía recomendada y del análisis sobre la utilización más oportuna de los recursos / materiales didácticos. 7. Tomar conciencia de la importancia trascendental que tiene para el maestro el saber lingüístico. 8. Descubrir el tipo de investigaciones que se realizan en este ámbito de la lingüística aplicada, poniendo así en evidencia la relevancia y la influencia en la sociedad actual de esta rama de los estudios lingüísticos.
1.Introducción a la Lingüística Aplicada 1.1. Enseñanza de una segunda lengua. 1.2. Principios de la didáctica de la lengua: cognitivos, afectivos y lingüísticos. 1.3. Las cuatro habilidades lingüísticas: comprensión y expresión oral y escrita. 1.3.1. Pasivas 1.3.2. Activas 1.4. El componente cultural. 1.4.1. Fórmulas y modismos 1.4.2. Comportamiento conductual y comportamiento lingüístico 1.4.3. Inmersión lingüística 1.4.4. Contenidos de literatura en el aprendizaje de las lenguas 2. La lingüística Aplicada a la enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas 2.1. Orientaciones metodológicas 2.1.1. Métodos tradicionales. 2.1.2. Métodos por destrezas 2.1.3. Métodos para fines específicos 2.2. Nuevas Tecnologías (NNTT) 2.3. Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) 2.4. Análisis de materiales. 2.4.1. Manuales 2.4.2. Recursos didácticos y el carácter lúdico de los aprendizajes 2.4.3. Apoyo en el subconsciente y reciclado' 2.5. Enseñanza de la gramática, el léxico y la pronunciación. 3.Actividades de aula. 3.1. Introducción del carácter individual o grupal. 3.2. Aprendizaje por niveles lingüísticos: percepción/producción, gramática, léxico-semántica, pragmático-discursivo. 3.3. Elaboración de materiales didácticos: desde L1 a L2/SL 4.Proceso de auto_/ evaluación y la evaluación de los procesos de aprendizajes 4.1. El error como herramienta de aprendizaje del docente 4.2. Tratamiento del error e interlengua 4.3. Evaluación y control de calidad 4.3. Tipos.
Cada quince días se desarrolla una práctica, en relación con las sesiones de aula teróricas y las lecturas obligatorias recomendadas. La exposición de los contenidos del programa de la asignatura ocuparán los dos tercios del tratamiento de esta disciplina, considerando significativa la atención y la participación del alumno; el carácter optativo de la asignatura implica un número no excesivo de alumnos que puede permitir esta orientación más participativa. De la lectura de materiales bibliográficos y en web el alumnado ampliará los objetivos-contenidos tratados, procurando desarrollar su carácter crítico, de modo que tenga la oportunidad de expresar su opinión acerca de lo leído. Las tareas de aula irán orientadas a la interiorización de las diferentes destrezas lingüísticas y a las herramientas de retro_ / auto_ aprendizaje que quedan en las manos del profesional de la enseñanza, por su observación de las habilidades que conjuga el aprendiz, la tipología de los errores o faltas cometidos, los medios para interiorizar los contenidos funcionales. Se sobrepesará el conocimiento de la disciplina, como la defensa de las posturas asumidas en forma de discurso o debate (exposición de las indagaciones sobre teorías y prácticas). Al comienzo del cada quincena se proporcionará el listado bibliográfico específico y unas páginas web de consulta (de contenido bien teórico o bien práctico); con ellas, aprenderán a reseñar referencias y crear fichas de indagación.
1. La exposición de los contenidos del programa de la asignatura ocuparán casi la mitad de los créditos de esta disciplina en la sesión de aula, con un tratamiento de esta disciplina, considerando significativa la atención y la participación del alumno; el carácter optativo de la asignatura implica un número no excesivo de alumnos que puede permitir esta orientación más participativa. 2. De la lectura de materiales bibliográficos y en web el alumnado ampliará los objetivos-contenidos tratados, procurando desarrollar su carácter crítico, de modo que tenga la oportunidad de expresar su opinión acerca de lo leído. 3. Las tareas de aula irán orientadas a la interiorización de las diferentes destrezas lingüísticas y a las herramientas de retro_ / auto_ aprendizaje que quedan en las manos del profesional de la enseñanza, por su observación de las habilidades que conjuga el aprendiz, la tipología de los errores o faltas cometidos, los medios para interiorizar los contenidos funcionales. 4. Se sobrepesará el conocimiento de la disciplina, como la defensa de las posturas asumidas en forma de discurso o debate (exposición de las indagaciones sobre teorías y prácticas). Al comienzo de cada quincena se proporcionará el listado bibliográfico específico y unas páginas web de consulta (de contenido bien teórico o bien práctico); con ellas, aprenderán a reseñar referencias y crear fichas de indagación. 5. El examen final será adecuado al aprovechamiento de las sesiones de aula y el desarrollo de las estrategias de aprendizaje reseñadas en y por las competencias. Es decir, adaptado al aprovechamiento de las sesiones de aula presenciales y a las sesiones de tutoría personalizada y/o colectiva
Nº de Horas (indicar total): 112�50 horas de trabajo ECTS
- Clases Teóricas: 22hs
- Clases Prácticas: 11hs
- Exposiciones y Seminarios: 0:15 horas/ alumno/ quincena
- Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
- Colectivas: 15hs
- Individules: 10hs
- Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
- Con presencia del profesorado: 4hs
- Sin presencia del profesorado: 8:30hs
- Otro Trabajo Personal Autónomo:
- Horas de estudio: seg�pacidades del discente
- Preparación de Trabajo Personal: seg�pacidades del discente
- ...
Se calcula unas cuatro horas semanales durante las semanas en que se imparten las sesiones teórico- prácticas presenciales
- Realización de Exámenes:
- Examen escrito: seg�gislaci�igente
- Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 2
|
||||||
Otros (especificar):
Charla-coloquio de experto externo |
La relación con las competencias (cfr.supra) es de carácter global. Los alumnos acreditarán su conocimiento de los contenidos de la asignatura, tanto de forma teórica como práctica, no importa si adquiridos en presencia o en ausencia. Habrá un examen final cuya calificación, cuando sea igual o superior a cinco, hará media con las tareas de aula, con el cumplimiento de las actividades de carácter obligatorio, intervenciones en el aula y trabajos presentados a lo largo del curso. Se considerará condición imprescindible para alcanzar la calificación de aprobado en la asignatura que los alumnos demuestren al hablar y al escribir su dominio práctico de la lengua española, y un adecuado razonamiento en la exposición y defensa de sus conocimientos sobre lingüística aplicada a la enseñanza de las lenguas. Entre los procedimientos que se utilizarán en la asignatura destacamos los siguientes: Presentación teórica y práctica de los contenidos del programa. Análisis de los contenidos del programa a partir de diferentes autores. Desarrollo de la competencia comunicativa mediante ejercicios, actividades y tareas que refuercen el aprendizaje. Realización individual y en grupo de trabajos teóricos y prácticos en relación con los contenidos del programa. Exposición y debate en clase de los trabajos realizados.
INTRODUCTORIOS: ALVAR MÉNDEZ, J. M.:"Apuntes didácticos desde las perspectivas lingüísticas en torno a la enseñanza de la gramática en la escuela", Didáctica de la lengua materna, Madrid, Akal, 1987: 35-70. BENNET, W. A. : Las lenguas y su enseñanza, Madrid, Cátedra.1975 CADIERNO, T. : "El aprendizaje y la enseñanza de la gramática en el español como segunda lengua", REALE 4, 1995: 27-42. GREVE de N. y F. van PASSEL: Lingüística y enseñanza de lenguas extranjeras, Madrid, Fragua. 1971 LÓPEZ MORALES, H.: La enseñanza de la lengua materna, Madrid, Playor.1984 MARCOS MARÍN, Fco.: Metodología del español como lengua segunda, Madrid, Alhambra.1983 MARCOS MARÍN, F. y J. SÁNCHEZ LOBATO: "Técnicas", Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis, 1991:63-74 MIQUEL, L. Y N. SANS:"El componente cultural: un ingrediente más delas clases de lengua", Cable 15,1991:54-60. PUENTE, J. M. y A. GONZÁLEZ: Didáctica de la enseñanza de idiomas, Madrid, Diagrama, 1993:63-92. PUENTE, J. M. y A. GONZÁLEZ: "Los medios audiovisuales", Didáctica de la enseñanza de idiomas, Madrid, Diagrama, 1993:40-56. REFERENCIAS PARA LA INDAGACIÓN: Álvarez, J.A. ea, Guía para el aprendizaje de lenguas en Tándem a través de Internet, Oviedo, Universidad de Oviedo.1996 Andersen, R.W. (ed.), Second Languages: A Cross-Linguistic Perspective, Rowney, Newbury House.1984 Appel, R. y Muysken, P., Bilingüismo y contacto de lenguas, Madrid, Ariel,1987/ 1996. Castañeda Castro, Alejandro, Aspectos cognitivos en el aprendizaje de una lengua extranejra, Granada, Método, Serie Granada Lingüística. 1997 Balboni, Paolo E., Tecniche didattiche per l'educazione lingüística. Italiano, lingue straniere, lingue classiche, Milano, UTET. 1998 Bosch, Mireia, Autonomia i aprenentatge de llengües, Barcelona, Graó.1996 Casanova, L., Internet para profesores de español, Madrid, Edelsa. 1998 Corder Pit, S., Introducción a la lingüística aplicada, México, Impesa, 1973/ 1992. Cuenca, MªJosep (ed.), Lingüística i ensenyament de llengües, València, Universitat.1994 Cuéllar, Mª Carmen (ed.), Las nuevas tecnologías integradas en la programación didáctica de lenguas extranjeras, Valencia, Univ. de Valencia. 1997. Ebneter, T., Lingüística aplicada, Madrid, Gredos. 1982 Ellis, Rod, Understanding Second Language Acquisition, Osford, OUP.1986 Els, Theo van ea, Applied Linguistics and the Learning and Teaching of Foreign Languages, Londres, Edward Arnold.1984 Fernández Barrientos, J., Temas de lingüística aplicada, Granada, Universidad de Granada. 1995 Fernández Pérez, Milagros (coord.), Avances en lingüística aplicada, Santiago de Compostela, Universidad.1996 García Hoz, V. (dir.), Enseñanza y aprendizaje de las Lenguas Modernas, Madrid, Rialp.1993 García Santa-Cecilia, Álvaro, El currículo de español como lengua extranjera. Fundamentación metodológica, planificación y aplicación, Madrid, Edelsa.1995. ___ ea, Plan Curricular del Instituto Cervantes. La enseñanza del español como lengua extranjera, Publicaciones del I. Cervantes. 1994 Gass, Susan M. - Schachter, Jacqueline (eds.): Linguistics Perspectives on Second Language Acquisition, Cambridge, Cambridge University Press.1989 Guillén Díaz, C. - Castro Prieto, P., Manual de autoformación para una didáctica de la lengua-cultura extranjera, Madrid, la Muralla, 1998 Krashen, S. - Terrell, T : The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom, New York, Pergamon. 1983 Larsen-Freeman, Diane - Long, Michael , Introducción al estudio de la adquisición de segundas lenguas, Madrid, Gredos, 1991/ 1994. LICERAS, Juana M. (comp.): La adquisición de las lenguas extranjeras, Madrid, Visor.1991 ___ : La adquisición de las lenguas segundas y la gramática universal, Madrid, Síntesis.1996 Littlewood, William: La enseñanza comunicativa de idiomas. Introducción al enfoque comunicativo, Cambridge, CUP.1996. Llobera, Miquel (coord.): Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras, Madrid, Edelsa. 1995 Marcos Marín, Fco: Metodología del español como lengua segunda, Madrid, Alhambra. 1982 Martinell, Emma - Cruz Piñol, Mar: Cuestiones de español lengua extranjera, Barcelona, Universidad de Barcelona.1998 Molina Valero, J.M. - Ruiz De Mendoza, FJ - Santana Martínez, P.: Estudios sobre aprendizaje, uso de lenguas y teoría gramatical, Logroño, Universidad de La Rioja. 1998. Nunan, D.: El diseño de tareas para la clase comunicativa, Cambridge, CUP.1989 Nussbaum, Luci, Llobera, Miquel y Pujol, Mercè : Adquisición de lenguas extranjeras. Perspectivas actuales en Europa, Madrid, Edelsa.1998 Payrató, Lluís: De professió, lingüista. Panorama de la lingüística aplicada, Barcelona, Empúries (trad. cast. en Barcelona, Ariel, 1998).1996 Ribé, R. - Vidal,N.: La enseñanza de la lengua extranjera en la Educación secundaria, Madrid, Alhambra.1995 Richards, J. - Rodgers, T.: Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas, Cambridge, CUP.1993 Richards, J. - Lockhart,Ch: Estrategias de reflexión sobre la enseñanza de idiomas, Cambridge, CUP.1998 Richards, J.C.- Platt, J. - Platt, H.: Diccionario de lingüística aplicada y enseñanza de lenguas, Barcelona, Ariel (adaptación de C. Muñoz y C. Pérez).1997 Sánchez, A.: Los métodos en la enseñanza de idiomas. Evolución histórica y análisis didáctico, Madrid, SGEL. 1997. Sánchez Lobato, Jesús - Marcos Marín, Fco (1988), Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis.1988 Santos Gargallo, I.: Análisis Contrastivo, Análisis de Errores e Interlengua, en el marco de la Lingüística Contrastiva, Madrid, Síntesis.1993 Siguan, M., (coord.): La enseñanza precoz de una segunda lengua en la escuela. En el XIX Seminario sobre "Lenguas y educación", Barcelona, ICE de la Univ. de Barcelona/Horsori. 1996 Slagter, P. (ed.): Aproximación a cuestiones de adquisición y aprendizaje del español como lengua extranjera o lengua segunda, Amsterdam, Rodopi. 1994 Usó Ballester, Mª D. (ed.): Ensenyament/aprenentage de llengües, Castelló, Univ. Jaume I.1994. Vázquez, Graciela: ¿Errores? ¡Sin falta!, Madrid, Edelsa. 1999 Vez Jeremías, José Manuel: Claves para la lingüística aplicada, Málaga,Ágora. 1984 Villanueva, M.l. - Navarro, i. (eds.), Los estilos de aprendizaje de lenguas, Castellón, Univ. Jaume I. 1997 Widdowson, H.g., Teaching Language as Communication, Oxford, Oxford University Press, 1978/ 1992. VV.AA. : Didáctica de las segundas lenguas, Madrid, Santillana. 1990 ___ : , Didáctica del español como lengua extranjera E/LE, Madrid, Fundación Actilibre, Col. Expolingua, vol.1. 1993, (1995, vol. 2; 1996, vol. 3 y 1999, vol. 4). ___: Profesor en acción: vol. 1: El proceso de aprendizaje. Vol. 2: Áreas de trabajo. Vol. 3: Destrezas, Madrid, Edelsa.1996
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.