Usted está aquí: Inicio web asignaturas

Fichas de asignaturas 2006-07


  CÓDIGO NOMBRE
Asignatura 1110031 ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
Titulación 1110 MAESTRO EN LENGUA EXTRANJERA
Departamento C109 DIDACTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA
Curso -  
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 2Q  
Créditos ECTS 4  

Créditos Teóricos 3 Créditos Prácticos 1,5 Tipo Optativa

 

Profesorado
Dra. Teresa-G. Sibón Macarro
Situación
prerrequisitos
1. Conocimientos de didáctica de la "Lengua extranjera"
2. Dominio de la expresión / comprensión oral y escrita de la lengua española
3. Dominio de la expresión/ comprensión oral y escrita al menos en una de las
lenguas europeas de aprendizaje en su especialidad (francés y/ o inglés)
Contexto dentro de la titulación
1. La Enseñanza de la Lengua española en una comunidad autónoma monolingüe
2. La situación de la enseñanza de las lenguas entre alumnado con deficiencia
auditiva y / o visual
3. Los Proyectos para la enseñanza de la lengua española en contexto de
migración peninsular. Simbiosis u ósmosis entre lengua y cultura como marca de
identidad individual.
Recomendaciones
1. Desarrollo de habilidades para el aprendizaje inductivo y deductivo, por
asociación y descubrimiento.
2. Aplicabilidad de las Teorías al uso en las aulas de español en la enseñanza
formal y no formal
3. Atención a la diversidad en las aulas de español para extranjeros y
transversalidad.
4. Contemplar las imbricaciones entre lengua y cultura.
5. Retrospectiva de las Prácticas en educación, en el marco formal o no formal.
6. Se presupone un conocimiento en las bases cognitivas y lingüísticas y
comunicativas de la adquisición y el aprendizaje de las lenguas primeras y
sucesivas, contemplando la incidencia de la inteligencia emocional.
7. Se presupone cierta familiarización con las búsquedas bibliográficas en red
Competencias
Competencias transversales/genéricas
SABER:
1.1. Conocimientos psicológicos, pedagógicos, epistemológicos y sociales que
le permitan el adecuado desarrollo de su profesión.
1.2. Comunicación correcta, coherente y apropiada, oral y escrita para
aplicarla al aula y fuera de ella (colegas, padres, etc.).
1.3. Conocimientos de nuevas tecnologías y su aplicación al ámbito educativo.
1.4. Conocimiento de una segunda lengua (inglés o francés), y aproximativo
sobre  la Lengua de Signos en España (LSE )
SABER ACTUAR:
1. Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica de aula a través de
una correcta selección y aplicación de recursos y estrategias metodológicas.
2. Adquisición de destrezas para adoptar metodologías activas, participativas
y creativas, desarrollando el currículum a partir de situaciones
significativas para el alumnado, asumiendo un papel de orientador y guía del
aprendizaje, buscando la motivación y el interés del alumnado por el
aprendizaje.
3. Planificar las asignaturas en el contexto social en las que se van a
impartir tomando las decisiones adecuadas en cuanto a la selección de
objetivos, organización de contenidos, diseño de actividades o criterios de
evaluación.
4. Capacidad para interpretar las dificultades y problemas propios de la
profesión docente y tomar decisiones adecuadas para su solución.
5. Habilidades para la obtención y análisis crítico de la información útil
para ejercer como maestro.
6. Capacidad para aprender por descubrimiento, es decir, enseñar a aprender de
forma autónoma para facilitar la actualización profesional en el futuro.
7. Capacidad para armonizar e integrar la teoría y la práctica educativa
8. Orientar a través de las tutorías y coloquios al alumnado en los ámbitos
personales, académicos y vocacionales, a través de su capacidad de liderazgo.
9. Ser hábil para relacionarse con todos los colectivos implicados en la
enseñanza para el trabajo en equipos interdisciplinares, así como con
profesionales especializados que puedan ayudar al desarrollo de los
aprendizajes
SABER SER
1. Mostrar inquietud e ilusión por la importante labor educativa que se
desarrolla en los centros de primaria.
2. Ser sensible a la nueva realidad social, plural, diversa y multicultural
desarrollando estrategias para la inclusión educativa y social.
3. Poseer una actitud de respeto, afecto y aceptación en el centro y en el
aula que facilite las relaciones interpersonales y la autoestima del alumnado.
4. Desarrollar actitudes comprometidas que propicien el cambio y mejora del
proceso educativo y del entorno social en busca siempre de una mayor calidad
en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
5. Potenciar una actitud positiva ante la formación continuada, entendiendo
que el hecho educativo es una tarea inacabada y mejorable.
Competencias específicas
  • Cognitivas(Saber):

    LE.1 Disponer de una plena competencia comunicativa así como de un
    buen conocimiento lingüístico (fonético, fonológico, gramatical y
    pragmático) y socio-cultural de la lengua extranjera que se imparte.
    LE.2 Conocer las principales corrientes didácticas de la enseñanza
    de lenguas extranjeras a niños y su aplicación al aula de LE, en los
    distintos niveles establecidos en el currículo.
    LE.3 Disponer de una competencia comunicativa suficiente, al menos
    en otra lengua de la UE de nuestro plan de estudios (inglés,
    francés) o de otros países, sean o no de la UE (árabe, hebreo).
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    LE.1 Ser capaz de desarrollar actitudes y representaciones positivas
    y de apertura a la diversidad lingüística y cultural en el aula.
    LE.2 Seleccionar y diseñar material educativo procedente tanto de la
    literatura infantil en la lengua objeto como de los medios de la
    prensa audiovisual y escrita.
    LE.3 Promover tanto el desarrollo de la lengua oral como la
    producción escrita, prestando una atención especial al recurso de
    las nuevas tecnologías como elementos de comunicación a larga
    distancia.
    LE.4 Ser capaz de planificar lo que va a ser enseñado y evaluado,
    así como de seleccionar, concebir y elaborar estrategias de
    enseñanza, tipos de actividades y materiales de clase.
    LE.5 Aplicar diversos medios para evaluar el aprendizaje de los
    alumnos: previsión de lo que será evaluado, el grado de éxito, los
    criterios e instrumentos de evaluación, así como los momentos en los
    que la evaluación tendrá lugar.
    LE.6 Mostrar una actitud receptiva hacia los errores en la
    producción y comprensión, orientando su trabajo a partir de los
    análisis.
    LE.7 Diseñar actividades dirigidas a lograr una comunicación oral
    suficiente en la nueva lengua de aprendizaje por parte de todos los
    estudiantes, y atendiendo a las posibles deficiencias de audio o
    visión, y estableciendo planes individuales para aquellos
    estudiantes que lo requieran.
    LE.8 Colaborar, diseñar y, en su caso, mantener tutorías para
    abordar actividades de intercambio cultural con residentes de otros
    países, mostrando habilidades de gestión de estos procesos,
    incluidos los programas locales, autonómicos, nacionales e
    internacionales de intercambio de alumnado y profesorado.
    LE.9 Conocer suficientemente lo más significativo de  la(s) cultura
    (s) y la lengua que enseña, desde la lengua y la cultura de la
    persona o colectivo que la aprende, así como sus principales
    manifestaciones, evitando las generalizaciones fáciles y / o los
    tópicos.
  • Actitudinales:

    LE.1 Capacidad crítica y autocrítica en la planificación e
    intervención educativa.
    LE.2 Buscar información de recursos existentes en la comunidad que
    puedan actuar como apoyo indirectos a la tarea educativa.
    LE.3 Trabajar en colaboración y en cooperación con el profesorado
    implicado en las tareas docentes e investigadoras (grupo de trabajo,
    seminario, sesiones de evaluación y puesta en común), con los
    servicios psicopedagógicos y de orientación familiar, promoviendo la
    mejor respuesta educativa.
Objetivos
1.  Asimilar las nociones de lingüística aplicada necesarias para el
planteamiento de la enseñanza del español como lengua extranjera, como segunda
lengua y en contexto de inmigración.
2. Perfeccionar el uso comunicativo oral y escrito de la lengua española
mediante la aplicación de las nociones aprendidas, y desde las cuatro destrezas
lingúísticas
3. Asimilar las teorías fundamentales y las herramientas idóneas para la
enseñanza del español como segunda lengua.
3. Alcanzar niveles elevados de propiedad y corrección idiomática.
4. Asimilar las descripciones y justificaciones sobre el Diseño curricular
europeo para la enseñanza de las lenguas
5. Asimilar las descripciones y justificaciones sobre el diseño curricular del
Instituto Cervantes
6. Indagar en los aprendizajes a través de la lectura de la bibliografía
recomendada y del análisis sobre la utilización más oportuna de los recursos /
materiales didácticos.
7. Tomar conciencia de la importancia trascendental que tiene para el maestro
el saber lingüístico.
8. Descubrir el tipo de investigaciones que se realizan en este ámbito de la
lingüística aplicada, poniendo así en evidencia la relevancia y la influencia
en la sociedad actual de esta rama de los estudios lingüísticos.
Programa
1.Introducción a la Lingüística Aplicada
1.1. Enseñanza de una segunda lengua.
1.2. Principios de la didáctica de la lengua: cognitivos, afectivos y
lingüísticos.
1.3. Las cuatro habilidades lingüísticas: comprensión y expresión oral
y escrita.
1.3.1. Pasivas
1.3.2. Activas
1.4. El componente cultural.
1.4.1. Fórmulas y modismos
1.4.2. Comportamiento conductual y comportamiento lingüístico
1.4.3. Inmersión lingüística
1.4.4. Contenidos de literatura en el aprendizaje de las lenguas

2. La lingüística Aplicada a la enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas
2.1. Orientaciones metodológicas
2.1.1. Métodos tradicionales.
2.1.2. Métodos por destrezas
2.1.3. Métodos para fines específicos
2.2. Nuevas Tecnologías (NNTT)
2.3. Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC)
2.4. Análisis de materiales.
2.4.1. Manuales
2.4.2. Recursos didácticos y el carácter lúdico de los aprendizajes
2.4.3. Apoyo en el subconsciente y ‘reciclado'
2.5. Enseñanza de la gramática, el léxico y la pronunciación.

3.Actividades de aula.
3.1. Introducción del carácter individual o grupal.
3.2. Aprendizaje por niveles lingüísticos: percepción/producción, gramática,
léxico-semántica, pragmático-discursivo.
3.3. Elaboración de materiales didácticos: desde L1 a L2/SL

4.Proceso de auto_/ evaluación y la evaluación de los procesos de aprendizajes
4.1. El error como herramienta de aprendizaje del docente
4.2. Tratamiento del error e interlengua
4.3. Evaluación y control de calidad
4.3. Tipos.
Actividades
Cada quince días se desarrolla una práctica, en relación con las sesiones de
aula teróricas y las lecturas obligatorias recomendadas.
La exposición de los contenidos del programa de la asignatura ocuparán los
dos tercios del tratamiento de esta disciplina, considerando significativa la
atención y la participación del alumno; el carácter optativo de la asignatura
implica un número no excesivo de alumnos que puede permitir esta orientación
más participativa.
De la lectura de materiales bibliográficos y en web el alumnado ampliará los
objetivos-contenidos tratados, procurando desarrollar su carácter crítico, de
modo que tenga la oportunidad de expresar su opinión acerca de lo leído.
Las tareas de aula irán orientadas a la interiorización de las diferentes
destrezas lingüísticas y a las herramientas de retro_ / auto_ aprendizaje que
quedan en las manos del profesional de la enseñanza, por su observación de las
habilidades que conjuga el aprendiz, la tipología de los errores o faltas
cometidos, los medios para interiorizar los contenidos funcionales.
Se sobrepesará el conocimiento de la disciplina, como la defensa de las
posturas asumidas en forma de discurso o debate (exposición de las indagaciones
sobre teorías y prácticas). Al comienzo del cada quincena se proporcionará el
listado bibliográfico específico y unas páginas web de consulta (de contenido
bien teórico o bien práctico); con ellas, aprenderán a reseñar referencias y
crear fichas de indagación.
Metodología
1. La exposición de los contenidos del programa de la asignatura ocuparán casi
la mitad de los créditos de esta disciplina en la sesión de aula, con un
tratamiento de esta disciplina, considerando significativa la atención y la
participación del alumno; el carácter optativo de la asignatura implica un
número no excesivo de alumnos que puede permitir esta orientación más
participativa.
2. De la lectura de materiales bibliográficos y en web el alumnado ampliará los
objetivos-contenidos tratados, procurando desarrollar su carácter crítico, de
modo que tenga la oportunidad de expresar su opinión acerca de lo leído.
3. Las tareas de aula irán orientadas a la interiorización de las diferentes
destrezas lingüísticas y a las herramientas de retro_ / auto_ aprendizaje que
quedan en las manos del profesional de la enseñanza, por su observación de las
habilidades que conjuga el aprendiz, la tipología de los errores o faltas
cometidos, los medios para interiorizar los contenidos funcionales.
4. Se sobrepesará el conocimiento de la disciplina, como la defensa de las
posturas asumidas en forma de discurso o debate (exposición de las indagaciones
sobre teorías y prácticas). Al comienzo de cada quincena se proporcionará el
listado bibliográfico específico y unas páginas web de consulta (de contenido
bien teórico o bien práctico); con ellas, aprenderán a reseñar referencias y
crear fichas de indagación.
5. El examen final será adecuado al aprovechamiento de las sesiones de aula y
el desarrollo de las estrategias de aprendizaje reseñadas en y por las
competencias. Es decir, adaptado al aprovechamiento de las sesiones de aula
presenciales y a las sesiones de tutoría personalizada y/o colectiva
Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 112�50 horas de trabajo ECTS

  • Clases Teóricas: 22hs  
  • Clases Prácticas: 11hs  
  • Exposiciones y Seminarios: 0:15 horas/ alumno/ quincena  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 15hs  
    • Individules: 10hs  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado: 4hs  
    • Sin presencia del profesorado: 8:30hs  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: seg�pacidades del discente  
    • Preparación de Trabajo Personal: seg�pacidades del discente  
    • ...
      Se calcula unas
      cuatro horas
      semanales durante
      las semanas en que
      se imparten las
      sesiones teórico-
      prácticas
      presenciales
       
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito: seg�gislaci�igente  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 2  
Técnicas Docentes
Sesiones académicas teóricas:   Exposición y debate:   Tutorías especializadas:  
Sesiones académicas Prácticas:   Visitas y excursiones:   Controles de lecturas obligatorias:  
Otros (especificar):
Charla-coloquio de experto externo
 
Criterios y Sistemas de Evaluación
La relación con las competencias (cfr.supra) es de carácter global. Los
alumnos acreditarán su conocimiento de los contenidos de la asignatura, tanto
de forma teórica como práctica, no importa si adquiridos en presencia o en
ausencia. Habrá un examen final cuya calificación, cuando sea igual o superior
a cinco, hará media con las tareas de aula, con el cumplimiento de las
actividades de carácter obligatorio, intervenciones en el aula y trabajos
presentados a lo largo del curso. Se considerará condición imprescindible para
alcanzar la calificación de aprobado en la asignatura que los alumnos
demuestren al hablar y al escribir su dominio práctico de la lengua española, y
un adecuado razonamiento en la exposición y defensa de sus conocimientos sobre
lingüística aplicada a la enseñanza de las lenguas.

Entre los procedimientos que se utilizarán en la asignatura destacamos los
siguientes:
Presentación teórica y práctica de los contenidos del programa.
Análisis de los contenidos del programa a partir de diferentes autores.
Desarrollo de la competencia comunicativa mediante ejercicios, actividades y
tareas que refuercen el aprendizaje.
Realización individual y en grupo de trabajos teóricos y prácticos en relación
con los contenidos del programa.
Exposición y debate en clase de los trabajos realizados.
Recursos Bibliográficos
INTRODUCTORIOS:
ALVAR MÉNDEZ, J. M.:"Apuntes didácticos desde las perspectivas lingüísticas en
torno a la enseñanza de la gramática en la escuela",  Didáctica de la lengua
materna, Madrid, Akal, 1987: 35-70.
BENNET, W. A. : Las lenguas y su enseñanza, Madrid, Cátedra.1975
CADIERNO, T. : "El aprendizaje y la enseñanza de la gramática en el español
como segunda lengua", REALE 4, 1995: 27-42.
GREVE de N. y F. van PASSEL: Lingüística y enseñanza de lenguas extranjeras,
Madrid, Fragua. 1971
LÓPEZ MORALES, H.: La enseñanza de la lengua materna, Madrid, Playor.1984
MARCOS MARÍN, Fco.: Metodología del español como lengua segunda, Madrid,
Alhambra.1983
MARCOS MARÍN, F. y J. SÁNCHEZ LOBATO: "Técnicas",  Lingüística aplicada,
Madrid, Síntesis, 1991:63-74
MIQUEL, L. Y N. SANS:"El componente cultural: un ingrediente más delas clases
de lengua", Cable 15,1991:54-60.
PUENTE, J. M. y A. GONZÁLEZ: Didáctica de la enseñanza de idiomas, Madrid,
Diagrama, 1993:63-92.
PUENTE, J. M. y A. GONZÁLEZ: "Los medios audiovisuales", Didáctica de la
enseñanza de idiomas, Madrid, Diagrama, 1993:40-56.

REFERENCIAS PARA LA INDAGACIÓN:
Álvarez, J.A. ea, Guía para el aprendizaje de lenguas en Tándem a través de
Internet, Oviedo, Universidad de Oviedo.1996
Andersen, R.W. (ed.), Second Languages: A Cross-Linguistic Perspective, Rowney,
Newbury House.1984
Appel, R. y Muysken, P., Bilingüismo y contacto de lenguas, Madrid, Ariel,1987/
1996.
Castañeda Castro, Alejandro, Aspectos cognitivos en el aprendizaje de una
lengua extranejra, Granada, Método, Serie Granada Lingüística. 1997
Balboni, Paolo E., Tecniche didattiche per l'educazione lingüística. Italiano,
lingue straniere, lingue classiche, Milano, UTET. 1998
Bosch, Mireia, Autonomia i aprenentatge de llengües, Barcelona, Graó.1996
Casanova, L., Internet para profesores de español, Madrid, Edelsa. 1998
Corder Pit, S., Introducción a la lingüística aplicada, México, Impesa, 1973/
1992.
Cuenca, MªJosep (ed.), Lingüística i ensenyament de llengües, València,
Universitat.1994
Cuéllar, Mª Carmen (ed.), Las nuevas tecnologías integradas en la programación
didáctica de lenguas extranjeras, Valencia, Univ. de Valencia. 1997.
Ebneter, T., Lingüística aplicada, Madrid, Gredos. 1982
Ellis, Rod, Understanding Second Language Acquisition, Osford, OUP.1986
Els, Theo van ea, Applied Linguistics and the Learning and Teaching of Foreign
Languages, Londres, Edward Arnold.1984
Fernández Barrientos, J., Temas de lingüística aplicada, Granada, Universidad
de Granada. 1995
Fernández Pérez, Milagros (coord.), Avances en lingüística aplicada, Santiago
de Compostela, Universidad.1996
García Hoz, V. (dir.), Enseñanza y aprendizaje de las Lenguas Modernas, Madrid,
Rialp.1993
García Santa-Cecilia, Álvaro, El currículo de español como lengua extranjera.
Fundamentación metodológica, planificación y aplicación, Madrid, Edelsa.1995.
___ ea, Plan Curricular del Instituto Cervantes. La enseñanza del español como
lengua extranjera, Publicaciones del I. Cervantes. 1994
Gass, Susan M. - Schachter, Jacqueline (eds.): Linguistics Perspectives on
Second Language Acquisition, Cambridge, Cambridge University Press.1989
Guillén Díaz, C. - Castro Prieto, P., Manual de autoformación para una
didáctica de la lengua-cultura extranjera, Madrid, la Muralla, 1998
Krashen, S. - Terrell, T : The Natural Approach: Language Acquisition in the
Classroom, New York, Pergamon. 1983
Larsen-Freeman, Diane - Long, Michael , Introducción al estudio de la
adquisición de segundas lenguas, Madrid, Gredos, 1991/ 1994.
LICERAS, Juana M. (comp.): La adquisición de las lenguas extranjeras, Madrid,
Visor.1991
___ : La adquisición de las lenguas segundas y la gramática universal, Madrid,
Síntesis.1996
Littlewood, William: La enseñanza comunicativa de idiomas. Introducción al
enfoque comunicativo, Cambridge, CUP.1996.
Llobera, Miquel (coord.): Competencia comunicativa. Documentos básicos en la
enseñanza de lenguas extranjeras, Madrid, Edelsa. 1995
Marcos Marín, Fco: Metodología del español como lengua segunda, Madrid,
Alhambra. 1982
Martinell, Emma - Cruz Piñol, Mar: Cuestiones de español lengua
extranjera, Barcelona, Universidad de Barcelona.1998
Molina Valero, J.M. - Ruiz De Mendoza, FJ - Santana Martínez, P.: Estudios
sobre aprendizaje, uso de lenguas y teoría gramatical, Logroño, Universidad de
La Rioja. 1998.
Nunan, D.: El diseño de tareas para la clase comunicativa, Cambridge, CUP.1989
Nussbaum, Luci, Llobera, Miquel y Pujol, Mercè :  Adquisición de lenguas
extranjeras. Perspectivas actuales en Europa, Madrid, Edelsa.1998
Payrató, Lluís: De professió, lingüista. Panorama de la lingüística aplicada,
Barcelona, Empúries (trad. cast. en Barcelona, Ariel, 1998).1996
Ribé, R. -  Vidal,N.: La enseñanza de la lengua extranjera en la Educación
secundaria, Madrid, Alhambra.1995
Richards, J. - Rodgers, T.: Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas,
Cambridge, CUP.1993
Richards, J. - Lockhart,Ch: Estrategias de reflexión sobre la enseñanza de
idiomas, Cambridge, CUP.1998
Richards, J.C.- Platt, J. - Platt, H.: Diccionario de lingüística aplicada y
enseñanza de lenguas, Barcelona, Ariel (adaptación de C. Muñoz y C. Pérez).1997
Sánchez, A.: Los métodos en la enseñanza de idiomas. Evolución histórica y
análisis didáctico, Madrid, SGEL. 1997.
Sánchez Lobato, Jesús - Marcos Marín, Fco (1988), Lingüística aplicada, Madrid,
Síntesis.1988
Santos Gargallo, I.: Análisis Contrastivo, Análisis de Errores e Interlengua,
en el marco de la Lingüística Contrastiva, Madrid, Síntesis.1993
Siguan, M., (coord.): La enseñanza precoz de una segunda lengua en la escuela.
En el  XIX Seminario sobre "Lenguas y educación", Barcelona, ICE de la Univ. de
Barcelona/Horsori. 1996
Slagter, P. (ed.): Aproximación a cuestiones de adquisición y aprendizaje del
español como lengua extranjera o lengua segunda, Amsterdam, Rodopi. 1994
Usó Ballester, Mª D. (ed.): Ensenyament/aprenentage de llengües, Castelló,
Univ. Jaume I.1994.
Vázquez, Graciela: ¿Errores? ¡Sin falta!, Madrid, Edelsa. 1999
Vez Jeremías, José Manuel: Claves para la lingüística aplicada, Málaga,Ágora.
1984
Villanueva, M.l. - Navarro, i. (eds.), Los estilos de aprendizaje de lenguas,
Castellón, Univ. Jaume I. 1997
Widdowson, H.g.,  Teaching Language as Communication, Oxford, Oxford University
Press, 1978/ 1992.
VV.AA. : Didáctica de las segundas lenguas, Madrid, Santillana. 1990
___ : , Didáctica del español como lengua extranjera E/LE, Madrid, Fundación
Actilibre, Col. Expolingua, vol.1. 1993, (1995, vol. 2; 1996, vol. 3 y 1999,
vol. 4).
___: Profesor en acción: vol. 1: El proceso de aprendizaje. Vol. 2: Áreas de
trabajo. Vol. 3: Destrezas, Madrid, Edelsa.1996

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.