Usted está aquí: Inicio web asignaturas

Fichas de asignaturas 2006-07


  CÓDIGO NOMBRE
Asignatura 1504036 FRANCES EMPRESARIAL
Titulación 1504 DIPLOMATURA EN CIENCIAS EMPRESARIALES
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA
Curso 3  
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 1Q  
Créditos ECTS 4  

Créditos Teóricos 2 Créditos Prácticos 2,5 Tipo Optativa

 

Profesorado
ELENA CUASANTE FERNÁNDEZ
Objetivos
Objetivo General:
Desarrollar la lengua francesa como lengua extranjera aplicada al ámbito de las
empresas privadas.
Objetivos Específicos:
- Desarrollar las destrezas de producción y comprensión oral de manera que el
alumno alcance el dominio de una lengua oral de comunicación profesional.
- Desarrollar las destrezas de producción escrita de manera que el alumno pueda
redactar textos y cumplimentar documentos profesionales de tipo empresarial.
- Desarrollar la comprensión de documentos escritos de manera que el alumno
pueda comprender textos y documentos empresariales.
- Dotar al alumno de un vocabulario específico relacionado con los contenidos
de la asignatura.
- Familiarizarlo con las realidades socio-económicas y culturales de las
empresas francesas.
Programa
1. CULTURE D'ENTREPRISE :
- Premiers contacts professionnels.
- Présentations professionnelles.
- Cartes de visite et les pièces d’identité.
- Fiches individuelles d’inscription.
- Accueil professionnel.
Grammaire          Phonétique
- Présent des verbes en -er.      - [e]
- Présent des verbes avoir et être.    - [y]/[u]
- Le genre et le nombre du nom.            - [s]/[z]
- Les articles définis et indéfinis.
- Le démonstratif.
- C’est .../ Il est ...
- Les prépositions de localisation (en, au, aux).
Lexique
- La Nationalité    - Les noms des pays
- Les noms de profession  - Les présentations
- Les salutations

2. LE TÉLÉPHONE :
- Conversations téléphoniques professionnelles.
- Expressions de politesse au téléphone.
- Fiches téléphoniques.
- Chiffres et lettres.
Grammaire          Phonétique
- Présent des verbes en –ir, -re et -oir.  - Intonation
interrogative et énonciative.
- Présent des verbes modaux.      -L’alphabet.
- Présent des verbes pronominaux.
- L’interrogation simple.            - Consonnes finales.
- L’interrogation sur une personne,
une chose (qui, que, quel).
- Le pronoms interrogatifs où, quand,...
- Les pronoms personnels
- Le conditionnel de politesse
Lexique
- Le téléphone
- Les expressions de politesse au téléphone
- Les messages téléphoniques
- Les numéros (nombres cardinaux, ordinaux et l’addition)

3. CORRESPONDANCE ET COMMUNICATION PROFESSIONNELLE :
- Présentation des lettres commerciales.
- Lettres d’offre, de commande et de réponse à la commande, de réclamation et
de réponse à la réclamation.
- Notes de service.
- Fax et courrier électronique.
- Bon de commande.
Grammaire            Phonétique
- Futur proche.          -[r]
- Futur simple.          - [e]/[e]
- Hypothèse dans le futur.
- Article partitif.
- Quantité exprimée avec un nom.
Lexique
- Les lettres commerciales.
- Les formules de politesse dans la correspondance commerciale.
- Le courrier électronique.
- Le fax.
- Les notes de service.
- Les abréviations et les sigles.


4. LA BANQUE:
- Banque et entreprise.
- Produits et services bancaires.
- Problèmes bancaires.
- Chèques.
- Argent.
Grammaire            Phonétique
- Pronoms relatifs.          - [ã] / [ê]
- Passé composé                  - Liaison
-.Prépositions de but : pour, en vue de,...
- Adverbes en –ment.
- Pronoms compléments et verbes à             - [v]/[b]
construction directe et/ou indirecte.             - [œ]/[Ø]
- Participe passé.                 - [œ](nasal)
- Passé composé avec avoir.
- Passé composé avec être.
Lexique
- Lexique bancaire.
- Produits et services bancaires.
- Moyens de paiement.

5. CHERCHER UN EMPLOI. LA DEMANDE D’EMPLOI ET LE C.V:
- Données du marché du travail.
- Système éducatif français.
- Petites annonces.
- Embauche du personnel.
- Entretien d’embauche.
- Lettre de motivation.
- Curriculum vitae.
Grammaire          Phonétique
- Impératif.          - [õ]/[ö]
- Expression du lieu.        - [g]/[g]
- Expression du temps.              - [ch]
- Mots de liaison.
Lexique
- Marché du travail.
- Système éducatif.
- Petites annonces.
- Entretien d’embauche.
- Lettre de motivation.
- Curriculum vitae.

Metodología
El enfoque metodológico que hemos adoptado en la enseñanza y aprendizaje de la
lengua francesa de uso profesional se centra en la acción y considera a los
alumnos como parte activa de este proceso, es decir, como miembros de una
sociedad que tiene tareas (no sólo relacionadas con la lengua) que llevar a
cabo en una serie determinada de circunstancias, en un entorno específico y
dentro de un campo de acción concreto. De esta manera, sus actos de habla
forman parte de un contexto social más amplio. La comunicación y el aprendizaje
suponen la realización de tareas que no son sólo de carácter lingüístico;
aunque conlleven actividades de lengua y requieran de la competencia
comunicativa del individuo. Estas tareas incluyen actividades de corte social y
pragmático, ya que se van a desarrollar en un entorno social e implican una
actuación que no es sólo lingüística. En la medida en que estas tareas no sean
rutinarias ni automáticas requieren del uso de estrategias en la comunicación y
en el aprendizaje.
En general vamos a utilizar en las clases los dos procedimientos de enseñanza
aprendizaje más habituales: deductivo e inductivo, dependiendo del tiempo
disponible y de los conocimientos previos que poseen los alumnos sobre el tema
a tratar.
Criterios y Sistemas de Evaluación
Esta asignatura tiene un sistema de evaluación que se organiza de la siguiente
manera:
- Una prueba escrita obligatoria a celebrar al final del cuatrimestre.
- Una prueba oral de carácter voluntario.

La prueba escrita final será de carácter obligatorio e incluye los
temas de la  programación. Este examen consta de cuatro ejercicios numerados
que deben realizar en un plazo máximo de dos horas:
-  El primero de ellos consiste en la lectura y comprensión de un texto
específico, para lo cual deben responder a una serie de preguntas sobre el
texto.
-  El segundo ejercicio es de producción escrita, el alumno debe redactar un
documento también de carácter específico.
-  El tercer ejercicio es una actividad de vocabulario que siguen esquemas
conocidos por los alumnos.
-  El cuarto ejercicio es una actividad concebida para evaluar la gramática.

La prueba oral consistirá en una conversación dirigida por el profesor que
durará aproximadamente 10 minutos sobre un tema relacionado con los diferentes
campos de estudios de que consta la programación, también se podrán entablar
cuestiones relacionadas con las expectativas de futuro laboral del estudiante.
En la prueba escrita, los ejercicios tienen una calificación diferente que
depende de la dificultad y que el alumno conoce porque aparece entre paréntesis
al final del enunciado del ejercicio. No se dan ejemplos, pues los ejercicios
serán muy similares a los realizados durante el curso.
En la prueba oral se calificarán las destrezas de producción y comprensión
orales, y, además, la fluidez y la pronunciación del alumno.
La calificación de la prueba escrita se establece del 0 al 10,  y la
calificación obtenida en la prueba oral se sumará a la obtenida en la prueba
escrita, de manera que incremente la calificación total.
Además de estas pruebas, se tendrán en cuenta para la calificación de los
estudiantes otros criterios como son: la asistencia a clase y la participación,
actividades de ampliación, como los trabajos de traducción o de comentario
sobre textos específicos.
Recursos Bibliográficos
BÁSICA DE TEORÍA
- Alan, Chamberlan et Steele, Ross. 1991. Guide Pratique de la Communication.
Paris : Didier.
- Azzopardi, Gilles. 1983. Réussir les tests d’entreprise. Alleur: Marabout.
- Bernardini, Alain. 1987. Réussir un entretien d’embauche. Alleur: Marabout.
- Bombardieri, Corinne, Brochard, Philippe, Henry, Jean-Baptiste. 1996.
L’entreprise. Simulations globales.      Paris: Hachette Livres.
- Huguet, Cathérine. 1985. Les règles d’or du Curriculim Vitae. Alleur:
Marabout.
- Lehmann, Denis, Moirand, Sophie, Mariet, François et Catalan, Robert. 1979.
Lire en français les sciences économiques et sociales. Fiches Pédagogiques.
Paris: Crédif.
- Lehmann, Denis, Moirand, Sophie, Mariet, François et Catalan, Robert. 1979.
Lire en français les sciences économiques et sociales. Textes. Paris : Crédif.
- Penfornis, J.-L. 1999. Le français du droit. Paris: CLÉ International.
- Reberioux, J.F. y Scott, M. 1998. Francés para los negocios. Francés
Práctico. Barcelona: Larousse.
- Verdol, Jacques. 2000. Correspondance facile : modèles de lettres,
correspondance privée et courrier d'affaires. Collection Outils. Paris :
Hachette.
- Yaiche, Francis. 1996. Les simulations globales. Mode d’emploi. Paris :
Hachette Livres.

COMPLEMENTARIA DE TEORÍA
- Akyüz, Anne et alii. 2000. Exercices de grammaire en contexte. Niveau
débutant. Collection Mise en pratique. Paris : Hachette Livres.
- Bescherelle 1.  L’art de conjuguer.1980. Madrid : SGEL.
- Bescherelle 2. L’orthographe pour tous. 1990. Paris : Hatier.
- Bescherelle 3. La Grammaire pour tous. 1990. Paris : Hatier.
- Grégoire, Maïa. 2001. Grammaire progressive du français. Livre de l’élève.
Paris : CLÉ International.
- Grégoire, Maïa. 2001. Grammaire progressive du français. CD-Rom. Paris : CLÉ
International.
- Léon, Monique. 1991. Exercices systématiques de prononciation française.
Paris: Hachette FLE.
- Miquel, Claire. 2002. Vocabulaire progressif du français. Paris : CLÉ
International
- Tomé, Mario. 1994. Fonética francesa para uso de estudiantes españoles. León:
Universidad de León.
- Varios. 1999. Los verbos franceses. Barcelona: Larousse Editorial.
- Varios. 1999. Dificultades gramaticales del francés. Barcelona: Larousse
Editorial.
DE PRÁCTICA
- Berthe, Annie et Tauzin, Béatrice. 2001. Comment vont les affaires. Cahier
d’exercices. Paris : Hachette Livres.
- Blanc, Jacques, Cartier, Jean-Michel et Lederlin, Pierre. 1994. Scénario
professionnel. Niveau 1. Cassette. Paris : Clé International.
- Bruchet, Janine. 1988. Professionnellement vôtre 1. Jeux de rôles et
discussions. Paris: Larousse.
- Bruchet, Janine. 1988. Professionnellement vôtre 2. Jeux de rôles et
discussions. Paris: Larousse.
- Bruchet, Janine. 1994. Objectif entreprise. Le français de la communication
professionnelle. Niveau moyen. Cassette. Paris : Hachette Livres.
- Bruchet, Janine. 1994. Objectif entreprise. Le français de la communication
professionnelle. Niveau moyen. Livre de l’élève. Paris : Hachette Livres.
- Bruchet, Janine. 1994. Objectif entreprise. Le français de la communication
professionnelle. Niveau moyen. Cahier d’exercices. Paris : Hachette Livres
- Danilo, Michel et Penfornis, Jean Luc. 1993. Le français de la communication
professionnelle. Livre de l’élève. Paris : CLÉ International.
- Danilo, Michel et Penfornis, Jean Luc. 1993. Le français de la communication
professionnelle. Niveau débutant. Cassette. Paris : CLÉ International.
- Danilo, Michel et Tauzin, Béatrice. 1990. Le français de l’entreprise. Livre
de l’étudiant. Paris : CLÉ Internationale.
- Danilo, Michel et Tauzin, Béatrice. 1990. Le français de l’entreprise.
Cassette audio.Paris: CLÉ Internationale.
- Delcos, Jacques et alii. 2000. Carte de visite. Français des relations
professionnelles. Paris : Didier.
- Delcos, Jacques et alii. 2000. Carte de visite. Français des relations
professionnelles. Vidéo. Paris : Didier.
- Grand-Clément, Odile. 1996. Savoir vivre avec les français. Collection
Outils. Paris : Hachette Livres.
- Gruneberg, Anne et Tauzin, Béatrice. 2000. Comment vont les affaires. Livre
de l’élève. Paris : Hachette Livres
- Penfornis, Jean-Luc. 2002. Français.com. Méthode de français professionnel et
des affaires. Paris : CLÉ Internationale.
- Penfornis, Jean-Luc. 2002. Français.com. Méthode de français professionnel et
des affaires. Cassette. Paris : CLÉ Internationale.
- Penfornis, Jean-Luc. 2002. Français.com. Méthode de français professionnel et
des affaires. Cahier d’exercices. Paris : CLÉ Internationale.
- Sánchez Macagno, Marie-Odile et Corado, Lydie. 1997.Faire des affaires en
français. Paris : Hachette Livres.
- Truscott, S., Mitchell, M., Tauzin, B. 1994. Le français à grande vitesse.
Cours intensif pour débutants. Livre de l’élève. Paris : Hachette Livres.
- Truscott, S., Mitchell, M., Tauzin, B. 1994.Le français à grande vitesse.
Cassette. Paris : Hachette Livres.
OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN
- Nothomb, Amélie. 1999. Stupeur et tremblements. Paris: Éditions Albin Michel.
- http:/www.francetelecom.fr
- Gérard, Sylvie et alii. 1992. La correspondance. Collection Repères
pratiques. Paris: Nathan.
- Ballan, Jean-Jacques et alii. 1991. Dixeco de l’économie. Paris : Dunod.
- Ballan, Jean-Jacques et alii. 1991. Dixeco de l’entreprise. Paris : Dunod.
- Banda, Ramón. 1991. Diccionario de comercio exterior. Madrid: Banco de
Crédito Industrial S.A.
- Bernard, Yves et Colli, Jean-Claude. 1989. Vocabulaire économique et
financier. Paris : Éditions du Seuil.
- Binon, Jean; Verlinde, Serge ; Van Dyck, Jan ; Bertels, Ann. 2000.
Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires. Paris : Les Éditions
Didier.
- Chantreau-Razumiev, Sophie Rey-Debove, Josette, dir.   1999. Dictionnaire du
Français : Référence apprentissage. París : CLE International.
- Dubois, Jean. 1997. Dictionnaire de français. Paris : Larousse-Bordas.
- Du Chazaud, Henri Bertaud. 1990. Dictionnaire des Synonymes. Les usuels du
Robert. Paris :
Dictionnaires Le Robert.
- García-Pelayo y Gross, Ramón. 1999. Larousse gran dictionnaire espagnol-
français, français-espagnol. Barcelona: Larousse.
- http: //www.cle-inter.com/ (CLÉ INTERNATIONAL)
- http: //www.fdlm.or/ (Le français dans le monde)
- http: //www.comexpress.net/ (Communicaction Express)
- http: //www.fle.hachette-livre.fr/ (Éditions Hachette FLE)
- http: //www.fle.hachette-livre.fr/

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.