Usted está aquí: Inicio web asignaturas

Fichas de asignaturas 2006-07


  CÓDIGO NOMBRE
Asignatura 1117017 FUNDAMENTOS DE LA LENGUA FRANCESA Y SU DIDÁCTICA
Titulación 1117 MAESTRO EN LENGUA EXTRANJERA
Departamento C109 DIDACTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA
Curso 1  
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) A  
Créditos ECTS 8  

Créditos Teóricos 6 Créditos Prácticos 3 Tipo Troncal

 

Profesorado
Mª Elena Romero Alfaro
Situación
prerrequisitos
Idiomas en que se imparte: francés y español.

Poseer un nivel mínimo de competencia comunicativa en lengua francesa
correspondiente al Usuario Básico A2 establecido en el Marco Europeo de
Referencia para la enseñanza, aprendizaje y evaluación de las lenguas (2001):

A2
Comprende frases y expresiones frecuentemente utilizadas, relativas a áreas
de relevancia inmediata  (información personal y familiar muy básica, compras,
geografía local, trabajo, etc.). Se comunica en tareas sencillas que requieren
un intercambio de información simple y directo sobre asuntos corrientes y
rutinarios. Describe en términos sencillos aspectos de su origen cultural y de
su entorno.
Contexto dentro de la titulación
La complejidad que entraña acceder a una LE y la calidad exigida por la
sociedad actual requieren un profesorado formado específicamente. Esta
asignatura representa, junto con Lengua francesa y su didáctica, uno de los
núcleos principales de la especialidad, tanto en el desarrollo de la
competencia comunicativa en lengua francesa como en la formación del maestro
de FLE de Primaria. Relacionamos su presencia en el Plan de Estudios de la
Titulación con los siguientes criterios esenciales:
•  El dominio de la competencia comunicativa es imprescindible para
presentar un modelo adecuado en el aula de FLE.
•  El conocimiento de un idioma es necesario pero no suficiente para
generar estrategias de enseñanza y aprendizaje del mismo: la didáctica
específica se encarga de la reflexión, análisis y experimentación para la
actuación contextualizada.
•  Los caminos de la teoría a la práctica se enriquecen mutuamente, en un
proceso de simbiosis continuado.
•  La formación didáctica ha de garantizar el rigor y la independencia de
criterios en el profesional.
Recomendaciones
No se aconseja como asignatura de libre elección si no se posee el nivel de
competencia comunicativa anteriormente indicado.
Competencias
Competencias transversales/genéricas
Conocimiento de una segunda lengua.
•   Comunicación correcta, coherente y apropiada, oral y escrita para
aplicarla al aula y fuera de ella.
•   Conocimientos de nuevas tecnologías y su aplicación al ámbito
educativo.
•   Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica de aula a través
de una correcta selección y aplicación de recursos y estrategias metodológicas.
•   Adquisición de destrezas para adoptar metodologías activas,
participativas y creativas, desarrollando el currículum a partir de
situaciones significativas para el alumnado, asumiendo un papel de orientador,
facilitador y guía del aprendizaje, buscando la motivación y el interés del
alumnado por el aprendizaje.
•  Capacidad para aprender por descubrimiento, es decir, enseñar a
aprender de forma autónoma para facilitar la actualización profesional en el
futuro.
•   Investigar sobre la propia práctica, introduciendo propuestas de
innovación encaminadas a la mejora y generando ideas nuevas.
•   Capacidad para armonizar e integrar la teoría y la práctica educativa.
•   Capacidad para ejercer como maestro de manera crítica, autocrítica y
reflexiva en una comunidad multicultural y con pluralidad de valores.
•   Poseer una actitud de respeto, afecto y aceptación en el centro y en
el aula que facilite las relaciones interpersonales y la autoestima del
alumnado.
•   Ser creativo y reflexivo en la labor como maestro.
•   Desarrollar actitudes comprometidas que propicien el cambio y mejora
del proceso educativo y del entorno social en busca siempre de una mayor
calidad en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
•  Potenciar una actitud positiva ante la formación continuada,
entendiendo que el hecho educativo es una tarea inacabada y mejorable.
Competencias específicas
  • Cognitivas(Saber):

    •  (LE 1.a.) Disponer de una plena competencia comunicativa así
    como de un buen conocimiento lingüístico (fonético, fonológico,
    gramatical y pragmático) y socio-cultural de la lengua extranjera
    que se imparte.
    •  (LE 1.b.) Conocer las bases cognitivas y lingüísticas y
    comunicativas de la  adquisición de las lenguas primeras y
    consecutivas.
    •  (LE 1.c.) Conocer las principales corrientes didácticas de
    la enseñanza de lenguas extranjeras a niños y su aplicación al aula
    de LE, en los distintos niveles establecidos en el currículo.
    
    
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    (LE 2.a.) Ser capaz de desarrollar actitudes y
    representaciones positivas y de apertura a la diversidad lingüística
    y cultural en el aula.
    •  (LE 2.b.) Seleccionar y diseñar material educativo
    procedente tanto de la literatura infantil en la lengua objeto como
    de los medios de la prensa audiovisual y escrita.
    •  (LE 2.d.) Ser capaz de estimular el desarrollo de aptitudes
    de orden metalingüístico/metacognitivo y cognitivo para la
    adquisición de la nueva lengua, mediante tareas relevantes y con
    sentido y cercanía al alumnado.
    •  (LE 2.e.) Desarrollar progresivamente las competencias,
    tanto generales como lingüísticas y comunicativas de los alumnos,
    mediante la práctica integrada de las cuatro destrezas en el ala de
    LE.
    •  (LE 2.h.) Usar técnicas de expresión corporal y de
    dramatización como recursos comunicativos.
    •  (LE 2.j.) Mostrar una actitud receptiva hacia los errores en
    la producción y comprensión, orientando su trabajo a partir de los
    análisis.
    •  (LE 2.k.) Diseñar actividades dirigidas a lograr una
    comunicación oral suficiente en la nueva lengua por parte de todos
    los estudiantes, estableciendo planes individuales para aquellos
    estudiantes que lo requieran.
    
  • Actitudinales:

    •  (LE 3.a.) Capacidad crítica y autocrítica en la
    planificación e intervención educativa.
    •  (LE 3.b.) Compromiso de potenciar el rendimiento académico
    de los alumnos en el marco de una educación integral de calidad.
    
Objetivos
Los objetivos específicos de la asignatura que figuran a continuación se
agrupan en conceptuales, procedimentales y actitudinales. Los objetivos
conceptuales y procedimentales se especifican para cada uno de los ámbitos de
estudio de la asignatura, es decir Lengua Francesa y Didáctica de la lengua
francesa Las competencias actitudinales, cuyo desarrollo incide en ambos
ámbitos, figuran en un único bloque.

OBJETIVOS CONCEPTUALES.

LENGUA FRANCESA: SABER.
•  Identificar las principales etapas evolutivas de la lengua francesa.
•  Reconocer las principales corrientes literarias francesas.
•  Reconocer elementos fundamentales de las culturas vehiculadas por la
lengua francesa.
•  Tomar conciencia de las variantes de la lengua francesa.
•  Tomar conciencia de la relación entre la lengua francesa y la lengua
española.
•  Tomar conciencia de la naturaleza de la lengua francesa y de su
aprendizaje.
•  Desarrollar la competencia comunicativa en lengua francesa a través de
sus diferentes subcompetencias.
•  Definir caminos para la investigación y la formación necesarias para un
aprendizaje-adquisición autónomo de la competencia comunicativa en lengua
francesa.

OBJETIVOS PROCEDIMENTALES.

LENGUA FRANCESA: SABER HACER.
•  Utilizar los contenidos conceptuales objeto de estudio en la
asignatura.
•  Integrar los contenidos del programa en propuestas comunicativas.
•  Utilizar las destrezas que implican la competencia comunicativa oral y
escrita con comodidad y eficacia.
•  Implicarse en el proceso de aprendizaje mediante la participación en la
organización de actividades.
•  Implicarse  en el proceso de aprendizaje de la L2 mediante el
desarrollo de estrategias personales.
•  Localizar y seleccionar información relevante sobre la lengua francesa
y las culturas vehiculadas por la misma en diferentes fuentes informativas.

OBJETIVOS COGNITIVOS.

DIDÁCTICA DE LA LENGUA FRANCESA: SABER.
•  Conocer los conceptos fundamentales relacionados con las disciplinas
implicadas en la enseñanza/aprendizaje de la LE.
•  Identificar y definir los diferentes componentes del aula de LE.
•  Reconocer los conocimientos previos que permitirán construir nueva
información en FLE.
•  Analizar la evolución metodológica para la e/a de las lenguas-culturas
desde una perspectiva histórica.
•  Reconocer las características básicas de los materiales y recursos
didácticos para la e/a de la lengua francesa en el aula de Primaria.
•  Analizar los principales enfoques metodológicos actuales para la e/a de
las lenguas-culturas.

DIDÁCTICA DE LA LENGUA FRANCESA: SABER HACER
•  Reconocer y caracterizar las representaciones de los alumnos sobre la
lengua francesa y la cultura vehiculada por la misma.
•  Explicitar los conocimientos previos de los alumnos para construir
nuevos aprendizajes.
•  Contrastar diferentes planteamientos metodológicos
•  Seleccionar de manera razonada.un enfoque metodológico adecuado para la
e/a de las lenguas-culturas en Primaria.
•  Desarrollar estrategias de aprendizaje que favorezcan el aprendizaje
autónomo.
•  Localizar información relevante sobre la didáctica de la lengua
francesa y la cultura vehiculada por la misma en diferentes fuentes
informativas.

OBJETIVOS ACTITUDINALES

LENGUA FRANCESA Y SU DIDÁCTICA: SER
•  Valorar positivamente el aprendizaje de la lengua francesa e implicarse
en los procesos.
•  Exponer los progresos realizados como estímulo para el aprendizaje.
•  Aceptar el error como un elemento de progreso en la interlengua del
aprendiz de FLE.
•  Adoptar una actitud de superación en el proceso de aprendizaje de la
lengua francesa y la cultura vehiculada por la misma.
•  Desarrollar actitudes de respeto hacia las diferentes culturas que
utilizan el francés como lengua materna o segunda.
•  Desarrollar una actitud de curiosidad personal y profesional por las
relaciones entre la lengua francesa y la española.
•  Analizar los estereotipos culturales interiorizados en relación con la
lengua francesa para aprender a relativizar los propios conocimientos.
•  Desarrollar el espíritu crítico necesario para la enseñanza de las
lenguas-culturas.
•  Fomentar un ambiente distendido para favorecer la creatividad.
•  Manejar y valorar la documentación especializada.

Programa
BLOQUE I: LA LENGUA FRANCESA
UD 1. LA LENGUA FRANCESA: CARACTERÍSTICAS EXTERNAS.
UD 2. LA LENGUA FRANCESA: CARACTERÍSTICAS INTERNAS.

BLOQUE II: LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA FRANCESA
a) Contenidos temático-situacionales y culturales (CTSC).
1. Lengua extranjera
2. Identificación personal
3. Vivienda, hogar y entorno
4. Relaciones con otras personas
5. Vida cotidiana
6. Salud y cuidado corporal
7. Compras
8. Comidas y bebidas
9. Condiciones atmosféricas

b)Contenidos lingüísticos. Aspectos fonológicos y fonéticos de la lengua
francesa. Reglas del código y los aspectos gramaticales básicos de la lengua
francesa. El vocabulario y los aspectos semánticos más relevantes de la lengua
francesa en relación a los contenidos temáticos que se indican.

c) Contenidos sociolingüísticos y funcionales.
- Los aspectos sociolingüísticos y pragmáticos que hay que tener en cuenta en
las situaciones de comunicación oral y escrita.
- Funciones comunicativas y actos de habla. Funciones relacionadas con los
contenidos temático-situacionales y culturales que se han establecido
previamente.

BLOQUE III: LA DIDÁCTICA DE LA LENGUA FRANCESA
UD 1. INTRODUCCIÓN A LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS-CULTURAS.
UD 2. LOS COMPONENTES DE LA SITUACIÓN DE ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE LA LENGUA
EXTRANJERA.
UD 3. LOS CONOCIMIENTOS PREVIOS Y LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DEL FRANCÉS COMO
LENGUA EXTRANJERA.
UD 4. EVOLUCIÓN HISTÓRICA DE LA METODOLOGÍA PARA LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE
LAS LENGUAS-CULTURAS.
UD 5. ENFOQUES METODOLÓGICOS ACTUALES PARA LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE LAS
LENGUAS-CULTURAS.

BLOQUE IV: ELABORACIÓN DE  MATERIALES Y PROPUESTAS DIDÁCTICAS PARA EL AULA DE
FRANCÉS COMO LENGUA EXTRANJERA EN LA EDUCACIÓN PRIMARIA.
TALLER. MES PREMIERS CONTACTS EN FRANÇAIS.

Actividades
Los procedimientos relacionados a continuación representan el tipo de actividad
que realizamos en la asignatura en relación con el desarrollo de la competencia
comunicativa y la didactica del francés como lengua extranjera:

·  Ejercicios lingüísticos (vocabulario, ortografía, pronunciación, etc.)
orales/escritos relacionados con el área temática-situacional correspondiente.
·  Análisis de la comunicación a partir de textos orales y escritos
propuestos.
·  Adecuación del discurso a diferentes tipos de situaciones comunicativas.
·  Actividades de documentación lingüística y sociolingüística a través de
obras de referencia.
·  Caracterización a partir de diferentes tipos de textos propuestos.
·  Desarrollo de estrategias creativas para establecer la comunicación.
·  Relación de recursos utilizados por un aprendiz de LE para compensar sus
carencias al expresarse en esa lengua.
·  Averiguación de distintos tipos de aspectos culturales a partir de
textos orales/escritos.
·  Reflexión sobre la presencia cultural en la L1 del aprendiz.
·  Análisis de estereotipos transmitidos mediante la L1 y la LE.
·  Exposición continuada al idioma extranjero mediante diversos soportes.
·  Audición de textos proporcionados por el profesor para desarrollar la
percepción y la comprensión oral.
·  Presentación y descripción de una persona o de un personaje, un lugar,
un acontecimiento, una experiencia, etc.
·  Breve exposición  sobre un tema de interés general.
·  Defensa de una idea razonadamente.
·  Recital de canciones, poemas.
·  Discusión informal sobre un tema de interés general.
·  Realización de una entrevista: entrevistar y ser entrevistado.
·  Realización de las instrucciones facilitadas por un interlocutor.
·  Escritura de mensajes cortos al dictado.
·  Elaboración de carteles para exponer en el aula.
·  Elaboración de esquemas y resúmenes a partir de documentos propuestos.
·  Elaboración de diálogos-guiones situacionales.
·  Elaboración de diferentes tipos de texto interactivo: carta, postal,
fax, nota informal, correo electrónico, etc.
·  Discusión y negociación sobre la organización de una actividad de
interacción (juego de rol, simulación, debate, etc.)
·  Lectura intensiva y extensiva de diferentes tipos de textos.
·  Autoevaluación y coevaluación de las actividades.
·  Análisis de bibliografía especializada sobre la enseñanza/aprendizaje-
adquisición de las lenguas-culturas.
Metodología
Adoptamos un enfoque centrado en el aprendiz, por lo que un alto grado de
implicación en el desarrollo de los procesos de enseñanza/aprendizaje resultará
imprescindible para la consecución de objetivos. Por consiguiente, de manera
general, se adoptará una orientación metodológica que permita al alumno
construir significativamente el conocimiento necesario.

Entre las funciones principales del docente, destacamos las que atañen a las
tres facetas siguientes:
-  es una de las fuentes principales de información,
-  coordina el conjunto de acciones didácticas destinadas a desarrollar
estrategias metacognitivas, cognitivas y socioafectivas necesarias para la
construcción del conocimiento,
-  plantea su intervención como un espacio de investigación permanente.

Además de las actividades de las sesiones presenciales, a lo largo de la
asignatura se realizarán una serie de actividades con el objeto de desarrollar
el trabajo autónomo y creativo del alumno. Estas actividades se agrupan en dos:

A.  Actividades de trabajo individual:
1.  Dossier temático.
2.  Actividad de comunicación integral.

B.  Actividades académicamente dirigidas (AAD):
1.  Actividades de lectura y dramatización.
2.  Elaboración de material didáctico.

CRÉDITOS TEÓRICOS:

Los contenidos con un predominio teórico son los relacionados con la
presentación de cuestiones sobre la lengua francesa (Bloque I) y con la
didáctica del francés como lengua extranjera (Bloque III). Los procedimientos
utilizados en este ámbito son principalmente:

-  Actividades de tipo expositivo: organizado y presentado principal pero
no exclusivamente por el profesor, pues incluye las exposiciones magistrales
del profesor y las exposiciones temáticas de los alumnos.

-  Actividades de tipo dialogístico: además de la interacción propia del
aula, incluye todo tipo de actividad que implica intercambio de información.

CRÉDITOS PRÁCTICOS:

Los contenidos con un predominio práctico son los relacionados con el
desarrollo de la competencia comunicativa en lengua francesa (Bloque II) y con
la elaboración de materiales para el aula de francés de primaria (Bloque IV).
Los procedimientos utilizados en este ámbito son principalmente:

-  Actividades de tipo dialogístico: además de la interacción propia del
aula, incluye todo tipo de actividad que implica intercambio de información.

-  Actividades que implican resolución de problemas: trabajos negociados
en clase y organizados y realizados por los alumnos, en los que el profesor
actúa como coordinador, a petición de los alumnos.

En el desarrollo del Bloque II se establecerán procedimientos que activarán
diferentes destrezas, predominando alguna de ellas o en integración.
Consideramos las destrezas orales como prioritarias, aunque no como exclusivas.
La organización que proponemos pretende dar cuenta de dos niveles:
•  microdestrezas: de comprensión o producción oral, de comprensión o
producción escrita;
•  macrodestrezas: de interacción de las microdestrezas.

Materiales y recurso didácticos:
La variedad de materiales y recursos didácticos atenderá a las siguientes
cuestiones principales:
-  ofrecer los contenidos de la manera más variada posible,
-  atender a los distintos estilos cognitivos de los alumnos,
-  experimentar recursos variados enriquecedores de la futura intervención
didáctica.

Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 225

  • Clases Teóricas: 44  
  • Clases Prácticas: 12  
  • Exposiciones y Seminarios: 6  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 11  
    • Individules:  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado: 20  
    • Sin presencia del profesorado:  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 54  
    • Preparación de Trabajo Personal: 40  
    • ...
      Realización de
      trabajos: 40
      
      Control de lecturas
      obligatorias: 15
      
       
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito:  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal):  
Técnicas Docentes
Sesiones académicas teóricas:   Exposición y debate:   Tutorías especializadas:  
Sesiones académicas Prácticas:   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:  
Criterios y Sistemas de Evaluación
TÉCNICAS DE EVALUACIÓN
Evaluación continua.
Evaluación mediante trabajos individuales.
Evaluación mediante actividades académicamente dirigidas.
Evaluación mediante prueba objetiva teórico-práctica oral y escrita.
Las competencias genéricas así como las competencias actitudinales específicas
son atendidas en los contenidos y actividades que se realizan a lo largo de la
asignatura.

Las competencias específicas desarrolladas en diferentes bloques temáticos,
mediante las actividades que se realizan a lo largo de la asignatura según
indicamos a continuación.

Trabajos individuales :
-  Dossier temático: 1.a, 2.a, 2.d, 2.e, 2.h, 2.h, 2.j , 2.k.
-  Trabajo de comunicación integral 1.a, 2.a, 2.d, 2.e, 2.h, 2.j, 2.k.
Actividades académicamente dirigidas :
-  Actividades de lectura: 1.a, 2.d, 2.e, 2.h, 2.j, 2.k.
-  Elaboración de material didáctico para el aula de FLE de Primaria: 1.b,
1.b, 1.c, 2.b, 2.d, 2.h, 2.j, 2.k.
-  Prueba objetiva teórico-práctica oral y escrita: 1.a, 1.b, 1.c, 2.b,
2.e.

La evaluación queda estructurada según figura a continuación:

Evaluación continua - Competencias actitudinales: 10% nota final
Evaluación Trabajos individuales - Competencias conceptuales y procedimentales:
30% nota final
AAD - Competencias conceptuales y procedimentales: 30 % nota final
Prueba objetiva - Competencias conceptuales y procedimentales: 30% nota final

Un absentismo superior a 10 horas presenciales significará la realización de un
trabajo individual adicional cuyo valor será el 10% de la nota final,
sustituyendo a la evaluación continua.

Los alumnos repetidores tienen dos opciones, según recomendaciones aprobadas
por la Junta de Facultad en el curso 2005-06:
a)  asistir durante todo el curso y ser evaluados como los alumnos de
primera matrícula, en cuyo caso se seguirán los criterios establecidos en esta
ficha;
b)  ser evaluado como alumnos repetidores, en cuyo caso no tienen que
asistir a clase y serán evaluados según el programa del curso anterior; los
trabajos obligatorios que el alumno deberá realizar se acordarán en las
primeras semanas del curso y serán entregados y sus fundamentos básicos
expuestos en la fecha de realización de la prueba objetiva. En este caso,
evaluación tendrá los siguientes valores:
a.  trabajos: 40 %
b.  prueba objetiva: 60 %
Recursos Bibliográficos
BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA
La bibliografía que aparece a continuación incluye la que utiliza
principalmente la profesora responsable de la asignatura para impartir su
docencia, así como la que tendrá que trabajar el alumno según indique
oportunamente la profesora.
LENGUA FRANCESA:
ANTHONY, S. Tests CLE. Civilisation. Niveau Débutant, CLE-International.
BOIRON, Michel – RODIER, Christian (1998) Documents authentiques écrits,
Paris : CLE International.
CALBRIS, Geneviève (1986) Des gestes et des mots pour le dire, Paris: CLE
internacional.
CASTAÑER, Rosa – CAAMAÑO, Mª Ángeles (1986) Canevas de jeux de rôles, Madrid:
EDI-6.
CHALARON, M.L. – ROESCH, R.  La grammaire autrement
CHAMBERLAIN, Alan – STEELE, Ross (1991) Guide pratique de la communication,
Paris: Didier
DANGON, F. (et alii) (1991) Activités écrites 1, Paris: Hatier/Didier.
DANGON, F. (et alii) (1991) Activités écrites 2, Paris: Hatier/Didier.
DANGON, F. (et alii) (1985) Activités écrites 3, Paris: Hatier/Didier.
DOUËNEL, Lysane (et alii) (1994) Si tu t’imagines... Atelier de littérature,
lecture, écriture, Paris: Hatier-Didier.
GARCÍA-PELAYO Y GROSS, Ramón (et alii) (1999) Gran Diccionario español-francés
francés-español, Larousse.
GRÉGOIRE, M. – MERLO, G. (1998) Exercices communicatifs de la Grammaire
progressive du français. Niveau intermédiaire, Paris : CLE International.
GRÉGOIRE, M. (2001) Grammaire progressive du français. Niveau débutant, Paris :
CLE International.
MIMRAN, R. – LARGER.N. Vocabulaire expliqué du français (Livre + exercices),
CLE-International.
MIQUEL, P. Communication progressive du français. Niveau intermédiaire (Livre +
corrigés + 2CD audio), CLE-International.
MIQUEL, Claire (2001) Vocabulaire progressif du français. Niveau intermédiaire,
Paris: CLE International.
MOORE, D. (coord) Les représentations des langues et de leurs apprentissages.
POISSON-QUINTON, Sylvie (et alii) (2002) Grammaire expliquée du français, CLE
International.
PY, B. – PORQUIER, R.(2004) Apprentissage d’une langue étrangère: contextes et
discours, Didier.
ROBERT, Paul (1974) Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue
française, Paris: Le Robert.
RODIER, CH. – DURANTON, L.  Documents oraux -International.
TAULELLE, Dominique (dir.) (1989) Le Robert Oral-Écrit. L’orthographe par la
phonétique, Paris : Dictionnaires Le Robert.
TAGLIANTE, Ch.Tests de niveau, CLE-International.TEMPESTA, G. Tests CLE.
Grammaire. Niveau Débutant, CLE-International.
OUGHLISSI, E. Tests CLE. Vocabulaire. Niveau Débutant. CLE-International.
DIDÁCTICA DEL FRANCÉS COMO LENGUA EXTRANJERA:CASTELLOTI, Véronique – DE CARLO,
Magdalena (1995) La formation des enseignants de langues, Paris: CLE
International.
CONSEIL DE L’EUROPE (2001) Cadre Européen commun de référence pour les langues,
Didier.
CONSEIL DE L’EUROPE (1997) L’enseignement des langues étrangères à l’école
primaire, Strasbourg : Éditions du Conseil de l’Europe.
CORTÉS MORENO, M. (2000) Guía para el profesor de idiomas, Barcelona: Octaedro.
CUQ, Jean-Pierre (2003) Dictionnaire de didactique du français langue étrangère
et seconde, CLE-International.
CUQ, Jean-Pierre – GRUCA, Isabelle (2003) Cours de didactique du français
langue étrangère ou seconde, Grenoble : Presses Universitaire de Grenoble.
GSCHWIND-HOLTZER, G. (1981) Analyse sociolinguistique de la communication et
didactique, Paris : Didier.
MARTINEZ, Pierre (1996) La didactique des langues étrangères, Paris: PUF.
PUENTE, J.M. y GONZÁLEZ, A. (1993) Didáctica de la enseñanza de idiomas,
Madrid: Diagrama.
PY, B. – PORQUIER, R. (2004) Apprentissage d’une langue étrangère : contextes
et discours, Paris : Didier
SUSO LÓPEZ, Javier – FERNÁNDEZ FRAILE, Mª Eugenia (2001) La didáctica de la
lengua extranjera. Fundamentos teóricos, análisis del currículum de lengua
extranjera (Educación Primaria, ESO y Bachillerato), Granada: Comares.
WILLEMS, G. (2002) Politique de formation des professeurs, de langues en faveur
de la diversité linguistique et de la communication interculturellle,
Strasbourg : Conseil de l’Europe
WILLIAMS Marion y  BURDEN, Robert L. (1999) Psicología para profesores de
idiomas. Enfoque del constructivismo social, Cambridge University Press.

Revistas especializadas:
Le Français dans le monde, Hachette.
Études de linguistique appliquée, Didier Erudition.

Amplia relación de sitios-recursos para el profesor y el alumno de FLE.
http://www.francofil.net
Actividades pedagógicas para docentes y de aprendizaje para estudiantes.
http://www.bonjourdefrance.com
Página de educación del Consejo de Europa; incluye un apartado dedicado a las
lenguas vivas y publicaciones específicas sobre la e/a de las lenguas-culturas.
http://culture2.coe.int
Ministère de l’éducation nationale, de la Recherche et de la Tecnologie.
http://www.education.gouv.fr
Embajada de Francia
http://www.france.diplomatie.gouv.fr
La canción en lengua francesa como patrimonio cultural.
http://www.lehall.com
http://www.paroles.net
Página destinada a niños franceses.
http://www.momes.net

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.