Fichas de asignaturas 2006-07
CÓDIGO | NOMBRE | |
Asignatura | 1711050 | INGLÉS TÉCNICO |
Titulación | 1711 | INGENIERÍA TÉCNICA EN INFORMÁTICA DE SISTEMAS |
Departamento | C115 | FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA |
Curso | - | |
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) | 2Q | |
Créditos ECTS | 4,5 |
Créditos Teóricos | 3 | Créditos Prácticos | 2,5 | Tipo | Optativa |
- Consolidar los conocimientos del inglés general en todos los aspectos: lectura, escritura, pronunciación, audición y expresión oral. - Iniciación al inglés técnico de informática a fin de crear en el alumno una actitud positiva hacia la lectura de textos técnicos de su especialidad. -Conocer los símbolos del alfabeto fonético internacional. -Utilizar materiales de referencia como diccionarios técnicos, compendios gramaticales, textos técnico de informática en inglés, etc. -Dominar los contenidos gramaticales del discurso técnico (conectores, pasiva, relativos, formación de palabras, etc.). -Perfeccionar la pronunciación del inglés, cubriendo la identificación y producción de sonidos aislados, la entonación,el ritmo y la acentuación. -Reconocer las abreviaturas y acrónimos de uso habitual en el inglés técnico de la informática. -Dominar el vocabulario técnico y subtécnico recogido en los contenidos léxico- temáticos. -En general, producción de discurso oral y escrito en el cual la selección, la secuencia y el ordenamiento de las palabras y estructuras sean adecuados para expresar mensajes, centrada fundamentalmente en el inglés propio de la informática y en las situaciones comunicativas específicas del sector informático y de la empresa en general.
A) CONTENIDOS TEÓRICOS: MODULE I: Meet the computer Tema 1. Reading: 1. What is a Computer? 2. Types of Computers. Language focus: Contextual Reference. Key Words: Word Building (I): Two & Three Word Expressions Tema 2. Reading: The Processor. Language focus: Time & Space Reference. Key Words: Word Building (II): Nouns MODULE II: Hardware Components Tema 3. Reading: 1. CDs for the Gigabyte Era 2. Printers Language focus: Comparison & Contrast. Key Words: Word Building (III): Adjectives Tema 4. Reading: Notebook PCs: Portable Mates Language focus: Scientific Discourse: Summary writing (I). Key Words: Word Building (IV): Verbs, Opposites MODULE III: Programming & Languages Tema 5. Reading: A View of Computer Software. Language focus: Scientific Discourse: Summary Writing (II). Key Words: Acronyms and Abbreviations Tema 6. Reading: The C Language: 1. From C to C++ 2. Pros and Cons of the C language Language focus: Scientific Discourse: Oral Presentations. Key Words: Anagrams MODULE IV: Operating Systems Tema 7. Reading: 1. What is An Operating System? 2. What is Linux? Language focus: Word Formation (I) Key Words: Operating Systems Tema 8. Reading: 1. Windows 2000s GUI. 2. Windows XP: Installation & Setup Language focus: Cause & Effect Key Words: Puzzles & Quizzes MODULE V: The Internet & Office Applications Tema 9. Reading: Discovering the Internet. Language focus: Exemplification & Adding Information Key Words: Instructions. Odd one out. Tema 10. Reading: What is a Database? Language focus: Revision exercises Key Words: Miscellaneous exercises B) CONTENIDOS PRÁCTICOS: Bloque temático 1. The Pronunciation of English: Vowels and Consonants. Connected Speech: Intonation, Strong vs Weak sounds Fast speech and contractions Bloque temático 2. Technical Listening and Speaking: Lectures, interviews, radio and tv programmes about computing. Bloque temático 3. English for Academic and Professional Situations: Travelling, Socializing Bloque temático 4. English for Academic and Professional Situations: Telephoning, Conferences and Meetings... El programa de prácticas consta de 12 unidades en las que se desarrollan los contenidos de los bloques temáticos mencionados arriba.
CLASES TEÓRICAS: Principalmente se van a realizar actividades en grupos de 3 o 4 alumnos. Las actividades a realizar serán las siguientes: - Resúmenes informativos de textos técnicos de revistas especializadas, manuales de informática, de páginas web especializadas. - Exposiciones orales con apoyo visual (i.e. transparencias)de los temas que se tratan en las distintas unidades del programa. - Realización de ejercicios de búsqueda y/o comprensión de información sobre un tema de terminado. En este caso se incentivará la búsqueda de información en Internet. - Realización de ejercicios de uso y manejo de los diccionarios técnicos y glosarios de acrónimos. CLASES PRÁCTICAS: Todas las actividades de la clase práctica se llevarán a cabo en el laboratorio multimedia, donde se combinarán los tres soportes propios del laboratorio: - La red audiovisual (comunicación entre alumnos, con el profesor, uso del reproductor DVD, etc.) - El sistema informático (utilización de archivos de video, mp3, etc.) - El acceso a Internet (trabajo online, con hipertexto y páginas multimedia)
La técnica a emplear en las clases teóricas va a ser principalmente la comprensión de textos a base de efectuar resúmenes informativos en grupos, resúmenes que los alumnos van a tener que exponer en clase. Tres fases principalmente: lectura detallada, resumen escrito, exposición oral. La principal destreza a practicar en el Laboratorio de Idiomas será la comprensión auditiva (listening) a varios niveles: pronunciación, inglés situacional, inglés técnico de informática. Se fomentará el autoaprendizaje y la autoevaluación con el apoyo de las TICs, a base de realizar ejercicios online y utilizando los recursos a disposición de los alumnos en la página web de la asignatura en el campus virtual: ejercicios interactivos de terminología, ejercicio de audio usando los archivos de audio de la página web y los enlaces a recursos de audio en internet, comunicación en tiempo real en inglés a través de las distintas salas del foro de la asignatura, etc.
EVALUACIÓN CONTINUA: Asistencia a clase y a las tutorías especializadas. Participación en las actividades realizadas en clase. Realización de ejercicios escritos en grupos en la clase de teoría. Realización de exposiciones orales en grupos. EVALUACIÓN FINAL SUMATIVA: 1. Trabajo en grupos (20% de la calificación de la parte teórica): Se realizarán aproximadamente cada tres semanas en la clase de teoría. La realización de estas pruebas permitirá a los alumnos realizar el examen escrito global de teoría. En estas pruebas se evaluará la competencia procedimental, el aprendizaje colaborativo y solidario con la finalidad de que el alumno complete y amplíe sus conocimientos acerca de los temas tratados con el apoyo del grupo, tanto a nivel lingüístico como de contenido específico. 2. Asistencia al laboratorio y participación en las clases prácticas (20% de la calificación de la parte práctica): La asistencia regular al aula de prácticas, la realización de las tareas y actividades asignadas tanto de forma presencial como de forma no presencial a través de la página web de la asignatura en el campus virtual es fundamental para evaluar esta parte de la asignatura. 3. Pruebas escritas teórico-prácticas (80% de la calificación): QUIENES HAYAN REALIZADO LOS TRABAJOS EN GRUPO Y LAS ACTIVIDADES DEL LABORATORIO podrán realizar las siguientes pruebas en la última semana de mayo o a principios de junio. - Examen teórico global. - Examen práctico global. Para superar la asignatura tendrán que superar cada uno de estos dos exámenes obteniendo, al menos, un 50% de la nota.
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA: - -Rubio Cuenca, Francisco, English for Computing (Manual en preparación). -Rubio Cuenca, Francisco, Inglés Técnico (Manual de teoría), Escuela Superior de Ingeniería Copistería San Rafael. Cádiz, 2006 (Versión ampliada del manual del curso 2004-05. -Rubio Cuenca, Francisco, Inglés Técnico (Manual de teoría), Escuela Superior de Ingeniería Copistería San Rafael. Cádiz, 2005. - Rubio Cuenca, Francisco, El inglés de los ordenadores. Segunda Edición, Ed. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz-MERGABLUM. Sevilla, 2001. - Rubio Cuenca, Francisco, Inglés Técnico, (Students Book), Escuela Superior de Ingeniería Copistería San Rafael. Cádiz, 1998. - Rubio Cuenca, Francisco, Prácticas de Inglés Técnico, Escuela Superior de Ingeniería. Cádiz. 2004. - Rubio Cuenca, Francisco, Prácticas de Inglés Técnico, Escuela Superior de Ingeniería. Cádiz. 1999. - Remacha Esteras, S., Infotech: English for Computer Users, C.U.P., 1996. + 1cassette. - Remacha Esteras, S., Infotech: English for Computer Users, 2nd edition. C.U.P., 1999. + 1 cassette. - Remacha Esteras, S., Infotech: English for Computer Users, 3rd edition. C.U.P., 2002. + 1 cassette +1 CD. - Rueda Ramos, C. et al., A Reading Course for Computing, CEDECS Ed. SL. 2001. - Barahona, C. y E. Arnó, EAP: Learning English through the Web, Edicions UPC. 2001. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA: - Greasby, Liz (Ed.), Check your Vocabulary for Computing, 2nd Edition. PCP. 1999. - Freedman, Alan, Diccionario de Computación, McGraw-Hill.1993 (disponible en diskette). - Pyne, S. & A. Tuck (eds.), Oxford Dictionary of Computing for Learners of English, O. U. P. 1996 - Collin, S.M.H., Dictionary of Computing, 3rd Edition. PCP. 1999. - Collin, S.M.H., Dictionary of Personal Computing and the Internet. PCP. 1999. - Collin, S.M.H., Diccionario bilingüe de Informática. Inglés-español. PCP. 2004. - Styles Carvajal C. & J. Horwood, Gran diccionario Oxford. Español-inglés. Inglés-español, 3ª Edición. O.U.P. 2003. + 1 CD. - Beaumont, D. & Granger, C., The Heinemann English Grammar. Edición Española, Heinemann, 1991. - Swan, Michael, & C. Walter, How English Works: A Grammar Practice Book, Oxford: O.U.P. 1997. - García-Pelayo, R., Larousse Gran Diccionario: Español-Inglés.English-Spanish, Larousse.1991. - Moreno, Arturo, Diccionario de Informática y Telecomunicaciones (Inglés- Español), Ed. Ariel, 2001. - Cunningham, S. & B. Bowler, New Headway Pronunciation Course Intermediate. O.U.P. 1999. + 1 cassette. - Bowler, B. & S. Cunningham, New Headway Pronunciation Course Upper Intermediate. O.U.P. 2002. + 1 cassette - Hewings, M. Pronunciation Tasks, Cambridge University Press. 1993. (Students Book + cassette). - Naterop, B.J. & R. Revell, Telephoning in English, 2nd Edition. C.U.P. 1997.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.