Usted está aquí: Inicio web asignaturas

Fichas de asignaturas 2006-07


  CÓDIGO NOMBRE
Asignatura 1711050 INGLÉS TÉCNICO
Titulación 1711 INGENIERÍA TÉCNICA EN INFORMÁTICA DE SISTEMAS
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA
Curso -  
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 2Q  
Créditos ECTS 4,5  

Créditos Teóricos 3 Créditos Prácticos 2,5 Tipo Optativa

 

Profesorado
Francisco Rubio Cuenca
Profesor/a por asignar
Situación
prerrequisitos
Conocimientos de inglés general a nivel intermedio (Cambridge PET).
Conocimientos de la terminología informática a nivel general.
Contexto dentro de la titulación
Asignatura optativa en 1º curso de la titulación, que se imparte en el segundo
cuatrimestre. Es la única opción que tiene el alumnado de aprender y practicar
la terminología propia de la informática en lengua inglesa durante toda la
carrera. Se ofrece esta asignatura también para la especialidad de Informática
de Sistemas.
Recomendaciones
Aunque la asignatura es optativa es recomendable como materia común
instrumental en informática a fin de fomentar el desarrollo de la capacidad
comunicativa de los futuros profesionales de la informática en el inglés de su
especialidad, ya que es esta lengua y ninguna otra la lengua comúnmente
utilizada en los intercambios tanto académicos como profesionales a nivel
internacional en el sector informático. Se recomienda, pues, a todos los
alumnos sin excepción.
Objetivos
- Consolidar los conocimientos del inglés general en todos los aspectos:
lectura, escritura, pronunciación, audición y expresión oral.
- Iniciación al inglés técnico de informática a fin de crear en el alumno una
actitud positiva hacia la lectura de textos técnicos de su especialidad.
-Conocer los símbolos del alfabeto fonético internacional.
-Utilizar materiales de referencia como diccionarios técnicos, compendios
gramaticales, textos técnico de informática en inglés, etc.
-Dominar los contenidos gramaticales del discurso técnico (conectores, pasiva,
relativos, formación de palabras, etc.).
-Perfeccionar la pronunciación del inglés, cubriendo la identificación y
producción de sonidos aislados, la entonación,el ritmo y la acentuación.
-Reconocer las abreviaturas y acrónimos de uso habitual en el inglés técnico
de la informática.
-Dominar el vocabulario técnico y subtécnico recogido en los contenidos léxico-
temáticos.
-En general, producción de discurso oral y escrito en el cual la selección, la
secuencia y el ordenamiento de las palabras y estructuras sean adecuados para
expresar mensajes, centrada fundamentalmente en el inglés propio de la
informática y en las situaciones comunicativas específicas del sector
informático y de la empresa en general.


Programa
A) CONTENIDOS TEÓRICOS:

MODULE I:  Meet the computer

Tema 1.  Reading: 1. What is a Computer?  2. Types of Computers.
Language focus: Contextual Reference.
Key Words: Word Building (I): Two & Three Word
Expressions

Tema 2.  Reading: The Processor.
Language focus: Time & Space Reference.
Key Words: Word Building (II): Nouns

MODULE II: Hardware Components

Tema 3.  Reading: 1. CDs for the Gigabyte Era 2. Printers
Language focus: Comparison & Contrast.
Key Words: Word Building (III): Adjectives

Tema 4.   Reading: Notebook PCs: Portable Mates
Language focus: Scientific Discourse: Summary writing
(I).
Key Words: Word Building (IV): Verbs, Opposites


MODULE III: Programming & Languages

Tema 5.  Reading: A View of Computer Software.
Language focus: Scientific Discourse: Summary Writing
(II).
Key Words: Acronyms and Abbreviations

Tema 6.   Reading: The C Language:   1. From C to C++
2. Pros and Cons of the C language
Language focus: Scientific Discourse: Oral
Presentations.
Key Words: Anagrams


MODULE IV: Operating Systems

Tema 7.   Reading:  1. What is An Operating System?
2. What is Linux?
Language focus: Word Formation (I)
Key Words: Operating Systems


Tema 8.   Reading:   1. Windows 2000’s GUI.
2. Windows XP: Installation & Setup
Language focus: Cause & Effect
Key Words: Puzzles & Quizzes


MODULE V: The Internet & Office Applications

Tema 9.       Reading: Discovering the Internet.
Language focus: Exemplification & Adding Information
Key Words: Instructions. Odd one out.


Tema 10.  Reading: What is a Database?
Language focus: Revision exercises
Key Words: Miscellaneous exercises


B) CONTENIDOS PRÁCTICOS:

Bloque temático 1.    The Pronunciation of English: Vowels and Consonants.
Connected Speech: Intonation, Strong vs Weak sounds
Fast speech and contractions

Bloque temático 2.    Technical Listening and Speaking:
Lectures, interviews, radio and tv programmes about computing.

Bloque temático 3. English for Academic and Professional Situations:
Travelling,  Socializing

Bloque temático 4. English for Academic and Professional Situations:
Telephoning,    Conferences and Meetings...

El programa de prácticas consta de 12 unidades en las que se desarrollan los
contenidos de los bloques temáticos mencionados arriba.

Actividades
CLASES TEÓRICAS:

Principalmente se van a realizar actividades en grupos de 3 o 4 alumnos. Las
actividades a realizar serán las siguientes:

- Resúmenes informativos de textos técnicos de revistas especializadas,
manuales de informática, de páginas web especializadas.
- Exposiciones orales con apoyo visual (i.e. transparencias)de los temas que se
tratan en las distintas unidades del programa.
- Realización de ejercicios de búsqueda y/o comprensión de información sobre un
tema de terminado. En este caso se incentivará la búsqueda de información en
Internet.
- Realización de ejercicios de uso y manejo de los diccionarios técnicos y
glosarios de acrónimos.

CLASES PRÁCTICAS:

Todas las actividades de la clase práctica se llevarán a cabo en el laboratorio
multimedia, donde se combinarán los tres soportes propios del laboratorio:
- La red audiovisual (comunicación entre alumnos, con el profesor, uso del
reproductor DVD, etc.)
- El sistema informático (utilización de archivos de video, mp3, etc.)
- El acceso a Internet (trabajo online, con hipertexto y páginas multimedia)
Metodología
La técnica a emplear en las clases teóricas va a ser principalmente la
comprensión de textos a base de efectuar resúmenes informativos en grupos,
resúmenes que los alumnos van a tener que exponer en clase. Tres fases
principalmente: lectura detallada, resumen escrito, exposición oral.
La principal destreza a practicar en el Laboratorio de Idiomas será la
comprensión auditiva (listening) a varios niveles: pronunciación, inglés
situacional, inglés técnico de informática.
Se fomentará el autoaprendizaje y la autoevaluación con el apoyo de las TICs, a
base de realizar ejercicios online y utilizando los recursos a disposición de
los alumnos en la página web de la asignatura en el campus virtual: ejercicios
interactivos de terminología, ejercicio de audio usando los archivos de audio
de la página web y los enlaces a recursos de audio en internet, comunicación en
tiempo real en inglés a través de las distintas salas del foro de la
asignatura, etc.
Criterios y Sistemas de Evaluación
•  EVALUACIÓN CONTINUA:

Asistencia a clase y a las tutorías especializadas.
Participación en las actividades realizadas en clase.
Realización de ejercicios escritos en grupos en la clase de teoría.
Realización de exposiciones orales en grupos.

•  EVALUACIÓN FINAL SUMATIVA:

1.  Trabajo en grupos (20% de la calificación de la parte teórica): Se
realizarán aproximadamente cada tres semanas en la clase de teoría. La
realización de estas pruebas permitirá a los alumnos realizar el examen escrito
global de teoría. En estas pruebas se evaluará la competencia procedimental, el
aprendizaje colaborativo y solidario con la finalidad de que el alumno complete
y amplíe sus conocimientos acerca de los temas tratados con el apoyo del grupo,
tanto a nivel lingüístico como de contenido específico.

2.  Asistencia al laboratorio y participación en las clases prácticas (20%
de la calificación de la parte práctica): La asistencia regular al aula de
prácticas, la realización de las tareas y actividades asignadas tanto de forma
presencial como de forma no presencial a través de la página web de la
asignatura en el campus virtual es fundamental para evaluar esta parte de la
asignatura.


3.   Pruebas escritas teórico-prácticas (80% de la calificación):

QUIENES HAYAN REALIZADO LOS TRABAJOS EN GRUPO Y LAS ACTIVIDADES DEL LABORATORIO
podrán realizar las siguientes pruebas en la última semana de mayo o a
principios de junio.

- Examen teórico global.
- Examen práctico global.

Para superar la asignatura tendrán que superar cada uno de estos dos exámenes
obteniendo, al menos, un 50% de la nota.

Recursos Bibliográficos
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:
-
-Rubio Cuenca, Francisco, English for Computing (Manual en preparación).

-Rubio Cuenca, Francisco, Inglés Técnico (Manual de teoría), Escuela Superior
de Ingeniería – Copistería San Rafael. Cádiz, 2006 (Versión ampliada del manual
del curso 2004-05.

-Rubio Cuenca, Francisco, Inglés Técnico (Manual de teoría), Escuela Superior
de Ingeniería – Copistería San Rafael. Cádiz, 2005.
- Rubio Cuenca, Francisco, El inglés de los ordenadores. Segunda Edición, Ed.
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz-MERGABLUM. Sevilla, 2001.
- Rubio Cuenca, Francisco, Inglés Técnico, (Student’s Book), Escuela Superior
de Ingeniería – Copistería San Rafael. Cádiz, 1998.
- Rubio Cuenca, Francisco, Prácticas de Inglés Técnico, Escuela Superior de
Ingeniería. Cádiz. 2004.
- Rubio Cuenca, Francisco, Prácticas de Inglés Técnico, Escuela Superior de
Ingeniería. Cádiz. 1999.
- Remacha Esteras, S., Infotech: English for Computer Users, C.U.P., 1996. +
1cassette.
- Remacha Esteras, S., Infotech: English for Computer Users, 2nd edition.
C.U.P., 1999. + 1 cassette.
- Remacha Esteras, S., Infotech: English for Computer Users, 3rd  edition.
C.U.P., 2002. + 1 cassette  +1 CD.
- Rueda Ramos, C. et al., A Reading Course for Computing, CEDECS Ed. SL. 2001.
- Barahona, C. y E. Arnó, EAP: Learning English through the Web, Edicions UPC.
2001.


BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA:

- Greasby, Liz (Ed.), Check your Vocabulary for Computing, 2nd Edition. PCP.
1999.
- Freedman, Alan,  Diccionario de Computación, McGraw-Hill.1993 (disponible en
diskette).
- Pyne, S. & A. Tuck (eds.), Oxford Dictionary of Computing for Learners of
English, O. U. P. 1996
- Collin, S.M.H., Dictionary of Computing, 3rd Edition. PCP. 1999.
- Collin, S.M.H., Dictionary of Personal Computing and the Internet. PCP. 1999.
- Collin, S.M.H., Diccionario bilingüe de Informática. Inglés-español. PCP.
2004.
- Styles Carvajal C. & J. Horwood, Gran diccionario Oxford. Español-inglés.
Inglés-español, 3ª  Edición. O.U.P. 2003. + 1 CD.
- Beaumont, D. & Granger, C., The Heinemann English Grammar. Edición Española,
Heinemann, 1991.
- Swan, Michael, & C. Walter, How English Works: A Grammar Practice Book,
Oxford: O.U.P. 1997.
- García-Pelayo, R., Larousse Gran Diccionario: Español-Inglés.English-Spanish,
Larousse.1991.
- Moreno, Arturo, Diccionario de Informática y Telecomunicaciones (Inglés-
Español), Ed. Ariel, 2001.
- Cunningham, S. & B. Bowler, New Headway Pronunciation Course – Intermediate.
O.U.P. 1999. + 1 cassette.
- Bowler, B. & S. Cunningham, New Headway Pronunciation Course – Upper
Intermediate. O.U.P. 2002. + 1 cassette
- Hewings, M. Pronunciation Tasks, Cambridge University Press. 1993. (Student’s
Book + cassette).
- Naterop, B.J. & R. Revell, Telephoning in English, 2nd Edition. C.U.P. 1997.

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.