Usted está aquí: Inicio web asignaturas

Fichas de asignaturas 2006-07


  CÓDIGO NOMBRE
Asignatura 1410023 INGLÉS NÁUTICO JURÍDICO
Titulación 1410 LICENCIATURA EN NÁUTICA Y TRANSPORTE MARÍTIMO
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA
Curso -  
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 2Q  
Créditos ECTS 4  

Créditos Teóricos 2,5 Créditos Prácticos 2 Tipo Optativa

 

Profesorado
Ana Bocanegra Valle
Objetivos
-Ampliar y consolidar los conocimientos en lengua inglesa aplicada a la
náutica y al transporte marítimo con especial incidencia en los aspectos
jurídicos de la navegación y el transporte marítimo
-Iniciar al alumno en el conocimiento del lenguaje característico y la
terminología propia de la jurisprudencia en general y de la jurisprudencia
marítima en concreto así como concienciarles de la dificultad de dicho
lenguaje tanto para los hablantes nativos como para los hispano-hablantes
-Mejorar las destrezas en la lengua inglesa aplicada prestando mayor atención
a la comprensión de textos escritos de especial relevancia para el contexto de
aprendizaje (documentación específica como pólizas de seguros, contratos de
fletamento, etc .)
-Fomentar el auto-aprendizaje mediante el estudio individual de casos marítimos
Programa
Unit 1: Law and language
Unit 2: Regulating bodies, regulations and conventions
Unit 3: The carriage of goods by sea
Unit 4: Marine insurance
Unit 5: The navigation of ships
Unit 6: Contract Law
Unit 7: International Ocean Law
Unit 8: Labour Law: The Master and the crew
Unit 9: Shipping law cases
Metodología
Tras la exposición de los contenidos propios jurídicos y el lenguaje
correspondiente (estructuras gramaticales, vocabulario, uso de la lengua,
etc.) se procederá a la realización de ejercicios prácticos de diversa índole
(comprensión lectora, síntesis, ampliación, toma de notas, etc.) y todos ellos
encaminados a reforzar el conocimiento y uso de la lengua inglesa aplicada a
la jurisprudencia del buque, de su tripulación, de la navegación y del
comercio marítimo. La unidad 8 es especial en cuanto que se impartirá a modo
de taller práctico requiriéndose el trabajo individual o en parejas de los
alumnos (dependiendo del número de alumnos matriculados) previo a la
celebración del taller propiamente dicho.
Criterios y Sistemas de Evaluación
-Prueba escrita a celebrar previamente a la convocatoria oficial de junio con
un valor del 80% de la puntuación global.
-Realización del trabajo obligatorio y participación en taller con un valor
del 20% de la puntuación global.
-Es imprescindible aprobar la prueba escrita para poder efectuar el cómputo
global de la calificación final.
Recursos Bibliográficos
-Alas, C (1984). Diccionario Jurídico-Comercial del Transporte Marítimo.
Inglés-Español, Español-Inglés. Servicio de Publicaciones de la Universidad de
Oviedo.
-Alcaraz Varó, E. (1994). El inglés jurídico: Textos y documentos. Barcelona:
Ariel.
-Alcaraz Varó, E. y Hughes, B. (1993). Diccionario de términos jurídicos
inglés-español, español-inglés. Barcelona: Ariel.
Alejos Juez, María Teresa.
-Alejos Juez, M.T. (2004). English for law : an introduction to legal English.
Madrid: Editorial Centro de Estudios Ramón Areces.
-Buelga, J. y Wilson, D. (1994). English for maritime commerce. Madrid: COMME.
-Chartrand, M., Millar, C. y Wiltshire, E. (2003) English for contract and
company law. London: Sweet and Maxwell.
-Grime, R. (1991). Shipping Law. London: Fairplay.
-Hill, C. (1989). Maritime Law. London: Lloyd’s of London Press.
-Hopkins, F.N. (1980). Business and the law for the shipmaster. Glasgow:
Brown, Son & Ferguson.
-The Nautical Institute. (1989). The Master’s role in collecting evidence.
London: The Nautical Institute.
-Orts Llopis, M.A. (2006). Aproximación al discurso jurídico en inglés. Madrid:
Edisofer.
-Riley, A. (1997). English for law. London: Macmillan.

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.