Usted está aquí: Inicio web asignaturas

Fichas de asignaturas 2006-07


  CÓDIGO NOMBRE
Asignatura 513043 SEMÁNTICA ORACIONAL DEL INGLÉS
Titulación 0513 LICENCIATURA EN FILOLOGÍA INGLESA
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA
Curso -  
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 1Q  
Créditos ECTS 5  

Créditos Teóricos 3 Créditos Prácticos 3 Tipo Optativa

 

Profesorado
Prof. Dr. José Luis Berbeira Gardón.

DESCRIPTOR

Estudio de la interpretación semántica de las oraciones en lengua inglesa.
Semántica oracional. La teoría semántica de condiciones de verdad. Verdad.
Significado de la oración y de sus partes. Lógica de enunciados y de
predicados. Composicionalidad del significado.  Semántica interpretativa.
Componentes semánticos. Significado y cognición. Semántica cognitiva.
Situación
prerrequisitos
Ninguno.
Contexto dentro de la titulación
Esta asignatura completa la formación del alumno en los aspectos lingüísticos
aplicados a la lengua inglesa. Si en otras troncales y obligatorias se
estudian los aspectos morfológicos, sintácticos y fonológicos de la lengua
inglesa, en semántica oracional se estudia cómo se codifica el significado
lingüístico en las oraciones de esta lengua Consideramos fundamental en esta
materia el aportar al alumno los instrumentos cognitivos básicos para saber
reflexionar sobre los procesos de la producción e interpretación de enunciados
en inglés. En este sentido, esta asignatura se complementa con la “Pragmática
de la lengua inglesa” y con “Semántica y Pragmática de la lengua inglesa”.
Competencias
Competencias transversales/genéricas
- Capacidad de análisis y síntesis
- Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
- Planificación y gestión del tiempo
- Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio
- Conocimientos básicos de la profesión
- Comunicación oral y escrita en la segunda lengua
- Habilidades de investigación
- Capacidad de aprender
- Habilidades de gestión de la información
- Capacidad crítica y autocrítica
- Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones
- Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad)
- Resolución de problemas
- Toma de decisión
- Trabajo en equipo
- Habilidades personales
- Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar
- Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia
- Apreciación de la diversidad y multiculturalidad
- Habilidad para trabajar en un contexto internacional
- Conocimiento de culturas y costumbres de otros países
- Habilidad para trabajar de forma autónoma
- Diseño y gestión de proyectos
- Iniciativa y espíritu emprendedor
- Preocupación por la calidad
- Motivación de logros








Competencias específicas
  • Cognitivas(Saber):

    - Dominio instrumental de la segunda lengua
    - Conocimiento de las técnicas comunicativas en el ámbito laboral,
    empresarial e institucional
    - Conocimientos teóricos y metodológicos para el análisis e
    interpretación lingüística de textos
    - Conocimiento de los mecanismos pragmáticos que interactúan en los
    actos de habla
    - Conocimiento de la estructura cognitiva del lenguaje
    - Conocimiento de los fundamentos teóricos del acto y de los
    sistemas de comunicación
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    - Capacidad de asesoramiento lingüístico en el ámbito comercial,
    jurídico y técnico-profesional
    - Capacidad de mediación lingüística desde el punto de vista
    intercultural, empresarial e interprofesional
    - Dominio de las destrezas comunicativas en los ámbitos laboral,
    empresarial e institucional
    - Capacidad de elaborar recensiones
    - Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información
    - Capacidad de análisis de los procesos de comprensión y producción
    del lenguaje
    - Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos
    - Capacidad para realizar análisis y comentarios lingüísticos
Objetivos
Este programa tendrá como objetivo global iniciar a los alumnos en el estudio
del significado lingüístico en las oraciones de la lengua inglesa. Los
diferentes contenidos que articulan el programa pretenden cubrir los siguientes
objetivos parciales:

(1) Definir la semántica oracional en el conjunto de la lingüística.
(2) Revisar los conceptos básicos de este campo de estudio.
(3) Presentar las teorías semánticas más importantes desarrolladas en el ámbito
de la semántica oracional.
(4) Aplicar estos conocimientos a la lengua inglesa.
Programa
BLOQUES TEMÁTICOS

1.Introduction to semantics: theories of meaning.
2.Sentence semantics.
3.Logic and semantics.
4.Predication.
5.Interpretive semantics.
6.Conceptual semantics.
7.Sentence meaning and cognition
Metodología
Como se indica detalladamente en la programación por sesiones semanales de la
asignatura, el concepto de crédito europeo computa las horas de trabajo del
alumno, es decir, tanto aquéllas incluidas como sesiones académicas programadas
en el horario oficial como las horas de preparación de las correspondientes
actividades docentes.

En este sentido, se considera que corresponden 26/27 horas de trabajo al
crédito (40 semanas de curso X 40 horas de trabajo semanales = 1600 horas por
curso académico, que, divididas entre los 60 créditos en los que el alumno está
matriculado cada curso, dan un resultado de 26,6 horas de trabajo para cada
crédito).

A esta asignatura cuatrimestral de 6 créditos le corresponden, por tanto, 160
horas de trabajo por parte del alumno, distribuidas en clases práctico-
teóricas,  tutorías especializadas y preparación de las distintas actividades
programadas en la asignatura (lecturas obligatorias, preparación de guías de
lecturas, actividades complementarias, exámenes, etc.).

En las sesiones académicas (clases práctico-teóricas y tutorías especializadas)
de tipo presencial se detallarán los contenidos referidos anteriormente en los
objetivos, estructurando su organización básicamente en los siguientes bloques
temáticos:

1) El estudio del significado de la oración y sus partes: introducción a la
semántica oracional.
2) Conceptos básicos.
3) Desarrollo de las principales teorías semánticas y su aplicación a la lengua
inglesa.

Las clases práctico-teóricas (31 horas) se llevarán a cabo de manera integrada,
en función de los contenidos y necesidades didácticas. Éstas se desarrollarán
en el aula y requerirán la asistencia y participación activa del alumno. En
ellas se comentarán, con la ayuda de las guías de lectura correspondientes, las
lecturas obligatorias y el profesor irá revisando y ampliando los contenidos
oportunos. Las tutorías especializadas (15 horas) consistirán, por una parte,
en la revisión de las guías de lectura elaboradas por los alumnos para el
comentario de las lecturas obligatorias en clase y, por otra, en la aclaración
de los contenidos de las mismas. La carga de trabajo del alumno se completa el
trabajo personal autónomo, en el que se incluyen el trabajo personal(60 horas),
la preparación del trabajo personal (4 horas), y la preparación del examen
teórico (40 horas).
Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 160

  • Clases Teóricas: 15  
  • Clases Prácticas: 16  
  • Exposiciones y Seminarios:  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 15  
    • Individules:  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado: 10  
    • Sin presencia del profesorado:  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 60  
    • Preparación de Trabajo Personal: 4  
    • ...
      Preparación del
      examen escrito 40
      horas
       
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito:  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal):  
Técnicas Docentes
Sesiones académicas teóricas:   Exposición y debate:   Tutorías especializadas:  
Sesiones académicas Prácticas:   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:  
Criterios y Sistemas de Evaluación
La evaluación de esta asignatura en las convocatorias de febrero, junio y
septiembre se basará en los siguientes criterios:

1) examen escrito en las fechas indicadas oficialmente en la guía de la
licenciatura. Esta prueba objetiva consistirá en unas preguntas de carácter
teórico sobre la materia explicada en clase y las lecturas obligatorias, y
otras preguntas de carácter práctico basadas en la aplicación de las diferentes
teorías semánticas y pragmáticas para la interpretación de enunciados. Este
ejercicio, que servirá para evaluar el dominio conceptual y técnico de la
materia, tendrá un valor del 50% de la nota final, teniendo el alumno que
aprobar esta prueba para superar la asignatura;

2) preparación de las guías de lectura, exposición y control de los comentarios
de las mismas en clase (35%);

3) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: su asistencia y
participación activa en las clases práctico-teóricas, la realización de
ejercicios y trabajos de clase específicos, así como los controles de las
lecturas y recensiones correspondientes a las actividades no presenciales (15%).

Criterios de evaluación y calificación (referidos a las competencias trabajadas
durante el curso):

· Asistencia y participación en clase.
· Evaluación contínua de la preparación de las lecturas obligatorias.
· Exposición.
· Examen teórico.
Recursos Bibliográficos
GENERALES

Jackendoff, R. (1990), Semantic Structures. Cambridge, Massachusetts: MIT
Press.

Katz, J. J. and J. A. Fodor (1963), “The structure of a semantic theory”.
Language 39: 170-210.

Larson, R. and G. Segal (1995), Knowledge of Meaning. Cambridge-Massachusetts:
MIT Press.

Löbner, S. (2002), Understanding Semantics, London: Arnold.

Saeed, J.I. (1997), Semantics, Oxford: Blackwell.

Ungerer, F. and H. –J. Schmid (1996), An Introduction to Cognitive
Linguistics. London: Longman.

ESPECÍFICOS
 
· Allwood, J., L. Andersson and O. Dahl (1977), Logic in Linguistics.
Cambridge:
CUP.

· Barwise, J. and J. Perry (1983), Situations and Attitudes, Cambridge, MA.,
The MIT Press.
 
· Cann, R. (1993), Formal Semantics. An Introduction, Cambridge, Cambridge
University Press.

· Cuenca, M. J. y J. Hillferty (1999), Introducción a la Lingüística Cognitiva.
Barcelona: Ariel.

· Frawley, M. (1992), Linguistic Semantics. Hillsdale: Lawrence Erlbaum.

· Gamut (1991),  Logic, Language and Meaning. Vol. 1: Introduction to Logic,
Chicago: The University of Chicago Press.

· Jackendoff, R. (1997), The Architecture of the Language Faculty. Cambridge:
Massachusetts: MIT Press.

· Kempson, R. (1977), Semantic Theory. Cambridge: CUP.

· Lakoff, G. (1987), Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal
about the Mind, Chicago, The University of Chicago Press. 

· Lakoff, G. (1988), “Cognitive semantics”, in Eco, U., Santambrogio, M. and P.
Violi (eds.), Meaning and Mental Representations, Bloomington and Indianapolis,
Indiana University Press, 119-154.
 
· S. Lappin (ed.) (1996), The Handbook of Contemporary Semantic Theory.
Londres:
Blackwell.

· Lyons, J. (1977), Semantics, Cambridge, Cambridge University Press.

· Lyons, J. (1995), Linguistic Semantics. An Introduction. Cambridge, Cambridge
University Press.

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.