Usted está aquí: Inicio web asignaturas

Fichas de asignaturas 2006-07


  CÓDIGO NOMBRE
Asignatura 1110049 LITERATURA INFANTIL EN LENGUA FRANCESA Y SU DIDACTICA
Titulación 1110 MAESTRO EN LENGUA EXTRANJERA
Departamento C109 DIDACTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA
Curso -  
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 2Q  
Créditos ECTS 4  

Créditos Teóricos 3 Créditos Prácticos 1,5 Tipo Optativa

 

Profesorado
Mª Elena Romero Alfaro
Situación
prerrequisitos
Conocimientos suficientes para poder acceder a fuentes de documentación y leer
diferentes tipos de textos en lengua francesa.
Contexto dentro de la titulación
Destacamos el potencial de la literatura infantil con respecto a uno de los
condicionantes más importantes en el trabajo escolar como es la motivación. La
literatura infantil ofrece un contexto rico y significativo que resulta
especialmente estimulante para el aprendiz de LE. El estímulo que supone para
la imaginación viene a sumarse a su interés  como vehículo de aprendizaje de
la vida en general y de las lenguas y culturas en particular, mediante
documentos auténticos.
Recomendaciones
No se aconseja como asignatura de libre elección si no se posee el nivel de
competencia comunicativa anteriormente indicado
Competencias
Competencias transversales/genéricas
•  Conocimiento de una segunda lengua.
•   Comunicación correcta, coherente y apropiada, oral y escrita para
aplicarla al aula y fuera de ella.
•   Conocimientos de nuevas tecnologías y su aplicación al ámbito
educativo.
•   Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica de aula a través
de una correcta selección y aplicación de recursos y estrategias metodológicas.
•   Adquisición de destrezas para adoptar metodologías activas,
participativas y creativas, desarrollando el currículum a partir de
situaciones significativas para el alumnado, asumiendo un papel de orientador,
facilitador y guía del aprendizaje, buscando la motivación y el interés del
alumnado por el aprendizaje.
•  Capacidad para aprender por descubrimiento, es decir, enseñar a
aprender de forma autónoma para facilitar la actualización profesional en el
futuro.
•   Investigar sobre la propia práctica, introduciendo propuestas de
innovación encaminadas a la mejora y generando ideas nuevas.
•   Capacidad para armonizar e integrar la teoría y la práctica educativa.
•   Capacidad para ejercer como maestro de manera crítica, autocrítica y
reflexiva en una comunidad multicultural y con pluralidad de valores.
•   Poseer una actitud de respeto, afecto y aceptación en el centro y en
el aula que facilite las relaciones interpersonales y la autoestima del
alumnado.
•   Ser creativo y reflexivo en la labor como maestro.
•   Desarrollar actitudes comprometidas que propicien el cambio y mejora
del proceso educativo y del entorno social en busca siempre de una mayor
calidad en el proceso de enseñanza-aprendizaje.
•  Potenciar una actitud positiva ante la formación continuada,
entendiendo que el hecho educativo es una tarea inacabada y mejorable.
Competencias específicas
  • Cognitivas(Saber):

    •  (LE 1.a.) Disponer de una plena competencia comunicativa así
    como de un buen conocimiento lingüístico (fonético, fonológico,
    gramatical y pragmático) y socio-cultural de la lengua extranjera
    que se imparte.
    •  (LE 1.b.) Conocer las bases cognitivas y lingüísticas y
    comunicativas de la  adquisición de las lenguas primeras y
    consecutivas.
    •  (LE 1.c.) Conocer las principales corrientes didácticas de
    la enseñanza de lenguas extranjeras a niños y su aplicación al aula
    de LE, en los distintos niveles establecidos en el currículo.
    
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    •  (LE 2.a.) Ser capaz de desarrollar actitudes y
    representaciones positivas y de apertura a la diversidad lingüística
    y cultural en el aula.
    •  (LE 2.b.) Seleccionar y diseñar material educativo
    procedente tanto de la literatura infantil en la lengua objeto como
    de los medios de la prensa audiovisual y escrita.
    •  (LE 2.d.) Ser capaz de estimular el desarrollo de aptitudes
    de orden metalingüístico/metacognitivo y cognitivo para la
    adquisición de la nueva lengua, mediante tareas relevantes y con
    sentido y cercanía al alumnado.
    •  (LE 2.e.) Desarrollar progresivamente las competencias,
    tanto generales como lingüísticas y comunicativas de los alumnos,
    mediante la práctica integrada de las cuatro destrezas en el ala de
    LE.
    •  (LE 2.h.) Usar técnicas de expresión corporal y de
    dramatización como recursos comunicativos.
    •  (LE 2.j.) Mostrar una actitud receptiva hacia los errores en
    la producción y comprensión, orientando su trabajo a partir de los
    análisis.
    •  (LE 2.k.) Diseñar actividades dirigidas a lograr una
    comunicación oral suficiente en la nueva lengua por parte de todos
    los estudiantes, estableciendo planes individuales para aquellos
    estudiantes que lo requieran.
    
  • Actitudinales:

    •  (LE 3.a.) Capacidad crítica y autocrítica en la
    planificación e intervención educativa.
    •  (LE 3.b.) Compromiso de potenciar el rendimiento académico
    de los alumnos en el marco de una educación integral de calidad.
    
Objetivos
•  Conocer las características propias de la literatura infantil.
•  Conocer los autores y momentos principales de la literatura infantil en
lengua francesa.
•  Incrementar la competencia literaria propia.
•  Tomar conciencia de la dimensión intercultural de la literatura
infantil.
•  Desarrollar la destreza lectora en lengua francesa.
•  Reconocer los diferentes géneros de la literatura infantil.
•  Profundizar en las técnicas y recursos para trabajar con documentos de
literatura infantil en el aula de FLE de Educación Primaria.
•  Ser capaz de seleccionar y adaptar documentos de la literatura infantil
para desarrollar la competencia comunicativa en lengua francesa en aula de FLE
de Educación Primaria.
•  Desarrollar el espíritu crítico frente a los documentos destinados a
los niños.
•  Desarrollar la capacidad creativa.
•  Desarrollar la capacidad investigativa.
Programa
Bloque I: La literatura infantil en lengua francesa:
UD1.- Introducción a la literatura infantil en lengua francesa.
UD2.- Las características de la literatura infantil en lengua francesa.
Bloque II: Historia de la literatura infantil en lengua francesa:
UD3.- De los orígenes a la edición especializada.
UD4.- La literatura infantil en lengua francesa en el siglo XIX.
UD5.- La literatura infantil en lengua francesa en el siglo XX.
Bloque III: La literatura infantil en lengua francesa y la e/a-a del francés
como lengua extranjera:
UD6.- La literatura infantil en lengua francesa como modelo de comunicación
privilegiado para el aula de Primaria.
UD7.- Estrategias y técnicas fundamentales para la utilización de la literatura
infantil en lengua francesa en el aula de Primaria.
Bloque IV: Los género en la literatura infantil en lengua francesa y la e/a-a
del francés como lengua extranjera en la Educación Primaria:
Taller A: Canciones y poemas en lengua francesa.
Taller B: Los cómics en lengua francesa.
Taller C: Las narraciones en lengua francesa.
Actividades
Entre las actividades que realizaremos a lo largo de la asignatura señalamos:
-  Lectura y análisis de diferentes obras de literatura infantil en lengua
francesa.
-  Realización de fichas bibliográficas de las obras de creación leídas.
-  Lectura y análisis de diferentes documentos teóricos sobre la
literatura infantil.
-  Realización de recensiones sobre los documentos teóricos leídos.
-  Comentario de fragmentos de diversas producciones de literatura
infantil en lengua francesa.
-  Emisión de juicios críticos razonados sobre diferentes producciones de
literatura infantil en lengua francesa.
-  Reconocimiento de la relación que se establece entre la obra de
literatura infantil y el contexto en el que surge.
-  Intercambio de opiniones  sobre los documentos estudiados.
-  Búsqueda y consulta de documentos bibliográficos.
-  Visionado de documentos audiovisuales.
-  Análisis de los diferentes códigos que intervienen en la comunicación.
-  Reconocimiento de las relaciones que se establecen entre las obras de
literatura infantil de tradición oral y el juego.
-  Actividades comunicativas partiendo de textos de literatura infantil.
Metodología
La orientación metodológica se desarrolla en tres direcciones:
- El desarrollo de la competencia literaria implica introducirse en el mundo
creativo y fantástico presente en la literatura infantil en lengua francesa;
frecuentemente significa un grato redescubrimiento para el alumno de la
literatura infantil con la que creció.
- El desarrollo de la lengua y de la destreza lectora se presentan en
interrelación, el tipo de texto actúa como elemento esencial desde un punto de
vista socioafectivo.
- El desarrollo de la competencia intercultural se verá incrementado al
trabajar con documentos auténticos, por consiguiente totalmente enraizados en
la cultura productora.

Los bloques temáticos serán objeto de diferente tratamiento metodológico en
función de los objetivos previstos:
Bloque I: La literatura infantil en lengua francesa.
Predomina un enfoque metodológico teórico y expositivo en el que la profesora
responsable asume principalmente la gestión del aula.
Bloque II: Historia de la literatura infantil en lengua francesa.
En las tres etapas propuestas para estudiar la historia y evolución de la
literatura infantil en lengua francesa predominará un enfoque descriptivo del
momento sociocultural así como de los autores y obras más significativos. El
enfoque adoptado sigue siendo teórico y expositivo, pero en esta ocasión cada
alumno seleccionará uno de los autores propuestos para la realización de un
trabajo dirigido. Cada alumno expondrá en clase las líneas generales del
trabajo y se realizará una lectura colectiva de algún texto significativo de
ese autor. Tendrá igualmente que entregar un dossier completo del autor. Con
estos planteamientos metodológicos, pretendemos fomentar la investigación entre
los alumnos y el rigor a la hora de elaborar los trabajos. La exposición de los
mismos en lengua francesa contribuye a desarrollar su competencia comunicativa.
Bloque III: La literatura infantil en lengua francesa y la
enseñanza/aprendizaje del francés como lengua extranjera.
Este bloque se centra en la relación entre la literatura infantil en lengua
francesa y el desarrollo de la competencia comunicativa en la LE y de la
competencia literaria. El enfoque adoptado es eminentemente práctico. En
diferentes tipos de agrupamiento se analizarán materiales, técnicas y recursos
y se caracterizarán según el desarrollo potencial de las estrategias
metacognitivas, cognitivas y socioafectivas.
Bloque IV: Los géneros de la literatura infantil en lengua francesa y la e/a
del francés en la Educación Primaria.
Está dividido en tres actividades eminentemente prácticas, organizadas en forma
de taller, en torno a un género. Se establecerán grupos de trabajo para
realizar las diferentes tareas. Los documentos serán expuestos y los alumnos
deberán establecer sus características básicas y diferenciadoras. Cada una de
las tres secciones del bloque será objeto de búsqueda y exposición de los
materiales seleccionados y se realizará una elaboración didáctica para el aula
de Primaria. Las tres secciones del Bloque serán objeto de un dossier elaborado
por parejas siguiendo las instrucciones de la profesora.

Además de las actividades de las sesiones presenciales, a lo largo de la
asignatura se realizarán una serie de actividades con el objeto de desarrollar
el trabajo autónomo y creativo del alumno. Estas actividades se agrupan en dos:

A.  Actividades de trabajo individual:
1.  Dossier de autor.
2.  Técnicas y estrategias para el trabajo en el aula de FLE de Primaria.

B.  Actividades académicamente dirigidas (AAD):
1.  Dossier de aprovechamiento didáctico por géneros.
Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 112

  • Clases Teóricas: 13  
  • Clases Prácticas: 6  
  • Exposiciones y Seminarios: 4  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 8  
    • Individules:  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado: 13  
    • Sin presencia del profesorado:  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 20  
    • Preparación de Trabajo Personal: 20  
    • ...
      Realización de
      trabajos: 27
      
      Control de lecturas
      obligatorias: 5
       
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito:  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal):  
Técnicas Docentes
Sesiones académicas teóricas:   Exposición y debate:   Tutorías especializadas:  
Sesiones académicas Prácticas:   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:  
Otros (especificar):
Taller: elaboración por parte de los alumnos de materiales
y recursos didácticos. Los trabajos, individuales y
grupales serán supervisados por la profesora y serán
expuestos, experimentados y sometidos a una valoración en
gran grupo.
 
Criterios y Sistemas de Evaluación
TÉCNICAS DE EVALUACIÓN
Evaluación continua.
Evaluación mediante trabajos individuales.
Evaluación mediante actividades académicamente dirigidas.
Evaluación mediante prueba objetiva teórico-práctica oral y escrita.
Las competencias genéricas así como las competencias actitudinales específicas
son atendidas en los contenidos y actividades que se realizan a lo largo de la
asignatura.

Las competencias específicas desarrolladas en diferentes bloques temáticos,
mediante las actividades que se realizan a lo largo de la asignatura según
indicamos a continuación.

Trabajos individuales :
-  Dossier temático: 1.a, 2.a, 2.d, 2.e, 2.h, 2.h, 2.j , 2.k.
-  Trabajo de comunicación integral 1.a, 2.a, 2.d, 2.e, 2.h, 2.j, 2.k.
Actividades académicamente dirigidas :
-  Actividades de lectura: 1.a, 2.d, 2.e, 2.h, 2.j, 2.k.
-  Elaboración de material didáctico para el aula de FLE de Primaria: 1.b,
1.b, 1.c, 2.b, 2.d, 2.h, 2.j, 2.k.
-  Prueba objetiva teórico-práctica oral y escrita: 1.a, 1.b, 1.c, 2.b,
2.e.

La evaluación queda estructurada según figura a continuación:
Evaluación continua - Competencias actitudinales: 10% nota final
Evaluación Trabajos individuales - Compatencias conceptuales y procedimentales:
30% nota final
AAD - Competencias conceptuales y procedimentales: 30 % nota final
Prueba objetiva - Competencias conceptuales y procedimentales: 30% nota final

Un absentismo superior a 5 horas presenciales significará la realización de un
trabajo individual adicional cuyo valor será el 10% de la nota final,
sustituyendo a la evaluación continua.

Los alumnos repetidores tienen dos opciones, según recomendaciones aprobadas
por la Junta de Facultad en el curso 2005-06:
a)  asistir durante todo el curso y ser evaluados como los alumnos de
primera matrícula, en cuyo caso se seguirán los criterios establecidos en esta
ficha;
b)  ser evaluado como alumnos repetidores, en cuyo caso no tienen que
asistir a clase y serán evaluados según el programa del curso anterior; los
trabajos obligatorios que el alumno deberá realizar se acordarán en las
primeras semanas del curso y serán entregados y sus fundamentos básicos
expuestos en la fecha de realización de la prueba objetiva. En este caso,
evaluación tendrá los siguientes valores:
- trabajos: 40 %
- prueba objetiva: 60 %

Un absentismo superior a 5 horas presenciales significará la realización de un
trabajo individual adicional cuyo valor será el 10% de la nota final,
sustituyendo a la evaluación continua.
Recursos Bibliográficos
GENERAL

Documentos de literatura infantil:
DELATOUR, Véronique (et alii) (1995) Les comptines coquines, Paris: Didier.
GARABÉDIAN, Michèle (et alii) (1993) Les comptines du temps qui passe, Paris:
Didier.
GOSCINNY – UDERZO, Astérix chez les Belges, Dargaud. http://www.asterix.tm.fr
GOSCINNY – UDERZO,  Astérix in Hispanie, Dargaud. http://www.asterix.tm.fr
HOUDART, Emmanuelle (1999) L’imagier farfellu de Lulu le lutin, Paris: De la
Martinière.
LAPOINTE, Claude (1987) Le livre du livre, Gallimard.
SÉGUR, Comtesse de (1997) Les malheurs de Sophie, nº 2 Citel Vidéo.
VV. AA. (1995) Le foulard rouge, Madrid:  Alhambra-Longman.
VV. AA.  (1995) Trois microbes, Madrid:  Alhambra-Longman.
VV. AA.  (1995) Toi dit l’enfant blanc, Madrid:  Alhambra-Longman.
VERNE, Jules (1998) L’île mystérieuse, DVD.
(1999) Rentrée sur l’île Vanille, Histoires du Père Castor, DVD Citel Video.
(1996) Il était une chanson…, Paris: Casterman.

Literatura crítica sobre la literatura infantil en lengua francesa y su
didáctica:
BROGLIE, Gabriel, de (1990) Madame de Genlis, Paris : Librairie Académique
Perrin.
DEBYSER; ESTRADE: Le tarot des mille et un contes.
DORAY, Marie-France (1990) La Comtesse de Ségur : une étrange paroissienne,
Paris : Rivages
CONDE CAVEDA, J.L. et al. (1999): Nuevas canciones infantiles de siempre.
Propuesta para  la globalización de los contenidos expresivos de educación
infantil y primaria, Granada, Ediciones Aljibe.
DELBENDE, Jean-Christophe (et alii) (1992) Le Français en chantant, Paris :
Didier.
JYL, Laurence (1989) Madame d’Aulnoy ou la fée des contes, Paris : Robert
Laffont.
MARCOIN, Francis (1999) La Comptesse de Ségur ou Le bonheur immobile, Arras :
Artois Presses Université.
STOËCKLÉ, Rémy (1985) L’album pour enfant. Pourquoi? Comment?, Paris: Armand
Colin
STOECKLÉ, Rémy (1994) Activités à partir de l’album de fiction. De l’école
maternelle au collège, Paris : L’école.


BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA :

Documentos de literatura infantil :
AMEN, Patrice (dir.) (2003) J’apprends à lire, nº43, Toulouse : Milan Presse.
BERTRAND, Cécile (1996) Un bon petit diable, Bruxelles: Mijade.
BICHONNIER, Henriette – DEBECKER, Benoît (2001) Les Pétule. La bonne Pub,
Paris: De la Martinière Jeunesse.
BULLOCK, Ivan (dir.) (1999)  “à mon tour” qui mange quoi? Paris: Carrousel
BOURGOING, P. DE – CALARNOU, Y. (2000)  Tom – Tim. Vivent les crêpes!,
Calligram.
BRUNHOFF, Jean de (1939) Le roi Babar, Hachette, 1996.
http://www.nelvana.com/babar
CATHALA, Agnès – PROTEAUX, Catherine (2002) Le petit prince charmant,
Toulouse : Milan.
CAUMÉRY – PINCHON (1927) L’automovile de Bécassine, Paris : Gautier-Languereau,
1972. http://www.becassinelefilm.com
CLÉMENT, Claude – CALARNOU, Yves (1995) Les trois filles du roi Fortiche,
Paris: Nathan.
CRISTIANI, Hervé Les Tables de multiplication en musique.
CHACÉ, Claire (et alii) (1997) Les comptines des petits cousins.
Français/espagnol, Paris: Didier.
CHATEL, Philippe (1997) Emilie Jolie, Polydor France.
CHEDID, Andrée – GIBERT, Bruno (1993) La grammaire en fête, Flammarion.
D’AULNOY, Madame (1994) Le Cabinet des fées. Contes de Madame D’Aulnoy 1, 2, 3,
Arles : Editions Philippe Picquier.
DUBUC, Suzanne – MAYOR, Henriette (1990) De fête en fête, Québec : Les Éditions
Heritage.
DUPASQUIER, Philippe (1998) Un dimanche chez grand-père, Gallimard Jeunesse.
DUPONT, Natalie (et alii) (1999) Mon 1000 mots, Paris: De La Martinière.
FIX, D. (et alii.) (1998) Les malheurs de l’orthographe au théâtre, Paris: Retz.
FONTAINE, F. (1994) Des sketches à lire et à jouer. 5-8 ans, Paris : Retz.
GAUDIN, Claire et Christian (1996) Alphabet pour chats, Boulogne: La Sirène.
GRÉE, Alain – CAMPS Luis (1986) Les farfeluches jouent avec toutes les
couleurs, Paris : Casterman.
GUION, Jeanine (et alii) (2003) Ratus sur la route des vacances, Paris : Hatier.
GUION, Jeanine (et alii) (2003) Ratus à l’école du cirque, Paris : Hatier.
HERGÉ (1991) Jouons avec Tintin, Casterman. http://www.tintin.be
HOUSSIN, Frédéric – RAMADIER, Cédric (1999) L’école 3, Paris: De la Martinière.
JANRY (1991) Le petit Spirou « Tu veux mon doigt ? », Dupuis.
http://www.bdoubliees.com/journalspirou
KORACH, Dominique (2002) Ma première encyclopédie Larousse, Larousse.
LANDER, Daniel (1980) alphabestiaire, Paris: Les Éditions Ouvrières.
LÉZIN,  Emmanuelle (1999) Contes. Perrault, Paris: Hachette.
MATHUISILEUX, Sylvie – RICHARD, Laurent (2001) Beurk! Encore des légumes!,
Toulouse: Milan Poche.
MATHUISILEUX, Sylvie – PIED, Savine (2002) Même pas sommeil, Luçon: Belin.
MOORE, Clement (1988) La nuit de Noël, Paris : Nathan.
PERAL – GILSO (1991) SOURIMOUSSE bricole, Hemma
PEYO (1996) Les Schtroumpfissime (et trois autres histoires stroumpfantes à
découvrir), Citel Vidéo.
PEYO (1987) Le Cosmoschtroumpf, Dupuis. http://www.schtroumpfs.spandigo.com
SANEROT, Georges (dir.) (1999) Youpi. Le petit curieux, Paris, Bayard Presse.
SEMPÉ – GOSCINNY (1999) Le Petit Nicolas, Gallimard.
SEMPÉ – GOSCINNY (1994) Les récrés du petit Nicolas, Gallimard.
VERSINI, A. – VERSINI J.M.  (1997) L’école en chansons, Marmottes.
(1988) Pierre et le loup, Ladybirds books.

Literatura crítica sobre la literatura infantil en lengua francesa y su
didáctica:
BARBÉ-JULIEN, Colette (2003) Tout petits déjà lecteurs, Paris: Editions du
Sorbier.
CASSAGNES (et al): 50 activités pour apprivoiser les livres en classe ou en
BCD,  CRDP.
CHANTE, Alain (1996) 99 réponses sur la bande dessinée, CRDP/CDDP Languedoc-
Roussillon.
ESCARPIT, E.-VAGNÉ-LEBAS, M (1988): La littérature d’enfance et de jeunesse,
Hachette.
GENTILHOMME, Patrice (1994) Lire et écrire: la B.D. à l’école, CDDP d’Indre-et-
Loire,
GLÉNISSON, Jean – LE MEN,  Segolène (1994) Le livre d’enfance et de jeunesse en
France, Bordeaux: Société de Bibliophiles de Guyenne.
GOURÉVITH J.P. (1998): La littérature de jeunesse dans tous ses écrits (1529-
1970), CRDP-Académie de Créteil.
JAN, I. (1985): Littérature enfantine,  Les Éditions Ouvrières.
JOLIBET, J. (coord.) (1992): Former des enfants lecteurs et producteurs de
poèmes, Hachette.
MANSON, Michel (1993) Rouen, le livre et l’enfant. De 1700 à 1900, INRP-Musée
de l’Éducation.
MARTIN, Serge (1997) Les contes à l’école, Éditions Bertrand-Lacoste.
MEILHAC, Jean-Claude (1995) À l’école des contes et des récits, CRDP du Nord-
Pas-de-Calais.
OLIVIER, Marie-Christine (2001) Méthode de lectura pour tous les enfants,
Paris: Bordas.
PERDEREAU, Jean-Yves (1998) Faites vos contes, Orléans: CRDP de l’académie
d’Orléans-Tours.
PERROT, Jean (dir.) (1998) Tricentenaire Charles Perrot. Les grands contes du
XVIIe siècel et leur fortune littéraire,
PERROT, Jean (dir.) (2000) L’humour dans la littérature de jeunesse, Paris:
Press Editions.
POPET, Anne – ROQUES, Évelyne (2002) Le conte au service de l’apprentissage de
la langue, RETZ.
ROLLÁN MÉNDEZ, M. – SASTRE ZARZUELA, E. (coord.) (1986) El cómic en la escuela.
Aplicaciones didácticas, Valladolid: Instituto de Ciencias de la Educación.
ROMERO ALFARO, E. – SÁNCHEZ VERA, L. (2003) “El folclore en la
enseñanza/aprendizaje del francés como lengua extranjera”, CANO VELA, A. –
PÉREZ VALVERDE, C. (coords.) Canon, Literatura infantil y juvenil y otras
literaturas, Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 677-
685.
SMITH, Alastair (et alii) (1996) Dessins humoristiques, Usborne.
SORIANO, M. (1975): Guide de la littérature pour la jeunesse, Flammarion.

Revistas especializadas :
Le français dans le monde, Hachette.
Nous voulons lire, Bordeaux : CRALEJ.
Direcciones de Internet:
http://www.momes.net
http://www.devinette.net
http://enfants.poesie.net
http://www.ricochet-jeunes.org

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.