Usted está aquí: Inicio web asignaturas

Fichas de asignaturas 2007-08


  CÓDIGO NOMBRE
Asignatura 1407029 AMPLIACIÓN DE INGLÉS NÁUTICO
Titulación 1407 DIPLOMATURA EN NAVEGACIÓN MARÍTIMA
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA
Curso  
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) A  
Créditos ECTS 8,1  

Créditos Teóricos 6 Créditos Prácticos 3 Tipo Optativa

 

Profesorado
-Ana Bocanegra Valle (1er cuatrimestre)
-Mª Dolores Perea Barberá (2º cuatrimestre)
Objetivos
-Ampliar el uso de las destrezas comunicativas a contextos más especializados
del Inglés Náutico.
-Conocer y utilizar la terminología propia de contextos más especializados del
Inglés Náutico.
-Ampliar el conocimiento de las comunicaciones marítimas.
-Interpretar correctamente la información contenida en documentos de
derroteros.
-Comprender y describir aspectos relativos a la seguridad marítima.
-Mejorar las destrezas comunicativas de la lengua inglesa aplicada.
Programa
MODULE A: Tanker operations
Unit 1: Oil tankers, and chemical and gas carriers
Unit 2: The carriage of dangerous goods
Unit 3: Marine pollution

MODULE B: Maritime security
Unit 4: Ship and port security

MODULE C: Safety at sea (II)
Unit 5: Fire fighting
Unit 6: Medical care and first aid
Unit 7: Safety precautions and maintenance

MODULE D: Cargo and stowage (II)
Unit 8: The rigging of a ship
Unit 9: Ropes and knots

MODULE E: The shibuilding industry
Unit 10: The shipyard
Unit 11: Classification societies

MODULE F: Aids to navigation (II)
Unit 12: The navigating bridge
Unit 13: Electronic aids to navigation
Unit 14: Integrated navigation systems

MODULE G: Navigation (II)
Unit 15: The port
Unit 16: Rules of the road
Unit 17: Sailing directions

MODULE H: Meteorology (II)
Unit 18: Weather for the mariner
Unit 19: Currents and tides

MODULE I: The World of Marine Communications (II)
Unit 20: SMCP: External Marine Communications
Unit 21: SMCP: On-board Marine Communications
Metodología
Tomando como base el enfoque comunicativo, la explicación de los contenidos y
su gramática correspondiente se realizará mediante su presentación inicial
seguida de ejercicios prácticos a realizar bien individualmente o en grupo.
Para promover la práctica de las destrezas se emplearán medios audiovisuales y
el laboratorio de idiomas.
Criterios y Sistemas de Evaluación
La evaluación consta de tres partes:
(a)un examen escrito a celebrar en el mes de enero correspondiente a los
Módulos A-D y con un valor del 30% sobre la puntuación final.
(b)un examen escrito a celebrar en el mes de mayo correspondiente a los
Módulos E-H y con un valor del 30% sobre la puntuación final.
(c)un examen oral correspondiente al Módulo I que se celebrará dentro del
calendario oficial de la convocatoria de junio y que se computará con un valor
del 40% sobre la nota final. Los alumnos que asistan a clase con asiduidad
dispondrán, además, de la posibilidad de una evaluación continuada con una
prueba a celebrar en el mes de mayo.
Para aprobar la asignatura, las tres partes deberán ser superadas
individualmente. Si procede, los alumnos podrán presentarse nuevamente a (a),
(b)
y/o (c) en las convocatorias correspondientes a los examenes oficiales de junio
y septiembre.
Recursos Bibliográficos
-Barlett, T. (2005). Electronic Navigation. London: Adlard Coles Nautical.
-Blakey, T. N. (1987). English for Maritime Studies. London. Prentice Hall.
-Bond, B. (1990). The Handbook of Sailing. London: Dorling Kindersley Limited.
-Branch, A.E. (1986). Dictionary of Shipping International Trade Terms and
abbreviations. 3rd ed. London: Witherby.
-Cornell, J. (1990). Sailing Directions. World Cruising Routes. London: Adlard
Coles.
-Department of Transport. 1991. The Ship’s Captain Medical Guide. London:
Ferguson Ltd.
-Fowler, J. (1992). Reed’s Mediterranean Navigator. Surrey: Thomas Reed
Pu. Ltd.
-Fraile, J. (1989). Nautical English. Cádiz.
-Harris, M. (2003). Communications at sea. London: Sheridan House.
-Hutchinson, T. y Waters, A. (1984). Interface, English for Technical
Communication. Essex: Longman.
-ICS. (1991). Safety in oil tankers, chemical tankers and gas carriers. London:
-IMO. (2002). Standard Marine Communication Phrases. London: IMO.
-IMO. (1995). Manual on oil pollution. London: IMO.
-IMO. (1997). MARPOL 73/78. London: IMO.
-Kotsch, W. J.(1970). Weather for the Mariner. Maryland: United States Naval
Institute.
-Lavery, H.I. (1996). Shipboard operations. Oxford: Butterworth-Heinemann.
-López, E., et al. (1991). Inglés Técnico Naval. Cádiz: Servicio de
Publicaciones de la UCA.
-Malagón Ortuondo, J.M. (1996). Diccionario Náutico. Inglés-Español, Español-
Inglés. Madrid: Paraninfo.
-Pritchard, B. (1999). Maritime English. Italia: Del Bianco Editore.
-Pursey, H. J. (1991). Merchant Ship Construction. Glasgow: Brown, Son &
Ferguson.
-Rushbrook, F. (1979). Fire aboard. London: Prentice Hall.
-Stopford, M. (1997). Maritime Economics. London: Routledge.
-Suárez Gil, L. (1988). Diccionario Técnico Marítimo. Inglés-Español, Español-
Inglés: Madrid: Alhambra.
-Taylor, D.A. (1990). Introduction to Marine Engineering. Oxford: Butterworth-
-Taylor, L.G. (1985). Cargo Work: The care, handling and carriage of cargoes.
-Tetley, L y Calcuta, D. (1991). Electronic Aids to Navigation. London: Edward
Arnold.
-Van Kluijven, P.C. (2003). The International Maritime Language Programme.
Alkmaar: Alk & Heijnen Publishers.

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.