Fichas de asignaturas 2007-08
CÓDIGO | NOMBRE | |
Asignatura | 509006 | LINGÜÍSTICA APLICADA |
Titulación | 0509 | LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA |
Departamento | C114 | FILOLOGIA |
Curso | 3 | |
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) | 2Q | |
Créditos ECTS | 6 |
Créditos Teóricos | 4 | Créditos Prácticos | 2 | Tipo | Troncal |
Conocimientos básicos de la profesión Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio Capacidad de análisis y síntesis Capacidad crítica y autocrítica Habilidades de gestión de la información Planificación y gestión del tiempo Comunicación oral y escrita en la lengua materna Capacidad de aprender Preocupación por la calidad Compromiso ético
Cognitivas(Saber):
Conocimiento de las distintas aplicabilidades de los saberes lingüísticos Dominio instrumental de la lengua materna
Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):
Capacidad para localizar, manejar y sintetizar la información Capacidad para localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet Capacidad para elaborar recensiones Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos adquiridos
Actitudinales:
Capacidad para interrelacionar los componentes teórico, técnico-metodológico y práctico de las distintas disciplinas lingüísticas Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica Capacidad de análisis y síntesis de documentación compleja Capacidad para el razonamiento crítico Predisposición a cooperar en equipo Iniciativa hacia la toma de decisiones
1. Introducir al alumno en las diferentes aplicaciones que en los últimos años se han desarrollado en el seno de la Lingüística. 2. Delimitar y ubicar la Lingüística aplicada en el conjunto de los estudios lingüísticos. 3. Conseguir que el alumno tenga una visión global de los estudios actuales que se llevan a cabo en las diferentes ramas de la Lingüística aplicada (Psicolingüística, Sociolingüística, Antropología lingüística, Teoría de la enseñanza de lenguas, Lingüística forense, Consultoría lingüística, etc.)
1. La lingüística aplicada 1.1. Origen y desarrollo 1.2. Definición y delimitación de la disciplina 1.3. Campos de estudio de la lingüística aplicada 2. El nacimiento de la Lingüística aplicada: la enseñanza de lenguas 2.1. Adquisición, aprendizaje y enseñanza de la lengua materna 2.2. Adquisición, aprendizaje y enseñanza de lenguas extranjeras y segundas lenguas 3. Ramas y disciplinas tradicionales de la lingüística aplicada 3.1. La Psicolingüística 3.2. La Sociolingüística 3.3. La Antropología lingüística 4. Algunos desarrollos recientes de la lingüística aplicada 4.1. El análisis del discurso 4.2. La lingüística forense 4.3. La consultoría lingüística 4.4. La mediación intercultural y la inmigración
- Clases teóricas introductorias de la materia, con la finalidad de ofrecer un panorama general de la Lingüística aplicada y de introducir los conceptos y campos de estudio básicos de la disciplina. - Clases prácticas, que tienen por objeto fijar los contenidos teóricos de la materia tratada en las clases teóricas. - Seminarios sobre dos apartados concretos y específicos del programa de plena actualidad: el fenómeno de la inmigración y la lingüística forense. - Exposiciones de las reseñas objeto de evaluación realizadas sobre algún aspecto del temario seleccionado a partir de la bibliografía propuesta. - Tutorías especializadas colectivas, que tienen la finalidad tanto de presentar la asignatura, explicar el programa, la metodología seguida, el sistema de evaluación y la programación semanal como de resolver posibles dudas sobre la materia tratada en clase. - Tutorías especializadas individuales de carácter obligatorio, las cuales están destinadas a controlar las lecturas obligatorias que debe realizar el alumno para la elaboración de la reseña, así como para orientar al alumno sobre la realización de la misma y su posterior exposición..
El concepto de crédito europeo computa no sólo las clases impartidas por el profesor, sino, de manera especial, las horas de trabajo del alumno, es decir, tanto aquéllas incluidas como sesiones académicas programadas en el horario oficial como las horas de preparación de las correspondientes actividades docentes. En este sentido, se considera que corresponden 26/27 horas de trabajo al crédito (40 semanas de curso X 40 horas de trabajo semanales = 1600 horas por curso académico que, divididas entre los 60 créditos en los que el alumno está matriculado cada curso, dan un resultado de 26,6 horas de trabajo por cada crédito). A esta asignatura cuatrimestral de 6 créditos le corresponden, por tanto, 160 horas de trabajo por parte del alumno, distribuidas, para este curso académico, en clases teóricas, clases prácticas, seminario, exposiciones, tutorías especializadas colectivas y tutorías especializadas individuales.
Nº de Horas (indicar total): 160
- Clases Teóricas: 16
- Clases Prácticas: 4
- Exposiciones y Seminarios: 15
- Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
- Colectivas: 1
- Individules: 6
- Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
- Con presencia del profesorado:
- Sin presencia del profesorado:
- Otro Trabajo Personal Autónomo:
- Horas de estudio: 73
- Preparación de Trabajo Personal: 40
- ...
- Realización de Exámenes:
- Examen escrito: 3 (+ 2 de revisi�
- Exámenes orales (control del Trabajo Personal):
|
La evaluación de la asignatura, en las convocatorias de junio, septiembre y diciembre, se llevará a cabo atendiendo a los siguientes criterios: a) Reseña y exposición de algún aspecto del temario (40%). b) Examen escrito, que se realizará en las fechas indicadas oficialmente en la guía de la licenciatura y que tendrá un valor máximo del 60% sobre la calificación final. El examen escrito es una prueba objetiva que consistirá en una serie de preguntas de carácter teórico y teórico-práctico sobre la materia explicada en clase.
Bibliografía general López García, Á. et alii (1990): Lingüística general y aplicada, Valencia, Universidad de Valencia. Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1988): Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis. Ebneter, T. (1976): Lingüística aplicada, Madrid, Gredos. Vez Jeremías, J. M. (1984): Claves para la lingüística aplicada, Málaga, Ágora. Bibliografía específica Appel, R. y Muysken, P. (1996): Bilingüismo y contacto de lenguas, Barcelona: Ariel, 1996. Bastardas Boada, A. (1996): Política y planificación lingüística, C. Martín Vide (ed.), Elementos de lingüística, Barcelona: Octaedro, pp. 341-360. Casado Velarde. M. (1988): Lenguaje y cultura, Madrid: Síntesis. Cedergren, H. J. (1983): Sociolingüística, H. López Morales (coord.), Introducción a la lingüística actual, Madrid: Playor, 1988, 2ª ed., pp. 147-165. Christian, D. (1991): La planificación de las lenguas desde el punto de vista de la lingüística, F. J. Newmeyer, Panorama actual de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge, vol. 4, Madrid: Visor, pp. 233-252. Duranti, A. (1991): La etnografía del habla: hacia una lingüística de la praxis, F. J. Newmeyer, Panorama actual de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge, vol. 4, Madrid: Visor, pp. 253-273. Duranti, A. (2003): Antropología lingüística, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 19-46. Fernández Pérez, M. (1999), El lenguaje y su naturaleza neuropsicológica, Introducción a la Lingüística, Barcelona: Ariel, pp. 137-188. Hernández Sacristán, C. (1996): Patologías del lenguaje, C. Martín Vide (ed.), Elementos de lingüística, Barcelona: Octaedro, pp. 286-306. Junyent, M. C. (2001): Antropologia lingüística, Barcelona: Universitat de Barcelona, pp. 6-24. López García, Á. (1991): El bilingüismo, Psicolingüística, Madrid: Síntesis, 87-99. López García, Á. (1991): Las patologías del lenguaje, Psicolingüística, Madrid: Síntesis, 101-111. Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): Adquisición y enseñanza de la lengua materna, Lingüística aplicada, Madrid: Síntesis, pp. 25-35. Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): La lexicografía como aplicación lingüística, Lingüística aplicada, Madrid: Síntesis, 119-123. Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): La terminología en la lingüística aplicada, Lingüística aplicada, Madrid: Síntesis, 125-141. Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991): Metodología, Lingüística aplicada, Madrid: Síntesis, pp. 49-61. Moreno Fernández, F. (1994): Aportes de la sociolingüística a la enseñanza de lenguas, REALE 1, 107-135. Moure, T. E y M. Palacios (1996): La didáctica de lenguas extranjeras: lingüística aplicada en el ámbito académico, M. Fernández Pérez (coord.), Avances en lingüística aplicada, Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, pp. 47-103. Poplack, S. (1983), Lenguas en contacto, H. López Morales (coord.), Introducción a la lingüística actual, Madrid: Playor, pp. 183-207. Spolsky, B. (1991): Bilingüismo, F. J. Newmeyer, Panorama actual de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge, vol. 4, Madrid: Visor, pp. 127147. Veyrat Rigat, M. (1998): El aprendizaje del lenguaje de signos como segunda lengua, REALE 9-10, pp. 193-218. Veyrat Rigat, M. (1999): Psicolingüística, Á. López et alii, Lingüística general y aplicada, València: Universitat de València, pp. 349-375.
Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.