Fichas de asignaturas 2007-08
CÓDIGO | NOMBRE | |
Asignatura | 512006 | LENGUA FRANCESA Y SU LITERATURA |
Titulación | 0512 | LICENCIATURA EN FILOLOGÍA ÁRABE |
Departamento | C115 | FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA |
Curso | 1 | |
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) | A | |
Créditos ECTS | 10 |
Créditos Teóricos | 6 | Créditos Prácticos | 6 | Tipo | Troncal |
Desarrollo de competencias comunicacionales en el contexto internacional. Posibilidad de acceso más fluido a las fuentes documentales en lengua francesa.
Cognitivas(Saber):
Conocer las estructuras gramaticales y comunicacionales de la lengua francesa a nivel básico.
Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):
Capacidad para comprender textos escritos de francés básico. Habilidad para intercambiar información básica en francés hablado. Capacidad para interpretar discursos orales y resumirlos.
Actitudinales:
Disposición para el aprendizaje activo y progresivo.
Al término de la asignatura, los estudiantes deberán ser capaces de 1. conocer las estructuras básicas de la lengua francesa; 2. comprender textos escritos de dificultad media; 3. comprender un discurso oral de dificultad media; 4. mantener una conversación sencilla en francés.
1. Contenidos comunicacionales -Saludar y responder al saludo, despedirse. -Presentarse y solicitar datos personales. -Comprender descripciones personales y preguntas sobre las mismas. -Hablar y comprender pequeños discursos acerca del tiempo. -Expresar y comprender la localización en el espacio. -Deletrear palabras. -Ofrecer, pedir o rechazar cosas y agradecer y comprender estos mismos actos. -Expresar y comprender acuerdo y desacuerdo. -Expresar y comprender admiración, duda, sorpresa deseo, incomprensión, intención y decisión de hacer algo. -Expresar y comprender satisfacción, simpatía o antipatía. -Hacer y comprender preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales. -Describir lugares. -Saber explicar y localizar espacialmente lugares. -Desenvolverse en lugares y situaciones comunes: banco, cine, escuela ...) -Describir objetos. -Comprender las cifras. -Expresar la hora. -Describir de manera sencilla a personas a partir de sus características físicas y psíquicas. -Describir sentimientos, emociones y actitudes más comunes de forma sencilla. -Saber dar justificaciones comunes a una negativa ante una situación cotidiana. -Narrar sucesos habituales. -Saber explicar hechos presentes aportando detalles importantes. -Mantener una conversación espontánea sobre un asunto cotidiano. -Narrar brevemente sucesos pasados. -Saber exponer intenciones, planes que se desarrollarán en el futuro. -Expresar deseos. -Exponer argumentos simples. -Preguntar algo a alguien, sobre alguien/algo(Extraer información) -Ser capaz de comprender textos escritos/orales breves y simples (folletos, anuncios, etc.) -Asombrarse ante alguien/algo. 2. Contenidos linguísticos 2.1. Fonéticos -Las vocales y los diptongos. -Las consonantes. -Correspondencia entre sonidos y letras -El alfabeto francés. Nombre de las letras. -Acentos gráficos y prosódicos. -Ritmo y entonación. -Elisión y principales "liaisons". -Principales diferencias entre pronunciación francesa y española. -La división de palabras en sílabas. 2.2. Gramaticales -Los artículos determinados, indeterminados y partitivos -Sustantivos y adjetivos: género y número -Pronombres personales sujeto y pronombres tónicos -Presente de indicativo de los verbos regulares e irregulares más frecuentes -La negación -Algunos interrogativos: qui, où, quand, combien ... -Uso de cest / ce sont, il y a, voici, voilà -Algunas preposiciones de espacio y tiempo -Numerales -Otros determinantes; demostrativos, posesivos -Algunos verbos pronominales y pronombres reflexivos. La concordancia. -Algunos imperativos y condicionales de cortesía -Uso de los auxiliares para la formación del pasado compuesto -Participios regulares e irregulares más usados. La concordancia. -Algunos adjetivos indefinidos: chaque, même, tout... -Algunas conjunciones y adverbios más frecuentes -El futuro próximo -El pasado reciente -Pronombres personales de objeto directo e indirecto -Partículas en, y -Pronombres combinados -Algunos verbos de movimiento. Concordancia participio con verbos de movimiento. -Adjetivos y Relativas adjetivas. Concordancia participio en las relativas. La comparación (de igualdad, inferioridad, superioridad). Los superlativos. -La negación (ni ... ni, ne ...que, etc) -Verbos regulares e irregulares más frecuentes en presente y pasado. -Uso de algunos conectores argumentativos: car, mais, alors... -Verbos regulares e irregulares más frecuentes en imperfecto y futuro. -Usos más comunes de que + indicativo (je pense que, il est vrai que, je dis que ). -Usos más comunes de que+ presente de subjuntivo (il faut que, jaimerais que, il est posible que). -Expresiones más comunes de la causa y la justificación. -Expresiones más comunes de las relaciones temporales entre hechos (quand, pendant...) -Frases interrogativas y exclamativas. 2.3. Lexicos -Fórmulas de saludo y de cortesía -Palabras y fórmulas más corrientes para preguntar y responder -La identidad: la familia, la vida social, el aspecto físico, el cuerpo, la ropa -La casa: habitaciones y muebles, la cocina, tareas domésticas -El aseo, la higiene -Medidas de espacio, peso y color -Los alimentos y bebidas -El lugar, la situación, la dirección -El tiempo y sus divisiones -El clima y el tiempo -Algunos animales domésticos y plantas más comunes (verduras y frutas) -La ciudad y los transportes -El turismo: los viajes, los hoteles y restaurantes, los museos, las tiendas -El dinero, el banco, las compras. -La comunicación telefónica. -La comunicación por carta y por e-mail -Los oficios -La clase -Actividades de ocio, los deportes, los medios de comunicación... -Algunos "falsos amigos".
1. Audición de extractos del informativo radiofónico de Radio Francia Internacional 2. Visionado de películas en v.o. 3. Ejercicios y prácticas variadas sobre distintas competencias linguísticas.
La metodología utilizada para el aprendizaje de la lengua francesa irá sobre todo orientada a la adquisición de competencias comunicacionales mediante ejercicios interactivos de comprensión oral y escrita, audiciones y visionado de películas en v.o.
Nº de Horas (indicar total): 260
- Clases Teóricas: 33
- Clases Prácticas: 34
- Exposiciones y Seminarios: 34
- Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
- Colectivas: 10
- Individules: 4
- Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
- Con presencia del profesorado:
- Sin presencia del profesorado:
- Otro Trabajo Personal Autónomo:
- Horas de estudio: 140
- Preparación de Trabajo Personal:
- ...
- Realización de Exámenes:
- Examen escrito: 3
- Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 3
|
La nota final estará determinada al 50% por -la evaluación continua del trabajo y del aprovechamiento de los estudiantes a través de los ejercicios y actividades propuestos en clase semanalmente. -la evaluación de los conocimientos y destrezas comunicacionales adquiridas a través de dos exámenes al final de cada semestre.
ARRIVE, M., BLANCHE-BENVENISTE, C., CHEVALIER, J.C. & PEYTARD J. (1980) Grammaire Larousse du Français contemporain, Paris, Larousse. BAILON, C. FABRE, P. (1978) Grammaire systématique de la langue française, Ed. Nathan Université. BESCHERELLE 1. (1997) La Conjugaison. 12.000 verbes, Paris, Hatier BESCHERELLE 3, (1990) La Grammaire pour tous, Paris, Hatier. CALLAMAND, M.(1987) Grammaire vivante du Français, Ed. Larousse. CHERDON, C. (1986) Guide de grammaire française, Bruxelles, De Boeck-Duculot. De SMET A., MOSSU R., THIESSEN E., COLPAERT G., VAN POTTELBERGE H. (1981) Grammaire française de base, Paris, Hatier. DELATOUR,Y. et Alii. (1991) Grammaire du français, Paris, Hachette. DUBOIS, J., JOUANNON, G., LAGANE, R. (1961) Grammaire française, Paris, Larousse. MONNERIE, A. (1987) Le français au présent, grammaire, Paris, Didier WIOLAND, F. (1991) Prononcer les mots du français, Paris, Hachette.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.