Fichas de asignaturas 2007-08
CÓDIGO | NOMBRE | |
Asignatura | 516016 | FONÉTICA Y FONOLOGÍA FRANCESAS |
Titulación | 0516 | LICENCIATURA EN FILOLOGÍA FRANCESA |
Departamento | C115 | FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA |
Curso | 1 | |
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) | A | |
Créditos ECTS | 7,5 |
Créditos Teóricos | 6 | Créditos Prácticos | 3 | Tipo | Obligatoria |
comprender la diversidad fonética de las lenguas reconocer la importancia de los factores fonéticos y prosódicos en la comunicación comprender la importancia y diversidad de los objetos de estudio lingüístico Conocimiento de otras lenguas y de otras culturas, concretamente del francés y de las culturas francófonas. Saber conversar, respetando los turnos de palabra, argumentando convenientemente. Adquirir técnicas de investigación y saber exponer de forma breve y clara, tanto oralmente como por escrito, los resultados de las investigaciones. Saber expresarse por escrito sin faltas ortográficas, adaptando el registro según el destinatario, tanto en actividades de clase como en escritos dirigidos por carta o por email al profesor o a otros miembros de la comunidad universitaria (o de otras instituciones) Implicación en la calidad de la enseñanza universitaria, con participación activa e iniciativas constructivas. Formación de espíritu crítico.
Cognitivas(Saber):
saber situar la fonética y la fonología dentro del campo de los estudios lingüísticos ampliar conocimientos de la lengua francesa a través del estudio de sus aspectos fonológico y fonético. saber transcribir con símbolos fonéticos discursos orales y escritos saber interpretar textos transcritos fonéticamente
Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):
Expresarse oralmente de modo inteligible. Comprender discursos orales, reconociendo aquellos factores prosódicos que permiten distinguir unidades léxicas dentro de la cadena hablada, lo conocido (tema) de la nueva información (rema), indicios de identidad (geográfica, social, etc.) y géneros de discurso (conferencias, narraciones, poesía, conversaciones Leer o recitar correctamente textos escritos
Actitudinales:
Ser capaz de auto-corregirse para perfeccionar su pronunciación de la lengua francesa Ser crítico con la información recibida o al alcance del estudiante ser un estudiante activo y participativo en su propia formación
Los alumnos ampliarán sus conocimientos de la lengua francesa a través del estudio de sus aspectos fonológico y fonético. El conocimiento de los hechos fonéticos son indispensables para la comunicación oral, ya que permite, por ejemplo, distinguir unidades léxicas dentro de la cadena hablada, distinguir lo conocido (tema) de la nueva información (rema), identificar indicios de identidad (geográfica, social, etc.) y géneros de discurso (conferencias, narraciones, poesía, conversaciones). Por otra parte, los hechos fonéticos desempeñan un papel esencial en habilidades lingüísticas tales como la expresión oral, la comprensión auditiva y la lectura o recitación de textos. En este último caso, la fonética se presenta también como una herramienta que contribuye eficazmente al comentario lingüístico y literario de los textos. Uno de los primeros objetivos de la asignatura será, así pues, permitir que el estudiante aprenda a expresarse inteligiblemente: los estudiantes deberán poder pronunciar de manera inteligible en francés, de manera que sea comprendido fácilmente y sin esfuerzo. Se hará hincapié particularmente en aquellos sonidos que no comparte su lengua materna. Un segundo objetivo será conseguir que el estudiante adquiera autonomía en su aprendizaje, de manera que él mismo sea capaz de auto-corregirse y perfeccionarse.
1.PRESENTACIÓN DE LA ASIGNATURA. Objetivos, métodos y evaluación. Presentación de la bibliografía básica. 2.INTRODUCCIÓN . Código oral y código escrito. Los conceptos de fonema y grafema. Principales escuelas y teorías. 3.PROCEDIMIENTOS ARTICULATORIOS. Los órganos del habla. 4.EL SISTEMA FONOLÓGICO DEL FRANCÉS ACTUAL. 5.VARIACIÓN DE LOS FONEMAS: asimilación, armonización, alargamiento, etc. 6.LA SÍLABA: Sílabas gráficas y sílabas fónicas. 7.LOS ACENTOS Y EL RITMO. Los grupos rítmicos. 8.LAS UNIONES DE PALABRAS: encadenamientos, liaison, élision, etc. 9.PAUSAS Y ENTONACIÓN. 10.EL SENTIDO DE LOS SONIDOS. 11.COMPARACIÓN DE LOS SISTEMAS FONOLÓGICOS DEL FRANCÉS Y DEL ESPAÑOL.
Dentro del aula se llevarán a cabo actividades como: - realización de ejercicios escritos de aplicación de los contenidos vistos y transcripciones de textos - prácticas de pronunciación en el laboratorio. - exámenes escritos y orales. Fuera del aula, los estudiantes realizarán actividades como: - actividades de autoaprendizaje (mediante ejercicios autocorrectivos recomendados por el profesor, elaboración y estudio de resúmenes, esquemas, etc.) - lecturas recomendadas de fragmentos de manuales seleccionados por el profesor - búsqueda de información en bibliografía recomendada por el profesor o en sitios web recomendados por el profesor.
Entre los medios que permitirán al estudiante alcanzar los objetivos generales antes mencionados, esto es, inteligibilidad y autonomía, están, por un lado, los conocimientos teóricos (explicación de orden fisiológica de los modos de articulación, por ejemplo) y la familiarización con el alfabeto fonético internacional (lo que permite perfeccionar la pronunciación con ayuda de las transcripciones que figuran en los diccionarios); por otro lado, la autonomía del aprendiz se desarrollará gracias a diferentes prácticas auto- correctivas, en clase o en el laboratorio. Los contenidos teóricos se expondrán fundamentalmente por medio de clases magistrales. En algunos casos, la teoría se desarrollará, bajo la guía y control del profesor (en tutorías), a partir de textos de lectura obligatoria y material que se entregará previamente a los estudiantes, y que darán lugar posteriormente a exposiciones individuales y debates en común, o a la elaboración de esquemas didácticos. En cuanto a las prácticas auto-correctivas, éstas se llevarán a cabo principalmente mediante ejercicios diversos, (en clase o fuera de clase, como trabajo personal tutorado), además de prácticas de audición y pronunciación en el laboratorio, y ejercicios de transcripción.
Nº de Horas (indicar total): 187.5
- Clases Teóricas: 35
- Clases Prácticas: 29
- Exposiciones y Seminarios: 5
- Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
- Colectivas: 6
- Individules: 3
- Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
- Con presencia del profesorado:
- Sin presencia del profesorado: 12
- Otro Trabajo Personal Autónomo:
- Horas de estudio: 68 (2 horas/sem aprox.)
- Preparación de Trabajo Personal: 27 (1 hora /sem. aprox. para transcripciones y preparaci�e lecturas para examen oral)
- ...
- Realización de Exámenes:
- Examen escrito: 2 (junio) y/o 2 (septiembre)
- Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 10 min.(junio) y/o 10 min. septiembre
|
La adquisición de contenidos y habilidades se evaluará principalmente a través de una prueba final escrita (preguntas teóricas, ejercicios de aplicación y transcripción fonética). La participación activa en clase y fuera de clases, en horas no presenciales o en tutorías especializadas (preparación de exposiciones, de síntesis y de esquemas didácticos) contribuirán en la evaluación final del estudiante. Será requisito indispensable superar además un examen oral que consistirá en la lectura en voz alta de un texto seleccionado entre una serie de textos entregados el primer día de clase para su preparación. En este examen se evaluará el nivel de inteligibilidad.
Abry, D., 1994 Phonétique: 350 exercices avec 6 cassettes, Hachette Bretos, J., 2001 De la prononciation à la graphie: tableaux de phonétique du français contemporain (suivis d'exercices de transcription phonétique et leurs corrigés), Univ. Autónoma de Madrid, D.L. Callamand, M., 1973 L'intonation expressive, Hachette Carrascal, J., 1974 Manual de fonética correctiva del francés, Univ. de Sevilla Carton, F., 1974 Introduction à la phonétique du français, Bordas Charbonnier, C., 1991 Manuel de prononciation française: phonétique orthoépique, Univ. de Extremadura Charliac, L., 1998 Phonétique progressive du français avec 600 exercices, CLE internationale Guex,A. Marianne Pithon (1998) Manuel de phonétique française / Lausanne : Ecole de français moderne, Université de Lausanne Jakobson, R., 1896-1982 Six leçons sur le son et le sens, Minuit Le Besnerais, M., 1996 Contribution à l'étude des para mètres rythmiques de la parole: analyse contrastive de réalisations phoniques en espagnol et en français, U. Autónoma de Barcelona Léon, P., 2002 Phonétisme et prononciation du français: avec des travaux pratiques d'application et leurs corrigés, Nathan Lucci, V., 1983 Étude phonétique du français contemporain à travers la variation situationnelle, Univ. des Langues et Lettres de Grenoble Malécot, A., 1980 Introduction à la phonétique française, Mouton Malmberg, B., 1973 La phonétique, P.U.F. Martínez, E., 1996 El sonido en la comunicación humana: introducción a la fonética, Octaedro Milner, J.Cl., 1987 Dire le vers: court traité à l'intention des acteurs et des amateurs des vers alexandrins, Seuil Tomé, M., 1994 Fonética francesa para uso de estudiantes españole, Univ. de León Wioland, F., 1991 Prononcer les mots du français: des sons et des rythmes, Hachette
Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.