Usted está aquí: Inicio web asignaturas

Fichas de asignaturas 2007-08


  CÓDIGO NOMBRE
Asignatura 1110024 MORFOSINTAXIS Y SEMANTICA DE LA LENGUA FRANCESA
Titulación 1110 MAESTRO EN LENGUA EXTRANJERA
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA
Curso 3  
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) A  
Créditos ECTS 8  

Créditos Teóricos 6 Créditos Prácticos 3 Tipo Troncal

 

Profesorado
Mª del Pilar Rodríguez Reyes
Situación
prerrequisitos
Las clases se imparten en lengua francesa. A los alumnos se les suponen las
destrezas y competencias que se adquieren en las asignaturas troncales de
lengua francesa de 1º y 2º.
Contexto dentro de la titulación
Esta asignatura intenta completar el estudio de la Morfosintaxis y la
Semántica de una manera sistemática, tras la aproximación realizada en el
resto de asignaturas de lengua francesa de cursos anteriores.
Recomendaciones
Se recomienda haber cursado anteriormente las asignaturas troncales de lengua
francesa de 1º y 2º cursos.
Esta asignatura pertenece al Plan Piloto ECTS de la Diplomatura de Maestro en
Lengua Extranjera y se impartirá de acuerdo a los criterios de la Declaración
de Bolonia. La asistencia a clase es obligatoria para poder ser evaluado de
manera continua.
Se valorará la asistencia a las actividades del Plan de acción formativo de la
Facultad de Ciencias de la Educación, impartido los lunes de 10:30 a 12:30.
Competencias
Competencias transversales/genéricas
1-(1.1.)Poseer conocimientos básicos y específicos sobre la lengua francesa
que han de impartir y utilizar en el ejercicio de su labor profesional.
2-(1.4.) Comunicación correcta, coherente y apropiada, oral y escrita para
aplicarla al aula y fuera de ella (colegas, padres, etc.).
3-(2.1.) Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica del aula a
través de una correcta selección y aplicación de recursos y estrategias
metodológicas.
4-(2.2.) Adquisición de destrezas para adoptar metodologías activas,
participativas y creativas, desarrollando el currículum a partir de
situaciones significativas para el alumnado, asumiendo un papel de orientador,
facilitador y guía del aprendizaje, buscando la motivación y el interés del
alumnado por el aprendizaje.
5-(2.6.) Habilidades para la obtención y análisis crítico de la información
útil para ejercer como maestro.
6-(2.7.) Capacidad para aprender por descubrimiento, es decir, enseñar a
aprender de forma autónoma para facilitar la actualización profesional en el
futuro.
7-(2.9.) Capacidad para armonizar e integrar la teoría y la práctica educativa.
8-(3.3.) Capacidad para ejercer como maestro de manera crítica, autocrítica y
reflexiva en una comunidad multicultural y con pluralidad de valores.
9-(3.5.) Ser creativo y reflexivo en la labor como maestro.
10-(3.8.) Potenciar una actitud positiva ante la formación continuada,
entendiendo que el hecho educativo es una tarea inacabada y mejorable.

Competencias específicas
  • Cognitivas(Saber):

    1.(LE 1.a.) Disponer de una plena competencia comunicativa así como
    de un buen conocimiento lingüístico (fonético, fonológico,
    gramatical y pragmático) y socio-cultural de la lengua francesa.
    2.(LE 1.b.) Conocer las bases cognitivas y lingüísticas y
    comunicativas de la  adquisición de la lengua francesa.
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    1•(LE 2.c.) Promover tanto el desarrollo de la lengua oral como la
    producción escrita, prestando una atención especial al recurso de
    las nuevas tecnologías como elementos de comunicación a larga
    distancia.
    2•(LE 2.d.) Ser capaz de estimular el desarrollo de aptitudes de
    orden metalingüístico/metacognitivo y cognitivo para la adquisición
    de la nueva lengua, mediante tareas relevantes y con sentido y
    cercanía al alumnado.
    3•(LE 2.e.) Desarrollar progresivamente las competencias, tanto
    generales como lingüísticas y comunicativas de los alumnos, mediante
    la práctica integrada de las cuatro destrezas en el ala de LE .
    4•(LE 2.f.) Ser capaz de planificar lo que va a ser enseñado y
    evaluado, así como de seleccionar, concebir y elaborar estrategias
    de enseñanza, tipos de actividades y materiales de clase.
    5.(LE 2.j.) Mostrar una actitud receptiva hacia los errores en la
    producción y comprensión, orientando su trabajo a partir de los
    análisis.
    
  • Actitudinales:

    1.(LE 3.a.) Capacidad crítica y autocrítica en la planificación e
    intervención educativa.
    2.(LE 3.b.) Compromiso de potenciar el rendimiento académico de los
    alumnos en el marco de una educación integral de calidad.
    3.(LE 3.c.) Buscar información de recursos existentes en la
    comunidad que puedan actuar como apoyo indirectos a la tarea
    educativa.
Objetivos
1.Conocer la estructura de la lengua francesa, a partir del estudio de los
planos morfológico,sintáctico y semántico.
2.Conocer la gramática como medio para desarrollar la competencia comunicativa.
3.Saber qué elementos expresan una determinada función.
4.Saber reconocer los elementos morfosintácticos y semánticos que dan
coherencia al texto.
Programa
Morfología:
1. Elementos constituyentes de las palabras: morfema, lexema y afijos.
2. Partes o categorías de la oración.
Sintaxis:
1. Relaciones sintagmáticas entre unidades morfológicas.
2. Funciones de los constituyentes de la oración.
3. La frase simple. Tipos de frase.
4. La frase compuesta. Tipos de frases.
4.1.La oración subordinada relativa.
4.2.La oración subordinada completiva.
4.3."Le discours rapporté"
5. El texto: relaciones lógico-temporales.
5.1. La expresión del tiempo.
5.2. La expresión de la causa.
5.3. La expresión de la consecuencia y de la finalidad.
5.4. La expresión de la oposición y de la concesión.
5.5. La expresión de la condición y de la hipótesis.
5.6. La expresión de la intensidad y de la comparación.
Semántica:
1. La formación de las palabras: las fuentes del léxico.
2. La organización semántica del léxico.
2.1. Las relaciones léxicas: sinonimia, antonimia, polisemia, homonimia.
2.2. Los campos léxicos.
Actividades
.Análisis de palabras como partes o categorías de la oración.
.Análisis de frases (simples y compuestas).
.Análisis de textos, identificando los conectores lógicos y temporales.
.Redacción de textos,expresando distintas relaciones lógico-temporales.
.Lecturas de textos, analizando las ideas en ellos expuestas y estableciendo
las relaciones semánticas.
.En el aula de informática, realización de actividades propuestas en páginas de
estudio de la lengua francesa.
.Todas las actividades serán orales y escritas.
Metodología
Estudio de la gramática del texto, con la finalidad de comprender cómo las
diferentes frases se organizan entre ellas para formar un todo coherente.
Exposición de los temas en lengua francesa. Ejercicios prácticos orales y
escritos basados en textos.
Lecturas para desarrollar la competencia discursiva oral y escrita.
Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 225

  • Clases Teóricas: 44  
  • Clases Prácticas: 22  
  • Exposiciones y Seminarios: 4  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 8  
    • Individules: 1  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado: 8  
    • Sin presencia del profesorado: 6  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 73  
    • Preparación de Trabajo Personal: 46  
    • ...
        
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito: 4  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 9  
Técnicas Docentes
Sesiones académicas teóricas:Si   Exposición y debate:Si   Tutorías especializadas:Si  
Sesiones académicas Prácticas:Si   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:Si  
Otros (especificar):
Actividades en el aula de informática.
 
Criterios y Sistemas de Evaluación
Se evaluará la capacidad de integrar los contenidos teóricos en la práctica
Se evaluarán la asimilación de los contenidos del programa y el uso de la lengua
francesa.

-Horas presenciales (Puntuación: de 1 a 3):
Se evaluarán la asistencia a clase, las distintas competencias  y la
realización de los ejercicios  propuestos, mediante observación continua.

-AAD (Actividades académicamente dirigidas) (Puntuación: de 1 a 3):
Se evaluarán las prácticas individuales y de grupo. En este apartado se
incluyen las lecturas obligatorias.

-Examen final, oral y escrito (Puntuación: de 1 a 4) . El examen oral consistirá
en comentarios sobre los textos trabajados en clase.

Será necesario alcanzar al menos el 50% de la nota de cada apartado para poder
aprobar la asignatura.
Recursos Bibliográficos
BAYLÓN/ FABRE (1978) La sémantique, Nathan.
BAYLON/MIGNOT (1995) Sémantique du langage, Nathan.
BILLAUD,S./RELAT,H.(2003)Test de Connaissance du Français.250 activités. Clé
International.
BONNARD,M.(1993) Code du français courant, Magnard.
DELATOUR,Y.(1991) Grammaire du français,Hachette.
GARDES-TAMINE, J.(2002) La grammaire. 1Phonologie, morphologie, lexicologie,
Armand Colin, Ed. 2. La syntaxe

GRÉGOIRE, M.(1995) Grammaire progressive du français, Clé International.
GRÉGOIRE, M.(1998) Exercices communicatifs de la gammaire progressive du
français,Clé International.
GREVISSE,M.(1975) Le bon usage,Duculot.
HUET,C.(2004)Révisions. 450 nouveaux exercices.Niveau intermédiaire.+ 1 CD
audio. Clé Intern.
POISSON-QUINTON, S.(2002) Grammaire expliquée du français, Clé International.
SIRÉJOLS,É./CLAUDE,P.(2002)Grammaire.450 nouveaux exercices.Niv. avancé. Clé
Intern.
Cronograma

Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.