Fichas de asignaturas 2007-08
CÓDIGO | NOMBRE | |
Asignatura | 1304018 | ALEMÁN TURÍSTICO |
Titulación | 1304 | DIPLOMATURA EN TURISMO |
Departamento | C115 | FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA |
Curso | 2 | |
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) | A | |
Créditos ECTS | 10,5 |
Créditos Teóricos | 6 | Créditos Prácticos | 6 | Tipo | Obligatoria |
Saber reaccionar y desenvolverse oralmente en una serie de situaciones del mundo del turismo en un sentido amplio: se incluyen situaciones relacionadas con el mundo laboral de recepcionistas, trabajadores de agencias de viajes y guías turísticos. Competencias como empatía y resolución de problemas de comunicación ocupan un lugar central en las actividades que se presentarán a los matriculados.
Cognitivas(Saber):
A)- saber actuar y reaccionar en situaciones típicas del mundo del turismo; B)- saber valorar y solucionar malentendidos en las interacciones en la nueva lengua; C)- saber analizar algunos aspectos básicos de la gramática alemana sobre la base de los modelos interactivos presentados en clase.
Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):
A)- saber realizar una reserva de una habitación de hotel. B)- saber describir las partes de un hotel (dependencias y mobiliario) C)- saber indicar el camino dentro de un hotel. D)- saber informar de las normas de un establecimiento. E)- saber constatar defectos en un producto. F)- saber presentar quejas y reclamaciones. G)- saber orientar a alguien en una ciudad. H)- saber describir la ubicación de una ciudad o un país en un mapa. I)- saber informar sobre los aspectos de interés de una región y de una localidad. J)- saber manejar el lenguaje de una información turística. K) ofertando alojamiento L) comparando ofertas turísticas. M) informando sobre medios de transporte. N) dando información sobre actividades de ocio.
Actitudinales:
- Superar la timidez, desarrollar actitudes cada vez más abiertas, tolerantes y efectivas para el contacto con hablantes de lengua alemana en el entorno del mundo turístico andaluz. - Aceptar el rol de quien no sabe y adquirir práctica en la busqueda de soluciones en el curso de procesos interactivos en tiempo real.
En esta asignatura nos planteamos como objetivo que los alumnos se acerquen a un nivel comparable al A2 del Marco Referencial Europeo, con especial dedicación al alemán turístico. Para lograrlo nuestros estudiantes seguirán expuestos al alemán de una forma que reproduzca los procesos naturales de acercamiento al nuevo idioma, es decir, tendrán que desenvolverse en el aula y en la sala Multimedia usando el alemán. De esta manera queremos conseguir que nuestros estudiantes se atrevan a recurrir a la lengua alemana y que sepan hacerlo con éxito a pesar de los más que probables problemas con el vocabulario y 'la gramática' que caracterizan a los principiantes. El uso de la lengua meta quiere ofrecer a los estudiantes, por tanto, la posibilidad de entrenarse en estrategias de comprensión y comunicación, básicas como sabemos para la comunicación en cualquier lengua no nativa.
Nuestra metodología se centra más en la forma de exposición al idioma que en temas gramaticales. Por tanto, la elección de puntos programáticos en el sentido tradicional no indica una sucesión de temas cerrados. Teniendo esto en cuenta, podríamos señalar los siguientes núcleos temáticos: - Hotel: Reserva de una habitación. Descripción de las partes de un hotel (dependencias y mobiliario) Indicar el camino dentro de un hotel. Normas. Quejas y reclamaciones. - Orientación: Orientación en una ciudad Descripción de la ubicación de una ciudad o un país en un mapa. - La promoción turística: aspectos de interés de una región. aspectos de interés de una localidad. - La información en una agencia de viajes: Alojamiento Comparación de ofertas turísticas. Medios de transporte. Actividades de ocio.
La asignatura adopta una metodología adquisitiva mediante la cual los alumnos se aproximan gradualmente al uso natural de la lengua alemana, también como vía de negociación de los contenidos de la asignatura. Básicamente la exposición a la lengua se garantiza mediante un control riguroso de la asistencia, que se plantea como obligatoria. El desarrollo del curso va dando cabida a una progresiva corresponsabilización de la gestión de los contenidos y, con ello, del aprendizaje. Las clases son siempre prácticas, en la medida en que obligan al uso de la lengua que se aprende. Así, resultaría inapropiado hacer una división tajante entre teoría y práctica; conviene, por el contrario, aunar ambas en lo que denominaremos clases teórico-prácticas; y reservar, eso sí, un espacio aparte para las prácticas que se desarrollen en el aula multimedia.
Nº de Horas (indicar total): 236
- Clases Teóricas: 30
- Clases Prácticas: 30
- Exposiciones y Seminarios: 50
- Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
- Colectivas:
- Individules:
- Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
- Con presencia del profesorado:
- Sin presencia del profesorado: 60
- Otro Trabajo Personal Autónomo:
- Horas de estudio: 47
- Preparación de Trabajo Personal: 16
- ...
- Realización de Exámenes:
- Examen escrito: 2
- Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 1
|
||||||
Otros (especificar):
- trabajo mediante la rotación en "estaciones didácticas" - trabajo en grupos de distintos tamaño - exposición a productos culturales motivadores |
Componentes de la calificación final: - Asistencia a las clases teórico-prácticas y al aula multimedia (tendrá carácter eliminativo: quien no alcance el mínimo de asistencia requerido -70 %- no será evaluado) - Participación en las clases y en las actividades en la sala multimedia: se valorará especialmente la disposición del alumno a usar el alemán para la comunicación en clase. - Examen final, al que sólo podrán presentarse quienes reciban una evaluación positiva en los dos puntos anteriores. Esta prueba final tendrá dos componentes: --escrito, basado en las hojas semanales de trabajo personal. --oral, basado en las competencias desarrolladas en el aula. - Evaluación de los trabajos realizados en casa.
No habrá libro de texto, el profesor facilitará todo el material necesario. Los alumnos sólo deberán procurarse un diccionario bilingüe.
Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.