Usted está aquí: Inicio web asignaturas

Fichas de asignaturas 2008-09


  CÓDIGO NOMBRE
Asignatura 509020 TEORÍA Y METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS
Descriptor   THEORY AND METHODOLOGY IN LANGUAGE TEACHING
Titulación 0509 LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA
Departamento C114 FILOLOGIA
Curso  
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 2Q  
Créditos ECTS 6  

Créditos Teóricos 4 Créditos Prácticos 2 Tipo Optativa

Para el curso 2007-08: Créditos superados frente a presentados 100.0% Créditos superados frente a matriculados 50.0%

 

Profesorado
Profa. Dra. Mª Ángeles Torres Sánchez
Situación
Prerrequisitos
NO SE REQUIERE NINGÚN REQUISITO PREVIO PARA LA REALIZACIÓN DE ESTA ASIGNATURA.
Contexto dentro de la titulación
Esta asignatura introduce al alumno en uno de los campos de la lingüística
aplicada que más interés social y profesional tienen actualmente. Ofrece al
alumno el conocimiento teórico y práctico de las teorías metodológicas más
importantes aplicadas al ámbito de la enseñanza de lenguas maternas y
extranjeras.
Recomendaciones
Se recomienda al alumno que desarrolle su actividad docente atendiendo a las
pautas consignadas en los apartados “Metodología” y Programación” por sesiones
semanales que figura en el programa de la asignatura, el cual le será
entregado y explicado el primer día de impartición  de la misma.

Competencias
Competencias transversales/genéricas
•  Capacidad de análisis y síntesis
•  Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
•  Planificación y gestión del tiempo
•  Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio
•  Conocimientos básicos de la profesión
•  Comunicación oral y escrita en la lengua materna
•  Habilidades de investigación
•  Capacidad de aprender
•  Habilidades de gestión de la información
•  Capacidad crítica y autocrítica
•  Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones
•  Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad)
•  Resolución de problemas
•  Toma de decisión
•  Trabajo en equipo
•  Habilidades personales
•  Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar
•  Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia
•  Apreciación de la diversidad y multiculturalidad
•  Habilidad para trabajar en un contexto internacional
•  Conocimiento de culturas y costumbres de otros países
•  Habilidad para trabajar de forma autónoma
•  Diseño y gestión de proyectos
•  Iniciativa y espíritu emprendedor
•  Preocupación por la calidad
•  Motivación de logro
Competencias específicas
  • Cognitivas(Saber):

    •  Dominio instrumental de la lengua materna
    •  Conocimiento de las distintas aplicabilidades de los saberes
    lingüísticos
    •  Conocimiento de las relaciones entre lengua, cultura e
    ideología
    •  Conocimientos teóricos y metodológicos para la enseñanza de
    lenguas extranjeras
    •  Conocimientos teóricos y metodológicos para la enseñanza de
    la lengua materna
    
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    •  Capacidad de asesoramiento lingüístico en el ámbito
    comercial, jurídico y técnico-profesional
    •  Capacidad de mediación lingüística desde el punto de vista
    intercultural, empresarial e interprofesional
    •  Capacidad para llevar a cabo actuaciones sociales y
    políticas encaminadas a la potenciación de las lenguas
    •  Capacidad para realizar labores de corrección lingüística en
    el ámbito de la comunicación social y empresarial
    •  Dominio de destrezas comunicativas en los ámbitos laboral,
    empresarial e institucional
    •  Capacidad para elaborar recensiones
    •  Capacidad para localizar, manejar y sintetizar información
    •  Capacidad para comunicar y enseñar los conocimientos
    adquiridos
    •  Capacidad de elaboración de métodos de enseñanza de lenguas.
  • Actitudinales:

    •  Predisposición a cooperar en equipo
    •  Iniciativa hacia la toma de decisiones
    
Objetivos
1.  Ubicar los estudios sobre enseñanza de lenguas en el conjunto de la
lingüística.

2.  Delimitar y diferenciar los aspectos metodológicos entre la enseñanza
de la lengua materna y de lenguas extranjeras.

3.  Revisión de objetivos, contenidos, métodos, etc. en la enseñanza de la
lengua materna.

4.  Revisión de objetivos, contenidos, métodos, etc. en la enseñanza de
lenguas extranjeras.
Programa
0. Introducción: la enseñanza de la lengua materna y extranjera.

1.  La enseñanza de la lengua materna.

1.1.  Aspectos generales.
1.2.  Objetivos de la enseñanza de la lengua materna.
1.3.  La enseñanza de la gramática.

2.  La enseñanza de lenguas extranjeras.

2.1.  Corrientes metodológicas fundamentales.
2.2.  Objetivos en la enseñanza de lenguas extranjeras.
2.3.  La enseñanza de la gramática.
2.4.  Desarrollo de las destrezas comunicativas.
2.5.  El componente cultural.
2.6.  El uso de medios audiovisuales.

3.  Conclusiones.
Metodología
Como se indica detalladamente en la programación por sesiones semanales de la
asignatura, el concepto de crédito europeo computa las horas de trabajo del
alumno, es decir, tanto aquéllas incluidas como sesiones académicas programadas
en el horario oficial como las horas de preparación de las correspondientes
actividades docentes.
En este sentido, se considera que corresponden 26/27 horas de trabajo al
crédito (40 semanas de curso X 40 horas de trabajo semanales = 1600 horas por
curso académico, que, divididas entre los 60 créditos en los que el alumno está
matriculado cada curso, dan un resultado de 26,6 horas de trabajo para cada
crédito).
A esta asignatura cuatrimestral de 6 créditos le corresponden, por tanto, 160
horas de trabajo por parte del alumno, distribuidas en clases práctico-
teóricas, tutorías especializadas y preparación de las distintas actividades
programadas en la asignatura (lecturas obligatorias, guías de lectura,
actividades complementarias, exámenes, etc.)
En las sesiones académicas (clases práctico-teóricas, debates y tutorías
especializadas) de tipo presencial se detallarán los contenidos referidos
anteriormente en los objetivos, estructurando su organización básicamente en
dos grandes bloques temáticos:
1) Enseñanza de la lengua materna.
2) Enseñanza de lenguas extranjeras.
Las clases práctico-teóricas y los debates (26 horas) se llevarán a cabo de
manera integrada, en función de los contenidos y necesidades didácticas. Éstas
se desarrollarán en el aula y requerirán la asistencia y participación activa
del alumno. En ellas se comentarán, con la ayuda de las guías de lectura
correspondientes, las lecturas obligatorias y el profesor irá revisando y
ampliando los contenidos oportunos. Al final de cada sesión se desarrollará un
debate sobre los contenidos tratados. Las tutorías especializadas (13 horas)
tendrán lugar en el despacho del profesor, y consistirán en, por una parte, la
revisión de las guías de lectura elaboradas por los alumnos para el comentario
de las lecturas obligatorias en clase y, por otra, en la aclaración de los
contenidos de las mismas. La carga de trabajo del alumno se completa con la
preparación de las lecturas obligatorias (60 horas), la elaboración de las
guías de lectura (4 horas), sesiones de atención personalizada al alumno (10
horas) y la preparación del examen teórico (47 horas).
Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 160

  • Clases Teóricas: 12  
  • Clases Prácticas: 9  
  • Exposiciones y Seminarios: 6  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 5  
    • Individules: 2  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado:  
    • Sin presencia del profesorado: 6  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 45  
    • Preparación de Trabajo Personal: 20  
    • ...
      Lecturas
      obligatorias: 50
       
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito: 3  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 2  
Técnicas Docentes
Sesiones académicas teóricas:Si   Exposición y debate:Si   Tutorías especializadas:Si  
Sesiones académicas Prácticas:Si   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:Si  
Criterios y Sistemas de Evaluación
- Asistencia, participación y actividades programadas (10%)
- Preparación de las lecturas obligatorias (20%).
- Examen de la materia (70%).
Recursos Bibliográficos
1.) General

LÓPEZ MORALES, H. (1984), La enseñanza de la lengua materna, Madrid, Playor.

MARCOS MARÍN, F. (1983), Metodología del español como lengua segunda, Madrid,
Alhambra.

2.) de lectura obligatoria

(A) LÓPEZ MORALES, H. (1984), La enseñanza de la lengua materna, Madrid,
Playor, capítulos 2, 3 y 4.

(B) ALVAR MÉNDEZ, J. M. (1987), “Apuntes didácticos desde las perspectivas
lingüísticas en torno a la enseñanza de la gramática en la escuela”,
Didáctica de la lengua materna, Madrid, Akal, 35-70.

© PUENTE, J. M. y A. GONZÁLEZ (1993), Didáctica de la enseñanza de idiomas,
Madrid, Diagrama, 63-92.

(D) PUENTE, J. M. y A. GONZÁLEZ (1993), “Objetivos y contenidos”, Didáctica de
la enseñanza de idiomas, Madrid, Diagrama, 15-25.

(E) CADIERNO, T. (1995), “El aprendizaje y la enseñanza de la gramática en el
español como segunda lengua”, REALE 4, 27-42.

(F) MARCOS MARÍN, F. y J. SÁNCHEZ LOBATO (1991), “Técnicas”,  Lingüística
aplicada, Madrid, Síntesis, 63-74.

(G) PUENTE, J. M. y A. GONZÁLEZ (1993), “Los medios audiovisuales”, Didáctica
de la enseñanza de idiomas, Madrid, Diagrama, 40-56.

(H) MIQUEL, L. Y N. SANS (1991), “El componente cultural: un ingrediente más
de las clases de lengua”, Cable 15, 54-60.

3.) Complementaria o específica

BENNET, W. A. (1975), Las lenguas y su enseñanza, Madrid, Cátedra.

GREVE de N. y F. van PASSEL (1971), Lingüística y enseñanza de lenguas
extranjeras, Madrid, Fragua.
Cronograma

Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.