Fichas de asignaturas 2008-09
CÓDIGO | NOMBRE | |
Asignatura | 509018 | COMENTARIO LINGÜÍSTICO DE TEXTOS |
Descriptor | TEXTS LINGUISTIC COMMENTARY | |
Titulación | 0509 | LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA |
Departamento | C114 | FILOLOGIA |
Curso | ||
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) | 1Q | |
Créditos ECTS | 6 |
Créditos Teóricos | 4 | Créditos Prácticos | 2 | Tipo | Optativa |
Para el curso | 2007-08: | Créditos superados frente a presentados | 66.7% | Créditos superados frente a matriculados | 50.0% |
Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio Capacidad crítica y autocrítica Capacidad de análisis y síntesis Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) Planificación y gestión del tiempo Habilidad para trabajar de forma autónoma Preocupación por la calidad Motivación de logro
Cognitivas(Saber):
Conocimientos teóricos y metodológicos para el análisis e interpretación lingüística de textos Conocimiento de las características y mecanismos para la elaboración e interpretación de los distintos tipos de textos Conocimiento de las técnicas y métodos de análisis de los distintos niveles de las lenguas Conocimiento de las distintas aplicabilidades de los saberes lingüísticos Conocimiento de los aspectos teóricos y metodológicos de los lenguajes especializados Dominio instrumental de la lengua materna
Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):
Capacidad para realizar análisis y comentarios lingüísticos Capacidad para evaluar críticamente el estilo de un texto para formular propuestas alternativas Capacidad para la elaboración de los distintos tipos de textos
Actitudinales:
Capacidad para interrelacionar los componentes teórico, técnico-metodológico y práctico de las distintas disciplinas lingüísticas. Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y para encuadrarla en una perspectiva teórica. Capacidad de análisis y síntesis de documentación compleja. Capacidad para el razonamiento crítico Capacidad creativa.
Aproximar al alumno al comentario lingüístico de textos. Dar a conocer la metodología apropiada para el análisis y la interpretación lingüística de textos. Aplicar prácticamente a cualquier tipo de texto los principales mecanismos lingüísticos y su estructuración en diferentes niveles del lenguaje.
1. Aproximación al comentario lingüístico de textos: metodología y distribución. 1.1. Principales dificultades en la elaboración de un esquema de comentario lingüístico. 1.2. Elección de un determinado modelo de comentario: la metodología propuesta. 1.3. Diversidad de análisis lingüístico en los distintos tipos de textos. 2.. El comentario lingüístico: 2.1. Introducción. 2.2. Nivel fonético-fonológico: 3.2.1. Fonemática (Tipo de registro, tipo de lengua, adscripción a un determinado nivel diacrónico,diatópico, diafásico y diastrático). 3.2.2. Prosodemática (Entonación: tonemas, exclamaciones, diálogos, interrogaciones) 2.3. Nivel morfológico: 2.3.1. Procedimientos de formación de palabras atendiendo a la forma: derivación, composición y parasíntesis (alteraciones morfofonológicas) 2.3.2. Estudio de las categorías gramaticales y análisis morfológico de las palabras más representativas 2.4. Nivel sintáctico 2.4.1. Sintaxis suboracional: estudio de los fenómenos más representativos en el nivel del sintagma 2.4.2. Sintaxis oracional: estudio de la estructuración sintáctica del texto y de la tipología oracional 2.5. Nivel léxico 2.5.1. Principales relaciones léxicas 2.5.2. Estudio de los campos léxicos y las asociaciones significativas. 2.5.3. Mecanismos de formación de palabras atendiendo al significado: préstamos, calcos, cambios semánticos (metáfora y metonimia, elipsis y etimología popular, antífrasis e ironía, tabú-eufemismo-disfemismo) 2.5.4. Variación léxica: diatopía, diastratía, diafasía y diacronía 2.6. Nivel textual 2.6.1. Contexto / cotexto 2.6.2. Coherencia y cohesión textuales 2.6.3. Mecanismos de cohesión textual: repetición o sustitución sinonímica, proformas, deíxis, elipsis, partículas textuales, enlaces discursivos y coloquiales, progresión tema/rema 2.6.4. Tipología textual 2.7. Algunas consideraciones pragmáticas 2.7.1. Contexto y situación 2.7.2. Elementos extratextuales y su determinación en fenómenos lingüísticos 2.8. Conclusión
Como se indica detalladamente en la programación por sesiones semanales de la asignatura, el concepto de crédito europeo computa las horas de trabajo del alumno, es decir, tanto aquéllas incluidas como sesiones académicas programadas en el horario oficial como las horas de preparación de las correspondientes actividades docentes. en este sentido, se considera que corresponden 26 horas de trabajo al crédito (40 semanas de curso X 40 horas de trabajo semanales = 1600 horas por curso académico, que, divididas entre los 60 créditos en los que el alumno está matriculado cada curso, dan un resultado aproximado de 26 horas de trabajo para cada crédito). A esta asignatura cuatrimestral de 6 créditos le corresponden, por tanto, 160 horas de trabajo por parte del alumno, distribuidas en 5 horas de clases teóricas, 8 horas de clases prácticas, 3 horas de seminarios, 23 horas de tutorías especializadas, 97 horas de elaboración del trabajo práctico y preparación del examen, 21 horas para la preparación de las lecturas obligatorias, 1 hora para la realización del examen y 2 horas de revisión del trabajo. En las sesiones académicas (exposición teórica y aplicación práctica, seminarios y tutorías especializadas) de tipo presencial se detallarán los contenidos referidos anteriormente en los objetivos, estructurando su organización básicamente en los siguientes bloques temáticos: 1) aproximación al comentario lingüístico de textos: su metodología y estructuración, 2) diferentes niveles de análisis en el comentario lingüístico: 2.1.) nivel fonético-fonológico, 2.2.) nivel morfológico, 2.3.) nivel sintáctico, 2.4.) nivel léxico, 2.5.) nivel textual y 3) texto e intertextualidad: algunas consideraciones pragmáticas en la interpretación de sus contenidos. En el primer tema la exposición teórica se desarrollará a partir de las lecturas obligatorias, mientras en el segundo y en el tercero partiremos de textos y materiales entregados previamente al alumno, por lo que, antes de cada sesión, y tras una introducción orientativa del profesor acerca de las ideas fundamentales y de los conceptos registrados en estas fuentes, el alumno tendrá que trabajar el material indicado. Las clases prácticas se destinarán fundamentalmente a comentar fenómenos lingüísticos de un nivel de análisis determinado en textos de una muy diversa tipología. Los seminarios tienen como finalidad profundizar en algunos contenidos de mayor complejidad que deben aplicarse al comentario lingüístico de textos, para ello el profesor, o incluso otro especialista en la materia que ese día tomará las riendas de la clase, dedicará una sesión a la exposición teórica de los aspectos más controvertidos de dicho contenido, suscitando la discusión reiterada de los alumnos. En las tutorías especializadas, distribuidas a lo largo del cuatrimestre en horario fijado, el profesor orientará al alumno en su trabajo continuado, lo guiará metodológicamente en la elaboración de los trabajos prácticos y supervisará tanto las lecturas obligatorias como el trabajo práctico individual que preparan para la evaluación.
Nº de Horas (indicar total): 160
- Clases Teóricas: 5
- Clases Prácticas: 8
- Exposiciones y Seminarios: 3
- Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
- Colectivas: 4
- Individules: 19
- Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
- Con presencia del profesorado: 2
- Sin presencia del profesorado:
- Otro Trabajo Personal Autónomo:
- Horas de estudio: 21
- Preparación de Trabajo Personal: 97
- ...
- Realización de Exámenes:
- Examen escrito:
- Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 1
|
Cada alumno debe presentar un comentario lingüístico de un texto diferente, elegido al azar de una gama de textos proporcionada por el profesor. Dicho comentario se entregará en la convocatoria oficial indicada por la organización académica del centro, a la hora y en el aula en que esté fijada dicha convocatoria y constituirá un 70% de la nota final. El trabajo para ser evaluable debe cumplir las siguientes normas: 1) Ha de ser presentado con una correcta expresión y ortografía. 2) Se tratará de la aplicación práctica de los contenidos tanto teóricos como prácticos expuestos en clase. 3) Deberá constar de referencias claras a las obras bibliográficas de lectura obligatoria. 4) Tanto la bibliografía como las notas a pie de página requerirán una citación correcta. 5) No se admitirán errores graves de contenido en lo que concierne a pilares básicos de conocimiento lingüístico. El 30% restante se obtendrá de la realización de un examen oral, concretado también el mismo día, en el que se valorará la revisión crítica de las distintas metodologías de comentario lingüístico de texto.
E.1. General Alarcos Llorach, E. (1977), Fonología española, Madrid, Gredos. Alarcos Llorach, E. (1999), Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. Beaugrande, R.-A. de y Dressler, W. U. (1997), Introducción a la lingüística del texto, Barcelona, Ariel. Bernárdez, E. (1982), Introducción a la lingüística del texto, Madrid, Espasa- Calpe. Bosque, I. (1983), "La morfología", Introducción a la lingüística, Madrid, Alhambra, pp. 115-153. Calvo Pérez, J. (1994), Introducción a la pragmática del español, Madrid, Cátedra. Casas Gómez, M. (1999), Las relaciones léxicas, Tübingen, Max Niemeyer. Coseriu, E. (1977), Principios de semántica estructural, Madrid, Gredos. Díaz Hormigo, Mª T. (2000), Disciplinas lingüísticas y formación de palabras. Documentos de investigación lingüística, 6, Cádiz, Universidad de Cádiz. Escandell Vidal, Mª V. (1993), Introducción a la pragmática, Barcelona, Anthropos. Espinosa García, J. (1998), "El suplemento en estructuras transitivas", Atti del XXI Congresso Internzionale di Linguistica e Filologia Romanza, Centro di studi filologici e linguistici siciliani, Università di Palermo 18- 24 settembre 1995 a cura di Giovanni Ruffino, Tübingen, Max Miemeyer, Verlag. Espinosa García, J. (1999), "Problemas en torno a la delimitación, diferenciación y definición del complemento circunstancial", Homenatge a Jesús Tusón, Barcelona, Empúries. Gutiérrez Ordóñez, S. (1981), Lingüística y semántica (Aproximación funcional), Oviedo, Universidad de Oviedo. Lang, M. F. (1990), Formación de Palabras en Español. Morfología Derivativa Productiva en el Léxico moderno, Madrid, Cátedra, Adaptación y traducción: A. Miranda Pozo. Trubetzkoy, N. (1987), Principios de fonología, Madrid, Cincel. Varo Varo, C. "Las oraciones finales en la tradición gramatical española", Trivium. Anuario de Estudios Humanísticos, 10, Jerez de la Frontera. E.2. Específica Bustos Tovar, J. J. de (1998), "El análisis de textos coloquiales", I. Carrasco y G. Fernández Ariza (eds.), El comentario de textos, Málaga, Analecta Malacitana, pp. 99-116. Camarero, M. (1998), Introducción al comentario de textos, Madrid, Castalia. Díaz del Pozo, M. C. y Navarro Trujillo, P. (1987, 2ª ed. revisada), Comentarios lingüísticos de textos, Barcelona, P.P.U. Domínguez Caparrós, J. (1982, 2ª ed.), Introducción al comentario de textos, Madrid, M.E.C. Echenique Elizondo, Mª T. (1998), "La variación diatópica en el comentario de un texto americano", I. Carrasco y G. Fernández Ariza (eds.), El comentario de textos, Málaga, Analecta Malacitana, pp. 37-50. López Quero, S. y López Quero, A. (2001, 3ª ed.), Comentarios lingüísticos de textos españoles, Granada, Port-Royal. Marcos Marín, F. (1990), El comentario lingüístico. Metodología y práctica, Madrid, Cátedra. Vigara Tauste, A. M. (1998), "Lengua ora y comentario de textos coloquiales", I. Carrasco y G. Fernández Ariza (eds.), El comentario de textos, Málaga, Analecta Malacitana, pp. 117-158. E.3. Lecturas obligatorias Díaz del Pozo, M. C. y Navarro Trujillo, P. (1987, 2ª ed. revisada), Comentarios lingüísticos de textos, Barcelona, P.P.U. López Quero, S. y López Quero, A. (2001, 3ª ed.), Comentarios lingüísticos de textos españoles, Granada, Port-Royal. Marcos Marín, F. (1990), "Desarrollo del comentario lingüístico", El comentario lingüístico. Metodología y práctica, Madrid, Cátedra, pp. 47-90.
Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.