Usted está aquí: Inicio web asignaturas

Fichas de asignaturas 2008-09


  CÓDIGO NOMBRE
Asignatura 1710039 INGLÉS TÉCNICO
Descriptor   TECHNICAL ENGLISH (COMPUTING)
Titulación 1710 INGENIERÍA TÉCNICA EN INFORMÁTICA DE GESTIÓN
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA
Curso  
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 2Q  
Créditos ECTS 4,5  

Créditos Teóricos 3 Créditos Prácticos 2,5 Tipo Optativa

Para el curso 2007-08: Créditos superados frente a presentados 81.5% Créditos superados frente a matriculados 59.5%

 

Profesorado
Francisco Rubio Cuenca
Profesor/a por asignar
Situación
Prerrequisitos
conocimientos de inglés general a nivel intermedio (Cambridge PET).
Conocimientos de la terminología informática a nivel general.
Contexto dentro de la titulación
Asignatura optativa en 1º curso de la titulación, que se imparte en el segundo
cuatrimestre. Es la única opción que tiene el alumnado de aprender y practicar
la terminología propia de la informática en lengua inglesa durante toda la
carrera. Se ofrece esta asignatura también para la especialidad de Informática
de Sistemas.
Recomendaciones
Aunque la asignatura es optativa es recomendable como materia común
instrumental en informática a fin de fomentar el desarrollo de la capacidad
comunicativa de los futuros profesionales de la informática en el inglés de su
especialidad, ya que es esta lengua y ninguna otra la lengua comúnmente
utilizada en los intercambios tanto académicos como profesionales a nivel
internacional en el sector informático. Se recomienda, pues, a todos los
alumnos sin excepción.
Competencias
Competencias transversales/genéricas
Capacidad de análisis y síntesis
Comunicación oral y escrita en la propia lengua
Capacidad de aprender y expresarse en una lengua extranjera
Capacidad para adaptarse a situaciones del entorno académico y empresarial
Capacidad para trabajar en el entorno de las TICs
Habilidades interpersonales y de trabajo en grupo
Apreciación de la diversidad y multiculturalidad
Habilidad para trabajar en un contexto internacional
Habilidad para trabajar de forma autónoma
Preocupación por la calidad del trabajo personal
Interés por completar aspectos formativos de forma autónoma

Competencias específicas
  • Cognitivas(Saber):

    En lengua inglesa)
    1. Textos especializados y terminología técnica:
    
    - Definir y/o términos técnicos básicos de informática
    - Definir y/o describir términos técnicos específicos de cada rama
    de la informática (aspectos del hardware, sistemas operativos,
    programación, etc.
    - Describir acrónimos básicos de informática
    - Asociar terminología técnica a su contexto informático
    - Resumir textos informáticos en colaboración
    - Clasificar especificaciones técnicas de dispositivos,
    programas,etc.
    - Generar información adicional a la proporcionada
    - Extractar información relevante de textos, tantos de fuente
    escrita como de fuente oral o audiovisual (i.e. charlas,
    entrevistas, videos, anuncios, etc.)
    
    2. Aspectos gramaticales (Focusing on Language):
    
    - Distinguir entre el uso general y el uso especializado de aspectos
    gramaticales y discursivos.
    - Detectar conectores en el texto técnico (temporales, espaciales,
    etc.)
    - Usar adecuadamente conectores en la elaboración de resúmenes y
    clasificaciones.
    - Clasificar palabras según el tipo de afijo que se le añada
    - Crear palabras mediante la adición o sustracción de afijos.
    - Conectar con coherencia trozos de información, tanto a nivel
    escrito como de forma oral.
    -
    
    
    3. Pronunciación:
    
    - Comparar la pronunciación de sonidos afines
    - Discriminar la pronunciación de sonidos afines
    - Clasificar palabras según la pronunciación
    - Distinguir formas fuertes y formas débiles
    - Producir formas fuertes y formas débiles
    - Aplicar conocimientos de los sonidos aislados a su uso en el
    discurso, con especial hincapié en la entonación y el enlace
    adecuado de las palabras.
    - Detectar y autocorregir vicios adquiridos de la pronunciación
    (i.e. pronunciación mal aprendida por haber sido mal enseñada)
    - Comparar la pronunciación propia con la pronunciación del entorno
    de la clase: compañeros, profesor, grabaciones.
    
    4. Inglés situacional (Survival English)
    
    - Imaginar situaciones comunicativas en el entorno de la empresa
    - Solicitar información sobre viajes, alojamiento, personas,
    productos.
    - Generar información sobre viajes, etc.
    - Recoger información de forma sintetizada a través de mensajes
    telefónicos.
    - Aplicar las fórmulas de cortesía del lenguaje telefónico en el
    entorno de la empresa
    
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    (En lengua inglesa)
    - Capacidad para describir los distintos pasos de un proceso ya sea
    secuencial o cronológico.
    - Extraer las especificaciones técnicas más relevante de los
    dispositivos informáticos.
    - Clasificar términos técnicos según la rama o el ámbito al que
    pertenezcan dentro de la informática.
    - Realizar resúmenes de textos técnicos (ya sea en forma de párrafo,
    de esquema, de tablas o de mapa conceptual)
    - Extraer la información más relevante de un texto técnico,
    independientemente de la fuente (oral, audiovisual o escrita)
    - Redactar informes sobre dispositivos mediante la realización de
    tablas o numeración de especificaciones técnicas
    - Colaborar eficientemente con compañeros en el trabajo en equipo
    - Realizar descripciones físicas de dispositivos
    - Expresarse sobre aspectos técnicos empleando el análisis, la
    comparación, el contraste y la síntesis de información, además del
    empleo de ejemplos adecuados al tema.
    - Ampliar información con búsquedas en internet y en diccionarios y
    revistas técnicas.
    - Desenvolverse en situaciones propias del entorno empresarial
    (presentaciones, entrevistas, conversaciones telefónicas, pedidos,
    preguntar por viajes, alojamiento, etc.)
    -Realizar llamadas telefónicas entre colegas de profesión.
    -Entablar conversaciones sencillas en inglés general a velocidad
    normal o rápida.
    
    
  • Actitudinales:

    - Tener capacidad de organizar y planificar el trabajo a
    realizar diaria o semanalmente
    - Habilidad para cooperar y trabajar en equipo
    - Tener capacidad de participación y respeto a los demás
    - Responsabilidad y mentalidad creativa
    - Disposición para la comunicación en red (Internet, email, campus
    virtual) con compañeros y profesor
    
    
Objetivos
- Consolidar los conocimientos del inglés general en todos los aspectos:
lectura, escritura, pronunciación, audición y expresión oral.
- Iniciación al inglés técnico de informática a fin de crear en el alumno una
actitud positiva hacia la lectura de textos técnicos de su especialidad.
-Conocer los símbolos del alfabeto fonético internacional.
-Utilizar materiales de referencia como diccionarios técnicos, compendios
gramaticales, textos técnico de informática en inglés, etc.
-Dominar los contenidos gramaticales del discurso técnico (conectores, pasiva,
relativos, formación de palabras, etc.).
-Perfeccionar la pronunciación del inglés, cubriendo la identificación y
producción de sonidos aislados, la entonación,el ritmo y la acentuación.
-Reconocer las abreviaturas y acrónimos de uso habitual en el inglés técnico
de la informática.
-Dominar el vocabulario técnico y subtécnico recogido en los contenidos léxico-
temáticos.
-En general, producción de discurso oral y escrito en el cual la selección, la
secuencia y el ordenamiento de las palabras y estructuras sean adecuados para
expresar mensajes, centrada fundamentalmente en el inglés propio de la
informática y en las situaciones comunicativas específicas del sector
informático y de la empresa en general.


Programa
A) CONTENIDOS TEÓRICOS:

MODULE I:  Meet the computer

Tema 1.  Reading: 1. What is a Computer?  2. Types of Computers.
Language focus: Contextual Reference.
Key Words: Word Building (I): Two & Three Word Expressions

Tema 2.  Reading: The Processor.
Language focus: Time & Space Reference.
Key Words: Word Building (II): Nouns

MODULE II: Hardware Components

Tema 3.  Reading: 1. CDs for the Gigabyte Era 2. Printers
Language focus: Comparison & Contrast.
Key Words: Word Building (III): Adjectives

Tema 4.   Reading: Notebook PCs: Portable Mates
Language focus: Scientific Discourse: Summary writing(I).
Key Words: Word Building (IV): Verbs, Opposites


MODULE III: Programming & Languages

Tema 5.  Reading: A View of Computer Software.
Language focus: Scientific Discourse: Summary Writing(II).
Key Words: Acronyms and Abbreviations

Tema 6. Reading: The C Language:   1. From C to C++
2. Pros and Cons of the C language
Language focus: Scientific Discourse: Oral Presentations.
Key Words: Anagrams


MODULE IV: Operating Systems

Tema 7.   Reading:  1. What is An Operating System?
2. What is Linux?
Language focus: Word Formation (I)
Key Words: Operating Systems


Tema 8.   Reading: 1. Windows 2000’s GUI.
2. Windows XP: Installation & Setup
Language focus: Cause & Effect
Key Words: Puzzles & Quizzes


MODULE V: The Internet & Office Applications

Tema 9.     Reading: Discovering the Internet.
Language focus: Exemplification & Adding Information
Key Words: Instructions. Odd one out.


Tema 10.  Reading: What is a Database?
Language focus: Revision exercises
Key Words: Miscellaneous exercises

B) CONTENIDOS PRÁCTICOS:

Bloque temático 1.    The Pronunciation of English: Vowels and Consonants.
Connected Speech: Intonation, Strong vs Weak sounds
Fast speech and contractions

Bloque temático 2.  Technical Listening and Speaking:
Lectures, interviews, radio and tv programmes about computing.

Bloque temático 3. English for Academic and Professional Situations:
Travelling, Socializing

Bloque temático 4. English for Academic and Professional Situations:
Telephoning, Conferences and Meetings...

El programa de prácticas consta de 12 unidades en las que se desarrollan los
contenidos de los bloques temáticos mencionados arriba.

NOTA.- Los contenidos arriba especificados se encuentran en fase de
actualización y podrían sufrir variaciones antes y/o durante el curso. A
principios de curso se informará debidamente al alumnado de las posibles
variaciones experimentadas.

Actividades
CLASES TEÓRICAS:

Principalmente se van a realizar actividades en grupos de 3 o 4 alumnos. Las
actividades a realizar serán las siguientes:

- Resúmenes informativos de textos técnicos de revistas especializadas,
manuales de informática, de páginas web especializadas.
- Exposiciones orales con apoyo visual (i.e. transparencias)de los temas que se
tratan en las distintas unidades del programa.
- Realización de ejercicios de búsqueda y/o comprensión de información sobre un
tema de terminado. En este caso se incentivará la búsqueda de información en
Internet.
- Realización de ejercicios de uso y manejo de los diccionarios técnicos y
glosarios de acrónimos.

CLASES PRÁCTICAS:

Todas las actividades de la clase práctica se llevarán a cabo en el laboratorio
multimedia, donde se combinarán los tres soportes propios del laboratorio:
- La red audiovisual (comunicación entre alumnos, con el profesor, uso del
reproductor DVD, etc.)
- El sistema informático (utilización de archivos de video, mp3, etc.)
- El acceso a Internet (trabajo online, con hipertexto y páginas multimedia)

Las actividades prácticas serán las siguientes:

- Realización de los ejercicios de pronunciación, inglés técnico y situacional
en las fichas de que consta cada unidad (12 unidades en total).
- Realización de actividades online:
* laboratorio virtual de pronunciación y de conversación
* Vídeos técnicos de informática: visualización, extracción de información,
comprensión
* Búsqueda de información sobre terminología y conceptos técnicos
- Simulación de conversaciones en parejas
- Lecturas en voz alta de micro-resúmenes sobre aspectos técnicos
- Exposiciones orales tipo "show and tell" referidos a dispositivos o aparatos


Metodología
CLASES TEÓRICAS:

La técnica principal a emplear en las clases teóricas va a ser principalmente
la comprensión de textos a base de efectuar resúmenes informativos en grupos,
resúmenes que los alumnos van a tener que exponer en clase.
Tres fases destacan en la elaboración de resúmenes:
1) lectura detallada (fuente escrita) o apuntes (fuente audiovisual).
2) Elaboración del resumen escrito, donde el trabajo individual se consensúa
con el grupo.
3) Exposición oral grupal con apoyo visual.
Explicaciones de aspectos teóricos relacionados con el vocabulario técnico y
los aspectos de gramática.

CLASES PRÁCTICAS:

La principal destreza a practicar en el Laboratorio de Idiomas será la
comprensión auditiva (listening) en los tres bloques temáticos de
pronunciación, inglés situacional e inglés técnico de informática.
Se fomentará el autoaprendizaje y la autoevaluación con el apoyo de las TICs, a
base de realizar ejercicios online y utilizando los recursos a disposición de
los alumnos en la página web de la asignatura en el campus virtual:
ejercicios interactivos de terminología
ejercicios de audio usando los archivos mp3 de la página web y los enlaces a
recursos de audio en internet
comunicación en tiempo real en inglés a través de las distintas salas del foro
de la asignatura, etc.
Se incentivará la corrección de ejercicios entre iguales (peer-review)

Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 112,5

  • Clases Teóricas: 19,5  
  • Clases Prácticas: 19  
  • Exposiciones y Seminarios:  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 3,66  
    • Individules:  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado: 12,83  
    • Sin presencia del profesorado: 24,62  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 28,87  
    • Preparación de Trabajo Personal:  
    • ...
        
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito: 2  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 2  
Técnicas Docentes
Sesiones académicas teóricas:Si   Exposición y debate:Si   Tutorías especializadas:Si  
Sesiones académicas Prácticas:Si   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:No  
Criterios y Sistemas de Evaluación
1. Criterios de evaluación :

•  Adecuación del nivel de dominio del idioma
•  Coherencia en la redacción de resúmenes y exposiciones orales
•  Adecuación formal de los trabajos en grupos
•  Dominio de vocabulario específico de la informática en inglés
•  Relevancia de los temas tratados y de las relaciones establecidas
•  Precisión en el uso de la terminología técnica
•  Precisión en la definición/ descripción de dispositivos
•  Precisión en el uso de los fonemas tanto de forma aislada como en su
contexto.
•  Adecuación de las fórmulas de cortesía empleadas en las conversaciones
telefónicas
•  Integración de conocimientos
•  Interés y respeto por las opiniones de otros
•  Capacidad de trabajar en grupos
•  Colaboración en las tareas de grupos

2. Técnicas de evaluación:

- Preguntas de comprensión: directas, de elección múltiple, de verdadero/falso,
etc.
- Pruebas de clasificación de información: tablas, esquemas, mapas conceptuales.
- Pruebas de clasificación de palabras: tablas, listados
- Pruebas de asociación: término y su definición, imagen y descripción, etc.
- Pruebas de redacción: realización de resúmenes, composiciones, etc.
- Exposiciones orales
- Asistencia a las prácticas del laboratorio
- Participación en los trabajos en grupos
- Prueba global escrita (teoría)
- Prueba global oral y escrita (práctica)

3. Sistema de Evaluación:

EVALUACIÓN CONTINUA:

Asistencia a clase y a las tutorías especializadas.
Participación en las actividades realizadas en clase.
Realización de ejercicios escritos en grupos en la clase de teoría.
Realización de exposiciones orales en grupos.

EVALUACIÓN FINAL SUMATIVA:

1.  Actividades Académicamente Dirigidas:

Se realizarán en grupos en la clase de teoría: Se
realizarán aproximadamente cada tres semanas en la clase de teoría. La
realización de estas pruebas permitirá a los alumnos realizar el examen escrito
global de teoría. En estas pruebas se evaluará la competencia procedimental, el
aprendizaje colaborativo y solidario con la finalidad de que el alumno complete
y amplíe sus conocimientos acerca de los temas tratados con el apoyo del grupo,
tanto a nivel lingüístico como de contenido específico. Se valorarán los
siguientes aspectos:

- Entrega de tareas y asistencia a las clases de teoría y a las tutorías
especializadas:        10% de la calificación global de la asignatura.
- Correción de tareas: 20% de la calificación global de la asignatura.

2. Participación en las clases prácticas : La asistencia regular al aula de
prácticas, la realización de las tareas y actividades asignadas tanto de forma
presencial como de forma no presencial a través de la página web de la
asignatura en el campus virtual es fundamental para evaluar esta parte de la
asignatura.
- Realización de tareas y actividades periódicas (al menos 3, una por mes),
tanto individuales como en parejas: 20% de la calificación global de la
asignatura.
- Asistencia a las prácticas: 10% de la calificación global de la asignatura.

3.   Pruebas escritas teórico-prácticas:

QUIENES HAYAN REALIZADO LOS TRABAJOS EN GRUPO Y LAS ACTIVIDADES DEL LABORATORIO
podrán realizar las siguientes pruebas en la última semana de mayo o a
principios de junio:

- Examen teórico global individual: 70% de la calificación global de teoría.
- Examen práctico global individual: 70% de la calificación global de prácticas

Para superar la asignatura tendrán que superar cada uno de estos dos exámenes
obteniendo, al menos, un 50% de la nota. A la calificación relativa obtenida en
cada examen -una vez aprobado- se le sumará el porcentaje obtenido en las AADs,
en la participación en las clases prácticas, en la asistencia a clase y a
tutorías especializadas.

Para poder presentarse a los exámenes globales es necesario que cada alumno-a
haya completado al menos un 70% de:

-Entrega de tareas
-Participación y asistencia a clases, tanto teóricas como prácticas
-Participación y asistencia a tutorías especializadas.

Quienes no cumplan este último requisito no tendrán derecho a la evaluación
continua.

EXÁMENES DE CONVOCATORIA OFICIAL

- Los exámenes de convocatoria oficial de junio, septiembre y febrero constarán
de un examen teórico y otro práctico.
- La calificación de cada ejercicio será la resultante de multiplicar la
puntuación obtenida por el coeficiente [0,7]. La cantidad resultante deberá ser
superior a 5 para aprobar dicho ejercicio.
La calificación máxima que se puede obtener en cada uno de estos exámenes será,
por tanto, de 7 sobre 10.
- Quienes se presenten a estos exámenes tienen que realizar las dos pruebas
independientemente de si anteriormente se ha aprobado cualquiera de las partes
en los exámenes globales de la evaluación continua.
- Quienes se hayan presentado y no hayan superados uno o los dos exámenes
globales de la evaluación continua habiendo cumplidos los requisitos de
asistencia a clases y realización de tareas exigidos podrán sumar la
calificación obtenida en estas actividades durante el curso a la calificación
del examen de convocatoria oficial de junio.
- La calificación final de la asignatura será la resultante de aplicar la nota
media a la suma de las calificaciones de cada ejercicio una vez se les ha
aplicado el coeficiente correspondiente.
- No se realizará nota media si no se ha superado cualquiera (o ambos) de los
ejercicios. En este caso, para la calificación numérica del correspondiente
suspenso se realizaría una calificación estimativa (hasta un máximo de 4.5
sobre 10)dependiendo de las puntuaciones parciales obtenidas.

Recursos Bibliográficos
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:
-
-Rubio Cuenca, Francisco, English for Computing (Manual en preparación).

-Rubio Cuenca, Francisco, Inglés Técnico (Manual de teoría), Escuela Superior
de Ingeniería – Copistería San Rafael. Cádiz, 2006 (Versión ampliada del manual
del curso 2004-05.

-Rubio Cuenca, Francisco, Inglés Técnico (Manual de teoría), Escuela Superior
de Ingeniería – Copistería San Rafael. Cádiz, 2005.
- Rubio Cuenca, Francisco, El inglés de los ordenadores. Segunda Edición, Ed.
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz-MERGABLUM. Sevilla, 2001.
- Rubio Cuenca, Francisco, Inglés Técnico, (Student’s Book), Escuela Superior
de Ingeniería – Copistería San Rafael. Cádiz, 1998.
- Rubio Cuenca, Francisco, Prácticas de Inglés Técnico, Escuela Superior de
Ingeniería. Cádiz. 2004.
- Rubio Cuenca, Francisco, Prácticas de Inglés Técnico, Escuela Superior de
Ingeniería. Cádiz. 1999.
- Remacha Esteras, S., Infotech: English for Computer Users, C.U.P., 1996. +
1cassette.
- Remacha Esteras, S., Infotech: English for Computer Users, 2nd edition.
C.U.P., 1999. + 1 cassette.
- Remacha Esteras, S., Infotech: English for Computer Users, 3rd  edition.
C.U.P., 2002. + 1 cassette  +1 CD.
- Rueda Ramos, C. et al., A Reading Course for Computing, CEDECS Ed. SL. 2001.
- Barahona, C. y E. Arnó, EAP: Learning English through the Web, Edicions UPC.
2001.


BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA:

- Greasby, Liz (Ed.), Check your Vocabulary for Computing, 2nd Edition. PCP.
1999.
- Freedman, Alan,  Diccionario de Computación, McGraw-Hill.1993 (disponible en
diskette).
- Pyne, S. & A. Tuck (eds.), Oxford Dictionary of Computing for Learners of
English, O. U. P. 1996
- Collin, S.M.H., Dictionary of Computing, 3rd Edition. PCP. 1999.
- Collin, S.M.H., Dictionary of Personal Computing and the Internet. PCP. 1999.
- Collin, S.M.H., Diccionario bilingüe de Informática. Inglés-español. PCP.
2004.
- Styles Carvajal C. & J. Horwood, Gran diccionario Oxford. Español-inglés.
Inglés-español, 3ª  Edición. O.U.P. 2003. + 1 CD.
- Beaumont, D. & Granger, C., The Heinemann English Grammar. Edición Española,
Heinemann, 1991.
- Swan, Michael, & C. Walter, How English Works: A Grammar Practice Book,
Oxford: O.U.P. 1997.
- García-Pelayo, R., Larousse Gran Diccionario: Español-Inglés.English-Spanish,
Larousse.1991.
- Moreno, Arturo, Diccionario de Informática y Telecomunicaciones (Inglés-
Español), Ed. Ariel, 2001.
- Cunningham, S. & B. Bowler, New Headway Pronunciation Course – Intermediate.
O.U.P. 1999. + 1 cassette.
- Bowler, B. & S. Cunningham, New Headway Pronunciation Course – Upper
Intermediate. O.U.P. 2002. + 1 cassette
- Hewings, M. Pronunciation Tasks, Cambridge University Press. 1993. (Student’s
Book + cassette).
- Naterop, B.J. & R. Revell, Telephoning in English, 2nd Edition. C.U.P. 1997.
Cronograma

Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.