Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2009-10


INGLÉS EN EL AMBITO MARÍTIMO

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 1409027 INGLÉS EN EL AMBITO MARÍTIMO Créditos Teóricos 3
Descriptor   MARITIME ENVIRONMENT ENGLISH Créditos Prácticos 1,5
Titulación 1409 DIPLOMATURA EN RADIOELECTRÓNICA NAVAL Tipo Optativa
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Curso      
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 2Q      
Créditos ECTS 4,2      

Para el curso Créditos superados frente a presentados Créditos superados frente a matriculados
2007-08 100.0% 85.7%

 

 

Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.

Profesorado

MARÍA ARACELI LOSEY LEÓN

Situación

Prerrequisitos

Poseer un nivel intermedio de inglés según los estándares indicados por el
marco común de lenguas europeas (A2, B1).

Contexto dentro de la titulación

Asignatura optativa de primer curso de la Diplomatura en Radioelectrónica
Naval. Se concibe como una asignatura básica de introducción al inglés náutico
y aúna contenidos básicos relativos al buque mercante, al transporte de
mercancías y de pasajeros, a las radiocomunicaciones marítimas y a las
máquinas y motores. Los contenidos de esta asignatura constituyen la base de
las competencias establecidas en el Código de Formación, Titulación y Guardia
para la Gente de Mar (STW) en lo concerniente a la formación en idiomas.

Recomendaciones

Aunque la asignatura está enclavada en la Diplomatura en Radioelectrónica
Naval, parte de supuestos básicos del mundo de la navegación, máquinas navales
y de la radioelectrónica naval por lo que es muy recomendable su elección en
las demás titulaciones de Ciencias Náuticas, como son navegación marítima,
transporte marítimo y máquinas marinas.
Por otro lado, la asignatura ofrece una semblanza introductoria al mundo de la
náutica en general por lo que también se recomienda su elección a los alumnos
procedentes de carreras relacionadas con el mar como la licenciatura en
Ciencias del mar y ambientales.

Competencias

Competencias transversales/genéricas

* Instrumentales:
-Capacidad de análisis y síntesis
-Capacidad de organización y planificación.
-Conocimiento a nivel intermedio de una lengua extranjera
-Capacidad de gestión de la información
-Resolución de problemas
-Toma de decisiones

* Personales:
-Trabajo en equipo
-Trabajo en un contexto multilingüe
-Habilidades en las relaciones interpersonales
-Apreciación de la diversidad y multiculturalidad.
-Razonamiento crítico
-Compromiso ético

* Sistémicas:
-Autonomía en el aprendizaje
-Capacidad para adaptarse a nuevas situaciones
-Creatividad y liderazgo
-Conocimiento de otras culturas y costumbres
-Iniciativa y espíritu emprendedor
-Interesado en la calidad
-Sensibilidad hacia temas medioambientales


Competencias específicas

  • Cognitivas(Saber):

    -Conocer el vocabulario específico del ámbito marítimo.
    -Conocer las estructuras gramaticales de la lengua inglesa a nivel
    intermedio.
    -Conocer la pronunciación inglesa de manera que pueda entender y
    hacerse entender.
    -Conocer la terminología náutica básica empleada en el medio
    marítimo en el nivel oracional.
    -Conocer la terminología náutica básica empleada en las máquinas y
    motores marinos en el nivel oracional.
    -Conocer la terminología náutica básica empleada en el ámbito de la
    radioelectrónica naval en el nivel oracional.
    -Conocer la terminología náutica básica empleada en el medio
    marítimo en el nivel del discurso.
    -Conocer la terminología náutica básica empleada en el ámbito de las
    máquinas y motores marinos en el nivel del discurso.
    -Conocer la terminología náutica básica empleada en el ámbito de la
    radioelectrónica naval en el nivel del discurso.
    -Conocer las aplicaciones del inglés náutico tanto a bordo del buque
    como en puestos de tierra.
    -Conocer textos de información técnica relaciones con el ámbito del
    trabajo a bordo del buque.
    -Conocer las estructuras gramaticales básicas de la lengua inglesa
    aplicada al contexto náutico.
    -Conocer la existencia de códigos estandarizados para las
    comunicaciones marítimas.
    -Conocer la pronunciación inglesa de forma que pueda entender un
    mensaje y hacerse entender.
    
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    -Saber expresar las distintas funciones del inglés con fines
    marítimos.
    -Saber entender las ideas principales de los textos náuticos.
    -Saber utilizar con precisión el vocabulario náutico y las
    expresiones náuticas en el contexto adecuado.
    -Saber redactar conceptos y relatar situaciones utilizando el
    vocabulario náutico.
    -Saber entender y participar en un debate oral originado a partir de
    las temáticas del curso.
    -Saber utilizar las estructuras gramaticales de forma
    contextualizada.
    -Saber deducir conclusiones.
    -Saber inferir desarrollos y procedimientos.
    -Saber sintetizar procesos.
    -Saber ampliar conceptos.
    -Saber manejar los recursos bibliográficos que ofrece la biblioteca.
    -Saber estructurar un trabajo en función del contenido.
    -Saber distinguir la información principal de la información
    secundaria.
    -Saber distinguir los contenidos generales de los contenidos
    específicos.
    -Saber transferir el lenguaje técnico-marítimo recibido en la lengua
    materna al idioma inglés.
    -Saber transferir el lenguaje técnico-marítimo recibido en el idioma
    inglés a la lengua materna.
    -Saber integrar conocimientos extrapolados de otras materias o hacia
    otras materias.
    
    
  • Actitudinales:

    -Saber trabajar y cooperar en equipo
    -Ser capaz de aprender a partir de la experiencia
    -Saber responder ante los compromisos adquiridos
    -Tener iniciativa.
    -Mostrar interés en la calidad.
    -Comunicar las cuestiones relevantes en torno al desarrollo del
    trabajo en la materia en las sesiones tutoriales especializadas.
    

Objetivos

-Activar la comprensión oral y escrita a través de la práctica de actividades
individuales y grupales.
-Motivar al alumno para que realice simulaciones de conversaciones reales entre
los miembros de la tripulación y en tierra haciendo hincapié en la relevancia
de estas situaciones en la vida profesional del marino mercante tanto en su
vertiente como navegante como en su vertiente como agente del comercio
marítimo.
-Adquirir una perspectiva global de la lengua inglesa en el entorno marítimo.
-Utilizar con precisión las expresiones náuticas y la terminología marítima en
inglés.
-Mejorar las destrezas de producción y recepción activas y pasivas
-Reforzar la práctica de ciertos aspectos gramaticales en contexto.
-Familiarizarse con el manejo de los recursos lingüísticos técnicos para la
búsqueda de información terminológica en el ámbito del inglés marítimo para
potenciar así la capacidad para trabajar de forma autónoma.
-Practicar una pronunciación, un ritmo y una entonación adecuadas de manera que
no impidan una correcta comprensión y transmisión del inglés hablado.

Programa

MODULE A: ABOARD THE SHIP
MODULE B: MARINE ENGINES AT WORK
MODULE C: RADIO COMMUNICATIONS AT SEA
MODULE D: CARGO AND TRANSPORT

Actividades

Tanto las clases teóricas como las prácticas estarán encaminadas al uso
comunicativo de la lengua inglesa en el ámbito marítimo. Las actividades se
basarán en el desempeño de roles, simulaciones, práctica de "drills" y
comprensión de textos, además de actividades basadas en el tratamiento
funcional de la gramática en el contexto náutico. Se desarrollarán
paralelamente sesiones en el laboratorio de idiomas y en el aula de
informática. Teniendo en cuenta que se propugnará la evaluación continua del
alumno es importante la asistencia y participación activa en clase por lo que
como método de seguimiento tendrán que realizar unos ejercicios que deberán ir
entregando al profesor en los plazos a determinar en forma de cuadernillo
o "log book".

Metodología

El enfoque adoptado en esta asignatura es de carácter eminentemente
comunicativo y situacional ya que el idioma con fines específicos se aprecia en
situaciones concretas con agentes determinados y en un campo de acción
concreto. Se requiere el uso e integración de las cuatro destrezas
comunicativas, se fomentará la evaluación continua, el aprendizaje en
colaboración, el trabajo autónomo del alumno así como la realización de
tutorías colectivas al final de cada módulo, que servirán para repasar y
diagnosticar los posibles retrocesos y avances en el aprendizaje del módulo y
serán previas a la realización de las pruebas.

Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 115

  • Clases Teóricas: 21  
  • Clases Prácticas: 10  
  • Exposiciones y Seminarios:  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 4  
    • Individules: 12  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado: 2  
    • Sin presencia del profesorado: 12  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 49  
    • Preparación de Trabajo Personal:  
    • ...
        
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito: 4  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 4  

Técnicas Docentes

Sesiones académicas teóricas:Si   Exposición y debate:Si   Tutorías especializadas:Si  
Sesiones académicas Prácticas:Si   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:Si  
Otros (especificar):
Personal log book o cuadernillo de actividades
 

Criterios y Sistemas de Evaluación

Los elementos de juicio para para proceder a la evaluación final de la
asignatura se basan en un seguimiento continuo del trabajo del alumno y en la
evaluación de los resultados a través de:
-pruebas modulares (25%)
-realización de log book, (incluye control de lecturas obligatorias)
(75%)

Recursos Bibliográficos

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA RECOMENDADA

* Bakr, Dr. M 1979: English for Nautical Students. Glasgow: Brown , Son &
Ferguson Ltd.
* Blakey, T.N. 1986: English for Maritime Studies. London: Prentice-Hall.
* Branch, A. 1989: Elements of Shipping. London: Chapman and Hall.
* Eyres, D. J. 1988: Ship Construction. Oxford: Newness.
* Lytel, A. 1960: Marine Radio and Electronics. Cambridge: Cornell Maritime
Press.
* Norton, A. y Knutsen, E. W. 1976: The Language of the Merchant Marine in
English. New York: Regents Publishing Company Inc.
* Pritchard, Boris 2000: Maritime English. Del Bianco Editore.
* Spiegelberg Buissen, J. M. 1990: Inglés Técnico Marítimo. Cádiz.(sin
publicar)
* Subirá, Teresa 2007: Comunicaciones marítimas en inglés. Barcelona: Omega
DICCIONARIOS
* Ansted, A. 1985: A Dictionary of Sea Terms. Glasgow: Brown, Son & Ferguson.
* Barbudo Duarte, Enrique 1965: Diccionario Marítimo. (Inglés-Español; Español-
Inglés). Cádiz: Ediciones Fragata.
* Malagón Ortuondo, J.M. 1998: Diccionario Náutico, 2ª ed., Madrid: Paraninfo.
* Mercadé, Laia y Luchetti, María: Diccionario náutico. Madrid: Editorial
Juventud.
* Rodríguez Barrientos,M. 1987: Diccionario marítimo. Madrid: Paraninfo.
* Suárez Gil, L. 1983: Diccionario Técnico Marítimo, Ed. Alhambra, Madrid.


MATERIAL DE REFUERZO EN LENGUA INGLESA

A los alumnos que deseen practicar y ampliar conocimientos, le recomendamos que
realicen los ejercicios tanto orales como escritos contenidos en la siguiente
bibliografía y material de apoyo:

-Blundell, Lesley y Stokes, Jackie 1991: Task Listening. Cambridge: Cambridge
University Press. (student’s book, teacher’s book plus audiocassette)
-Brown, Kristine : Writing Matters : Writing Skills and Strategies for Students
of English.
-Murphy, R. 1994: Essential Grammar in Use . Cambridge: Cambridge University
Press.
-Murphy, R. 2000: English Grammar in Use. (Intermediate). (With answers).
Cambridge: Cambridge University Press.
-Sánchez Benedito, F. 1991 (sexta edición): Gramática Inglesa. Madrid:
Alhambra.

En cuanto a los diccionarios de Lengua Inglesa general se recomienda:
-Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. 2002: Oxford: Oxford
University Press.



 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.