Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2009-10


INGLES TECNICO

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 402028 INGLES TECNICO Créditos Teóricos 3
Descriptor   TECHNICAL ENGLISH Créditos Prácticos 3
Titulación 0402 DIPLOMATURA EN RELACIONES LABORALES Tipo Optativa
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Curso      
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 1Q      
Créditos ECTS 5,4      

Para el curso Créditos superados frente a presentados Créditos superados frente a matriculados
2007-08 94.7% 66.7%

 

 

Profesorado

Luis Manuel Estudillo Díaz

Objetivos

- Conocer el mundo de las relaciones laborales desde el prisma de la lengua
inglesa.

- Activar el lenguaje hablado mediante la participación en diálogos y trabajos
grupales en el inglés específico de la relaciones laborales.

- Promover el desarrollo de las destrezas de comprensión lectora (reading) y
expresión escrita (writing) para lograr interpretar y elaborar textos
escritos en el mundo de las relaciones laborales.

- Producir textos mediante el lenguaje escrito en inglés utilizando pautas y
expresiones habituales para la redacción de informes, correspondencia comercial
y documentos adminsitrativos que habrá de manejar el futuro titulado en el
desempeño de su profesión.

- Fomentar la adquisición y el desarrollo de las destrezas de comprensión oral
(listening) y expresión oral (speaking) en contextos internacionales de
reuniones, presentaciones, negociaciones y otras situaciones que puedan tener
lugar en la práctica de las relaciones laborales.

- Familiarizarse con el lenguaje hábil para los contactos sociales
interculturales en el entorno legal y administrativo de los países de habla
inglesa.

- Conocer y manejar la terminología específica en inglés empleada en el ámbito
de las relaciones laborales.

- Expresarse oralmente con una pronunciación y entonación inteligíblemente
aceptables para un hablante nativo.

- Utilizar diccionarios monolingües y bilingües con el fin de extraer la
información terminológica pertinente.

- Afianzar ciertos aspectos puntuales de la gramática inglesa de forma
contextualizada.

- Conocer los distintos accesos y posibilidades que ofrece Internet para
adentrarse en el mundo del inglés técnico para las relaciones laborales.

Programa

El programa comprende cinco módulos temáticos:

Module A: The Career Ladder.

Module B: Getting a Job.

Module C: Success and Failure at Work.

Module D: Wages and Salaries.

Module E: A Working Day.

Actividades

La tipología de actividades que se desarrollarán en el aula teórica están
encaminadas a ampliar y reforzar conocimientos, así como a introducir conceptos
nuevos que no han surgido previamente en la presentación del tema. En general,
consistirían en exposiciones orales, texto-pretexto para la comprensión de
conceptos, toma de apuntes en inglés, descripción de unidades, conceptos y
procesos. Aunque se denominen teóricas, estas clases tienen un componente
práctico destacado a lo largo de la sesión pues se imparten en inglés.

En cuanto a las actividades vinculadas a las clases prácticas, están dirigidas
a satisfacer los supuestos metodológicos prácticos de una comunicación efectiva
en inglés, integrando las cuatro destrezas. Se pueden mencionar talleres de
pronunciación, desempeño de roles imaginarios de situaciones reales,
conversación guiada y libre, drills, resolución de casos, debates y discusiones
vinculadas a las lecturas obligatorias del curso, prácticas de pronunciación,
talleres de traducción y prácticas de acceso a Internet en las páginas propias
de su profesión.

Metodología

El hilo conductor para la enseñanza del Inglés Técnico para las relaciones
laborales es el enfoque comunicativo en su despliegue intercultural y
multilingüe del mundo de la empresa y de la legislación vigente. La filosofía
subyacente de la funcionalidad del lenguaje aboga por un aprendizaje natural,
concreto y contextualizado que persigue la integración de
conocimientos con las demás asignaturas, así como la aplicación práctica de la
misma en la profesión del futuro titulado.

Técnicas Docentes

Sesiones académicas teóricas:Si   Exposición y debate:Si   Tutorías especializadas:No  
Sesiones académicas Prácticas:Si   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:No  

Criterios y Sistemas de Evaluación

Los elementos de juicio para proceder a la evaluación final de la asignatura
son:

* Prueba escrita que se realizará en el mes de enero, con un valor del 70%
sobre la nota final.

* Un trabajo, a instancias del profesor, que se entregará en el mes de enero, con
un valor del 30%.

Se desea aclarar que el protocolo conducente a examen será el siguiente:

·  Es condición indispensable aprobar cada una de las pruebas por separado
para proceder a hacer una valoración global que refleje que se ha aprobado la
asignatura.

·  No obstante, si el alumno no se ha presentado o ha suspendido la
prueba escrita, podrá optar a presentarse a las convocatorias oficiales de
junio y/o septiembre.

·  Si el alumno no realiza el trabajo, en la calificación final no podrá
constar el  30% de la carga valorativa de dicho trabajo.

·  Para aprobar la asignatura habrán de superarse todas las pruebas
realizadas. De no ser así, la calificación final de la asignatura que constará
en Acta corresponderá a la de la prueba no superada.

Recursos Bibliográficos

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA RECOMENDADA

- Alcaraz Varó, Enrique 2000 : El inglés jurídico. Barcelona : Ariel Derecho.

- Ashley, A. 2003 : Commercial Correspondence. Oxford : Oxford University Press.

- Bowen, T. 1999 : Build your Business Grammar. London : LTP Business.

- Byrne, T. 2004 : New English File Elementary. Business Resource Book. Oxford :
Oxford University Press.

- Comfort, Jeremy 1996 : Effective meetings. Oxford : Oxford University Press.

- Jones, L. 2001 : Working in English. Cambridge: Cambridge University Press.

- Mascull, B. 2002 : Business Vocabulary in Use. Cambridge : Cambridge
University Press.

- Naterop, Bertha J. et al. 1991: Business Letters for All. Oxford: Oxford
University Press.

- Rusell, F. & Locke, C. 1992 : English Law and Language. New York : Prentice
Hall International.

- Smith, T. 2000 : Business Law. Harlow : Pearson Education Ltd.

DICCIONARIOS

- Alcaraz, E. y Hughes, B. 1996: Diccionario de términos económicos, financieros
y comerciales. Barcelona: Ariel

------------------ 1985: Collins Dictionary of Business English. London:
Collins.

- Lozano, J. 1989: Diccionario Bilingüe de Economía y Empresa. Ed. Pirámide.

------------------ 1987: Longman Dictionary of Business English. Harlow.

- Tuck, A. 1993: The Oxford Dictionary of Business English for Learners of
English. Oxford: Oxford University Press.

BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA DE REFUERZO EN LENGUA INGLESA

A los alumnos que encuentren demasiadas dificultades para el estudio o que
deseen practicar y ampliar conocimientos, le recomendamos que realicen los
ejercicios contenidos en los siguientes libros de apoyo:

- Bowler, Bill; Cunningham, Sarah; Moor, Peter 2005: New Headway Pronunciation.
Oxford: Oxford University Press.

- Carter, Ronald et al. 2000: Exploring Grammar in Context. (upper intermediate-
advanced). Cambridge: Cambridge University Press.

- Dean, Michael 1993: English Grammar Lessons. An Interactive Classroom Grammar.
(upper-intermediate). Oxford: Heinemann.

- Forsyth, Will, Lavender, Sue 1994: Help with Grammar 2. Oxford: Heinemann.
(upper-intermediate)

- Hewings, Martin 1999: Advanced Grammar in Use. (With answers). Cambridge:
Cambridge University Press.

- Murphy, R. 1994: Essential Grammar in Use . Cambridge: Cambridge University
Press.

- Murphy, R. 2000: English Grammar in Use. (Intermediate). (With answers).
Cambridge: Cambridge University Press.

- Sánchez Benedito, F. 1991 (sexta edición): Gramática Inglesa. Madrid:
Alhambra.

En cuanto a los diccionarios de Lengua Inglesa General se recomienda:

- Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. 2002: Oxford: Oxford
University Press.

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.