Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2010-11


COMPRENSIÓN ESCRITA DEL INGLÉS MÉDICO

Asignaturas
 

Asignatura
 
Profesorado
 
Situación
 
Competencias
 
Objetivos
 
Programa
 
Actividades
 
Metodología
 
Distribucion
 
Técnicas Docentes
 
Evaluación
 
Recursos Bibliográficos
  Código Nombre    
Asignatura 102050 COMPRENSIÓN ESCRITA DEL INGLÉS MÉDICO Créditos Teóricos 3
Descriptor   WRITTEN COMPREHENSION OF MEDICAL ENGLISH Créditos Prácticos 1,5
Titulación 0102 LICENCIATURA EN MEDICINA Tipo Optativa
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Curso      
Créditos ECTS 3      

Para el curso Créditos superados frente a presentados Créditos superados frente a matriculados
2007-08 99.5% 97.3%

 

 

Profesorado

Manuel Botella Rodríguez

Objetivos

OBJETIVOS GENERALES

1. Conseguir que el alumno adopte una actitud positiva y receptiva de la
lengua inglesa

2. Inculcar la idea de la utilidad del inglés como instrumento de trabajo e
investigación necesario en el ámbito de la sociedad europea actual.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

Objetivos para la comprensión lectora:

1. Alcanzar un nivel aceptable de comprensión de la bibliografía médica escrita
en inglés.

2. Conseguir que nuestros alumnos sean capaces de extraer ideas claras de un
texto de la especialidad escrito en lengua inglesa.

3. Diferenciar ideas principales de información secundaria.

3. Desarrollar técnicas para deducir el significado y uso de unidades léxicas
especializadas mediante indicios formales y contextuales.

4. Aprender a utilizar correctamente el diccionario bilingüe.


Programa

La asignatura no consta propiamente de una programa o temario al uso. A
principios del curso se le facilitará al estudiante un dosier de textos que
cubren, en la medida de lo posible, un panorama bastante amplio de las
distintas áreas o especialidades médicas. Las lecturas incluyen
extractos de libros de textos especializados, resúmenes/abstracts de artículos
de investigación médico-sanitarios, fragmentos de artículos publicados en
revistas científico-médicas de impacto y otros documentos médicos.

Actividades

El propósito del curso es proporcionar a aquellos estudiantes de medicina y
carreras relacionadas con las Ciencias de la Salud un entrenamiento para
desarrollar la comprensión lectora de textos médicos, revistas científicas o
historias clínicas en inglés. En consecuencia las actividades a realizar se
centrarán fundamentalmente en la explotación de textos médicos escritos en
inglés, escogidos y diseñados para desarrollar la habilidad de leer y probar el
grado de comprensión, prestando atención especial al vocabulario específico y
la gramática.

Metodología

Cada tema consta de dos partes bien diferenciadas. La primera se centra
fundamentalmente en ejercicios de comprensión de textos especializados y la
segunda de ejercicios variados para la consecución de los objetivos marcados.
Así mismo se le dará importancia a los aspectos gramaticales de la lengua,
cuyo uso se explicará brevemente en clase,si fuera necesario, mediante la
realización de ejercicios de gramática, tanto a nivel de inglés general como en
contextos especilizados. Si es necesario se complementará con ejercicios
adicionales.

Criterios y Sistemas de Evaluación

Examen escrito final basado en una traducción al español de un texto médico
escrito en lengua inglesa y ejercicios variados de comprensión lectora
semejantes a los trabajados en clase. Aunque la asistencia no es obligatoria,
la participación regular en clase se tendrá en cuenta a la hora de la
evaluación final.En este caso su calificación final no podrá ser nunca superior
a un 6. En caso de querer subir la nota, será obligatoria la presentación al
examen final.

Recursos Bibliográficos

Curso de Inglés Médico. Barcelona:Editorial Planeta-De Agostini. 1995.

Curso de inglés médico. Madrid.: Harcourt. 2001.

Arakelian, C., Mark Bertram & Alison Magnell.: Hospital English. Radcliffe
Medical Press. 2003.

Luttikhuizen, F.: English for Specific Academic Purposes (Health Sciences).
Barcelona: Edicions Universitat de Barcelona. 2001.

Riley, D.: Check Your Vocabulary for Medicine. Teddington: Peter Collin
Publishing. 1997.

Sales, D.: Medical IELTS. A Workbook for International Doctors and PLAB
Candidates. Oxford: Radcliffe Publishing Ltd. 2004.

Se trabajará así mismo con textos reales extraídos de diferentes publicaciones
médicas especializadas.

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.