Fichas de asignaturas 2011-12
![]() |
INGLÉS RADIOMARÍTIMO COMERCIAL |
![]() ![]() |
|
Asignatura |
![]() |
| |
Profesorado |
![]() |
| |
Situación |
![]() |
| |
Competencias |
![]() |
| |
Objetivos |
![]() |
| |
Programa |
![]() |
| |
Actividades |
![]() |
| |
Metodología |
![]() |
| |
Distribucion |
![]() |
| |
Técnicas Docentes |
![]() |
| |
Evaluación |
![]() |
| |
Recursos Bibliográficos |
![]() |
Código | Nombre | |||
Asignatura | 1412022 | INGLÉS RADIOMARÍTIMO COMERCIAL | Créditos Teóricos | 3 |
Descriptor | COMMERCIAL RADIOMARITIME ENGLISH | Créditos Prácticos | 1,5 | |
Titulación | 1412 | LICENCIATURA EN RADIOELECTRÓNICA NAVAL | Tipo | Optativa |
Departamento | C115 | FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA | ||
Curso | ||||
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) | 1Q | |||
Créditos ECTS | 4,2 |
Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.
Profesorado
MARÍA ARACELI LOSEY LEÓN
Situación
Prerrequisitos
Poseer un nivel intermedio de inglés en competencias orales y escritas según los estándares indicados por el marco común de referencia de lenguas europeas (MCERL).
Contexto dentro de la titulación
Asignatura en inglés que refleja expresamente el lado comercial y empresarial del transporte marítimo, englobando aspectos de organización y planificación llevado a cabo por los principales agentes del comercio marítimo así como toda la documentación asociada. Todo ello se inscribe en el ámbito de las materias relacionadas con la economía marítima, el derecho marítimo y la planificación del transporte marítimo, desde la perspectiva de las necesidades del futuro titulado en radioelectrónica naval. La asignatura representa una maduración y un avance en las competencias establecidas en el Código de Formación, Titulación y Guardia para la Gente de Mar (STCW), en lo concerniente a la formación en idiomas.
Recomendaciones
Se recomienda su elección a alumnos de las demás titulaciones náuticas, especialmente a los alumnos de la licenciatura en náutica y transporte marítimo por su afinidad en el tratamiento del comercio marítimo en inglés con otras asignaturas como "Inglés náutico comercial", aportando en este caso como contenidos novedosos la perspectiva radiomarítima. Por otro lado, la perspectiva comercial y empresarial del ámbito marítimo abre posibilidades de ampliar conocimientos a alumnos que cursen titulaciones en ciencias empresariales y económicas, turismo y en la especialidad de idioma extranjero de ciencias de la educación.
Competencias
Competencias transversales/genéricas
Instrumentales: * Capacidad de análisis y síntesis * Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica * Capacidad de tener un conocimiento a nivel intermedio de la lengua extranjera * Comunicación oral y escrita en la propia lengua * Comunicación oral y escrita en la lengua extranjera * Capacidad para la gestión de información * Capacidad para resolver problemas * Capacidad para la toma de decisiones B) Personales * Capacidad para el trabajo autónomo * Capacidad para el trabajo dirigido * Capacidad para el trabajo en grupo * Capacidad para el trabajo en un contexto multilingüe * Capacidad para apreciar la diversidad y la multiculturalidad * Capacidad para utilizar las TICs como herramienta de aprendizaje en el contexto radiomarítimo. * Capacidad para el razonamiento crítico * Capacidad para el compromiso ético C) Sistémicas: * Capacidad para la autonomía en el aprendizaje de una lengua extranjera. * Capacidad para la autonomía en el aprendizaje de la aplicación de una lengua extranjera a materias propias de la titulación * Capacidad para adaptarse a nuevas situaciones * Capacidad para la creatividad y el liderazgo * Capacidad para desarrollar la creatividad * Capacidad para el conocimiento de otras culturas y costumbres * Capacidad para la iniciativa y el espíritu emprendedor * Capacidad para interesarse por la calidad * Capacidad para sensibilizarse por temas medioambientales.
Competencias específicas
Cognitivas(Saber):
* Conocer la terminología comercial utilizada en el medio marítimo en el nivel oracional. * Conocer la terminología comercial utilizada en el medio marítimo en el nivel del discurso. * Saber utilizar la terminología del comercio marítimo en el contexto del discurso escrito desde la perspectiva del inglés radiomarítimo. * Saber utilizar la terminología del comercio marítimo en el contexto del discurso oral desde la perspectiva del inglés radiomarítimo. * Conocer las estructuras gramaticales de la lengua inglesa. * Conocer las estructuras gramaticales, expresiones fijas y sintaxis recurrente asociadas al lenguaje del comercio marítimo desde la perspectiva radiomarítima. * Conocer la pronunciación, ritmo y entonación para una adecuada expresión y comprensión oral en el contexto radiomarítimo comercial * Conocer la existencia de documentos en el contexto marítimo comercial. * Conocer el inglés radiomarítimo comercial a nivel oral y escrito relacionado con el uso comercial del buque. * Conocer el inglés radiomarítimo comercial a nivel oral y escrito, de interés para las compañías marítimas y en otras instalaciones de tierra. * Conocer textos de información comercial y empresarial relacionada con el ámbito de trabajo a bordo. * Saber relacionar el trabajo operativo del buque, el mundo empresarial del comercio marítimo y las funciones de las compañías navieras. * Conocer la logística del transporte marítimo.
Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):
* Saber reconocer los diferentes discursos del inglés radiomarítimo. * Saber utilizar la terminología propia del inglés radiomarítimo comercial. * Saber entender los mensajes de las comunicaciones marítimas acordes con la carga y su manejo según las oraciones marítimas estandarizadas. * Saber responder a los mensajes de las comunicaciones marítimas acordes con la carga y su manejo según las oraciones marítimas estandarizadas. * Saber interpretar documentos marítimo-comerciales. * Saber utilizar con precisión el inglés radiomarítimo comercial en frases simples y complejas. * Saber redactar conceptos. * Saber deducir conclusiones. * Saber ampliar conceptos. * Saber relatar situaciones y hechos utilizando el lenguaje radiomarítimo comercial. * Poder seguir la comprensión de un debate oral en el inglés radiomarítimo, en su vertiente comercial, y participar en el mismo. * Saber expresar por escrito el concepto de un elemento, su proceso de funcionamiento, partes, fines y utilidades. * Saber explicar oralmente un concepto comercial propio del inglés radiomarítimo. * Saber trasladar información recibida de un medio a otro medio. * Asociar la terminología comercial a situaciones y casos reales. * Identificar la terminología propia del inglés radiomarítimo comercial en un texto. * Saber utilizar las estructuras gramaticales de forma contextualizada. * Saber cómo rendir eficazmente y de forma autónoma en las ayudas complementarias de gramática que presenta la materia. * Saber interpretar información extraída de informes comerciales, cartas comerciales, gráficos, cálculos e ilustraciones. * Saber explicar un procedimiento de actuación. * Saber explicar la información contenida en un formulario del contexto marítimo comercial. * Saber desglosar las abreviaturas propias del campo comercial y jurídico del inglés marítimo. * Saber manejar los recursos bibliográficos de las materias propias del comercio marítimo que ofrece la biblioteca. * Saber manejar los recursos disponibles de las tecnologías de la información como herramienta potenciadora del aprendizaje. * Saber integrar los conocimientos extrapolados de otras materias o hacia otras materias.
Actitudinales:
Saber trabajar y cooperar en equipo. * Saber coordinar tareas y personas. * Ser capaz de aprender a partir de la experiencia. * Saber respetar a los demás. * Saber responder ante los compromisos adquiridos. * Tener iniciativa. * Mostrar interés por la calidad de su propio aprendizaje. * Saber comunicar las cuestiones relevantes en torno al desarrollo del trabajo en la materia en las sesiones tutoriales especializadas. * Mostrar disponibilidad para formarse en el uso de las herramientas de la tecnología de la información y la comunicación.
Objetivos
Los objetivos teórico-prácticos generales van dirigidos a que el alumno, en el contexto del aprendizaje permanente, se conciencie de la marcha de su propio ritmo de aprendizaje lingUístico y decida sobre qué estrategias de aprendizaje utilziar para, en definitiva, gestionar eficazmente su aprendizaje. Los objetivos teórico-prácticos específicos son: - Adentrarse en el mundo del comercio marítimo desde la perspectiva del inglés radiomarítimo. - Ampliar las perspectivas del uso del inglés en el contexto profesional de los futuros titulados hacia el mundo de la empresa y del comercio marítimo. - Avanzar en la mejora de las destrezas receptivas y productivas del inglés radiomarítimo en el ámbito del comercio reforzando así el trabajo autónomo del alumno. - Continuar el aprendizaje de las oraciones marítimas estandarizadas extendiendo su ámbito de aplicación a las operaciones de carga y de su manejo dentro del transporte marítimo. -Ampliar el conocimiento, manejo y uso de la terminología inglesa en el ámbito de los agentes del comercio marítimo y de la documentación asociada. -Desarrollar el conocimiento léxico tanto de vocabulario especializado como de vocabulario no especializado. -Tomar conciencia de la importancia del inglés en el devenir profesional de los futuros titulados, convirtiéndose en una motivación más para participar en los actos de comprensión y expresión oral y escrita en lengua inglesa que formen parte de la planificación diaria de la materia. -Promover el desarrollo de las destrezas de comprensión lectora (reading) y la expresión escrita (writing), para la elaboración de cartas, e- mails y currículo individual con el fin de paliar las posibles carencias de conocimiento que los futuros titulados puedan tener en la búsqueda de su primer trabajo. -Practicar una pronunciación, un ritmo y una entonación adecuadas de manera que no impidan una correcta comprensión y expresión del inglés hablado. -Afianzar aspectos puntuales de la Gramática Inglesa de forma contextualizada, necesarios para la comprensión y expresión oral y escrita de los temas. -Familiarizarse con el manejo de los recursos lingüísticos técnicos para la búsqueda de información terminológica en el campo del comercio internacional y su posterior aplicación en los talleres de terminología especializada planificados para el curso. -Utilizar el inglés con fines académicos pra la presentación de un tema o para describir sus estudios en el ámbito radiomarítimo. -Saber elegir la información relevante de un párrafo extraífo de un manual, de un artículo, de un diccionario, de una obra de gramática o de una página web. -Saber clasificar términos especializados del inglés radiomarítimo comercial según criterios de función, uso y contexto. -Exponer eficazmente lo que se quiere decir en la presentación oral de un tema. -Desarrollar las destrezas de comprensión auditiva (listening) y de la expresión oral (speaking) para la presentación y audición de trabajos con fines académicos en inglés en el campo radiomarítimo comercial. -Desarrollar las destrezas de comprensión lectora (reading) y la expresión escrita (writing) en la elaboración de trabajos con fines académicos en inglés en el campo radiomarítimo comercial. -Desarrollar las habilidades para interactuar de forma eficaz y con naturalidad en los diálogos y discusiones grupales que surjan a partir de la lectura de textos marítimos comerciales. -Interpretar la información contenida en manuales técnicos, normativas de la OMI y otros documentos vigentes vinculados al inglés marítimo comercial. -Transferir correctamente el lenguaje del comercio marítimo recibido en la lengua materna al inglés especializado. -Transferir correctamente el lenguaje del comercio marítimo recibido en el inglés especializado a la lengua materna. -Saber utilizar las herramientas del campus virtual para el desarrollo de la asignatura
Programa
El programa comprende ocho unidades distribuidas en los siguientes módulos: MODULE A: SHIPPING BUSINESS AND MANAGEMENT. MODULE B: SEA TRANSPORT AND LOGISTICS. MODULE C: ENGINEERING BUSINESS WORLD FOR RADIO MARINERS.
Actividades
El tipo de actividades varía en función de la unidad a desarrollar y responden a un método de trabajo en colaboración basado en exposiciones y presentación de problemas, actividades pre-comunicativas, presentaciones y discusión basadas en una "lecture" (audición en inglés), práctica de los usos correctos del vocabulario, frases y expresiones del inglés radiomarítimo comercial desde los contenidos temáticos del curso, prácticas de pronunciación, talleres de terminología específica, debates y discusiones guiadas, brainstorming activities, feedback inmediato, además de un repaso al final de cada módulo, integrando las TIC de una forma gradual a lo largo del curso. El dossier elaborado por la profesora es el soporte escrito básico para el seguimiento de las clases. Paralelamente, algunas actividades se inscribirán en el aula virtual por lo que se incentivará al estudiante en el uso de este recurso así como de los demás recursos complementarios de apoyo ofrecidos en la bibliografía en los que se integran las TIC. las posibilidades didácticas que brinda el aula de teoría, el laboratorio de idiomas y el aula de informática. Se organizará una sesión informativa para conocer el manejo de los recursos bibliográficos y on-line en inglés que ofrece la biblioteca del campus. También se propone al alumnado la utilización de los recursos complementarios de apoyo ofrecidos en la bibliografía en los que se integran las TIC.
Metodología
Metodología basada en el enfoque comunicativo-situacional, procurando alimentar la funcionalidad del idioma específico a través de la emisión y transmisión efectiva oral y escrita en inglés de las temáticas propias de la materia del inglés radiomarítimo en su proyección comercial y del negocio marítimo. Es fundamental la asistencia y participación activa del alumno para posibilitar la evaluación continua del rendimiento del trabajo complementada con el apoyo realizado desde las tutorías especializadas al final de cada módulo, siempre previas a las pruebas modulares de la materia.
Distribución de horas de trabajo del alumno/a
Nº de Horas (indicar total): 116
- Clases Teóricas: 21
- Clases Prácticas: 10
- Exposiciones y Seminarios: 2
- Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
- Colectivas: 3
- Individules: 12
- Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
- Con presencia del profesorado: 6
- Sin presencia del profesorado: 10
- Otro Trabajo Personal Autónomo:
- Horas de estudio: 49
- Preparación de Trabajo Personal:
- ...
- Realización de Exámenes:
- Examen escrito: 3
- Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 2
Técnicas Docentes
|
||||||
Otros (especificar):
-Realización de un cuadernillo de actividades prácticas o "English for Radiomaritime Commerce Logbook". -Sesión informativa sobre el manejo de las fuentes bibliográficas y on-line de la biblioteca. -Realización de actividades virtuales |
Criterios y Sistemas de Evaluación
Los elementos de juicio para para proceder a la evaluación final de la asignatura se basan en un seguimiento continuo del trabajo del alumno y en la evaluación de los resultados a través de: -pruebas modulares (25%) -realización de cuadernillo (logbook), incluido control de lecturas obligatorias y tareas virtuales (75%).
Recursos Bibliográficos
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA RECOMENDADA y RECURSOS ON-LINE * Alcaraz Varó, E. 2000: El inglés jurídico: textos y documentos. Barcelona: Ariel. * Alejos Juez, Mª Teresa 2004: English for Law: An Introduction to Legal English. Madrid: Editorial Centro de Estudios Ramón Areces. * Ashley, A. 2003: A Handbook of Comercial Correspondence. Oxford: Oxford University Press. * Buelga, J. y Wilson, D. 1994: English for Maritime Commerce. Madrid: Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española. * Cheng, C. 1990: Basic Documents on International Trade Law. Dordrecht: Kluwer Publishing. * Fan, Miaofu 1993: English Correspondence for International Shipping Business. Shangai, China: Baijia Press. * Fraile, J. 1980: Nautical English. A Selected Anthology of Nautical Texts and Sketches. Cádiz. (Sin publicar). * Gorton, Lars 1999: Shipbroking and chartering practice. London: Lloyd's of London Press. * Hopkins, F. N. 1980: Business and the law for the shipmaster. Glasgow: Brown, Son & Ferguson. * I.M.O. 2002: IMO Standard Marine Communication Phrases. London: IMO. * I.M.O. 1993: Maritime Law. London: IMO. (book plus CD recommended). * Jones, Leo 1996: New International Business English: Communication Skills in English for Business Purposes. (teacher and student book). Cambridge: Cambridge University Press. * Katarzynska, B. 1988: Notes on Ships, Ports and Cargo. Gdansk: Wydawnictvo Morskie. * Katarzynska, B. and Krylus, S. 1980: Mate's Correspondence. Gdansk, Poland: Wydawnictwo Morskie. * Kluijven, P. C. van 2003: The International Maritime English Language Programme, An English Course for Students at Maritime Colleges and for on- board training, SMCP included. Rotterdam: Alk& Heijnen Publishers, Alkmaar. (incluye CD). * MARENG A Web-based Maritime English Learning tool: <http://mareng.utu.fi> * Mitchelhill, Alan 1990: Bills of Lading: Law and Practice. London: Chapman and Hall. * Norman, S. 1987: Were in Business: English for Commercial Practice and International Trade. London: Longman. * Naterop, Bertha J. et al. 1991: Business Letters for All. Oxford: Oxford University Press. * Pritchard, B. 1994: Ship's Business in English. Rijeka: Pormorski Fakultet. * Pritchard, B. 2000: Maritime English. Udine: Del Bianco Editore. * Radice, Francis 1982: English for International Trade. London: Evans Brothers, Ltd. * Richardson, John W. 2000: Combined Transport Documents. London: LLP. * Rodríguez Carrión, José L. 1992: Estudios de seguro marítimo. Barcelona: Bosch. * IMO 2009: SOLAS. London: IMO. * Stopford, Martin 1997: Maritime Economics. London: Routledge. REVISTAS * Journal of Maritime Law and Commerce. * Maritime Policy and Management. * World Ports. ISSN 1 900521 45 8 DICCIONARIOS: * Alas, C. 1984: Diccionario jurídico-comercial del transporte marítimo. Inglés-español; español-inglés. Oviedo: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Oviedo. * Alcaraz Varó, E y Hughes, B. 2001: Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales. Barcelona: Ariel. * Ansted, A. 1985: A Dictionary of Sea Terms. Glasgow: Brown, Son & Ferguson. * Beigbeder, F. 1988: Nuevo Diccionario Politécnico de las Lenguas Españolas e Inglesa. Madrid: Ediciones Díaz de Santos. * Layton, C.W. T. 1987 (1st. edition 1955): Dictionary of Nautical Words and Terms. Glasgow: Brown, Son & Ferguson. * Malagón Ortuondo, J. M. 1996: Diccionario Náutico (Inglés-Español; Español-Inglés). Madrid: Paraninfo. * Sullivan, E. 1996: The Marine Encyclopaedic Dictionary. London: LLP. * Tuck, A. 2005: Oxford Dictionary of Business English for Learners of English. Oxford: Oxford University Press. LIBROS DE REFERENCIA PARA REFORZAR DESTREZAS EN LENGUA INGLESA GENERAL. Material de refuerzo en lengua inglesa.- (gramáticas, diccionarios, manuales de pronunciación, destrezas concretas en lengua inglesa, etc.) A los alumnos que encuentren demasiadas dificultades para el estudio o que deseen practicar y ampliar conocimientos, le recomendamos que realicen los ejercicios tanto orales como escritos contenidos en la siguiente bibliografía y material de apoyo: * Bowler, Bill; Cunningham, Sarah; Moor, Peter 2005: New Headway Pronunciation. Oxford: Oxford University Press. * Carrier, Michael 1985: Business Reading Skills. London: Pearson English Language Teaching. * Carter, Ronald et al. 2000: Exploring Grammar in Context. (upper intermediate-advanced). Cambridge: Cambridge University Press. * Hewings, Martin 2005: Advanced Grammar in Use. A self-study reference and practice book for advanced students of English. (with answers). Cambridge: Cambridge University Press. * Martin, J.T. et al. 1997: Working with functional grammar. London & New York: Arnold. * Sánchez Benedito, F. 1995: Gramática inglesa. Madrid: Alhambra- Longman. En cuanto a los diccionarios de Lengua Inglesa general se recomienda: -Hornby, A. S. 2003: Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.