Fichas de asignaturas 2011-12
![]() |
LENGUA ALEMANA Y SU LITERATURA |
![]() ![]() |
|
Asignatura |
![]() |
| |
Profesorado |
![]() |
| |
Situación |
![]() |
| |
Competencias |
![]() |
| |
Objetivos |
![]() |
| |
Programa |
![]() |
| |
Actividades |
![]() |
| |
Metodología |
![]() |
| |
Distribucion |
![]() |
| |
Técnicas Docentes |
![]() |
| |
Evaluación |
![]() |
| |
Recursos Bibliográficos |
![]() |
Código | Nombre | |||
Asignatura | 516006 | LENGUA ALEMANA Y SU LITERATURA | Créditos Teóricos | 6 |
Descriptor | GERMAN LANGUAGE AND LITERATURE | Créditos Prácticos | 6 | |
Titulación | 0516 | LICENCIATURA EN FILOLOGÍA FRANCESA | Tipo | Troncal |
Departamento | C115 | FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA | ||
Curso | 1 | |||
Créditos ECTS | 10 |
Para el curso | Créditos superados frente a presentados | Créditos superados frente a matriculados |
2007-08 | 100.0% | 100.0% |
ASIGNATURA OFERTADA SIN DOCENCIA
Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.
Profesorado
Anke Berns
Situación
Prerrequisitos
PUESTO QUE SE TRATA DE UN CURSO PARA PRINCIPIANTES SIN CONOCIMIENTOS EN LA LENGUA ALEMANA, NO HAY PRERREQUESITOS ACADÉMICOS PARA CURSAR LA ASIGNATURA.
Contexto dentro de la titulación
El dominio de la lengua alemana debe considerarse básico e imprescindible en cualquier carrera de lengua moderna, por lo cual la asignatura va enfocada durante el primer cuatrimestre en el uso oral de la lengua, tomando como punto de referencia el aula y la interacción entre profesor y alumnos en el mismo. De esta manera pretendemos darle confianza a los aprendientes para el uso oral y espontáneo de la lengua alemana.Durante el segundo cuatrimestre se producirá el acercamiento a la lengua escrita a través de textos literarios breves y sencillos.
Recomendaciones
Las metas y los procedimientos didácticos del curso requieren de los estudiantes varios compromisos: - la asistencia continua a las sesiones presenciales en el aula y en la Sala Multimedia; - el trabajo casero constante (2 horas semanales) - la participación activa en las clases. Puede ser importante recomendar, asimismo, un acercamiento comunicativo a la nueva lengua: nuestra meta primordial no es conseguir una producción correcta de los estudiantes sino la disposición de practicar y experimentar con la nueva lengua. Finalmente puede ser importante no recomendar esta asignatura a estudiantes interesados en hablar SOBRE la lengua alemana: No pretendemos enseñar 'la gramática' alemana, sino la capacidad de comunicarse en esta lengua!
Competencias
Competencias transversales/genéricas
COMPETENCIAS TRANSVERSALES/GENÉRICAS La meta más importante de este curso es conseguir que los estudiantes sean capaces de desenvolverse de forma oral en situaciones muy básicas en lengua alemana. Por cuestiones teóricas consideramos que esta competencia comunicativa debe arrancar de la comprensión, del entendimiento de fórmulas y palabras en contextos cada vez más familiares. Este uso casi exclusivamente oral dentro de las clases irá acompañado de material escrito que los estudiantes tendrán que elaborar como tareas caseras: hoja-resúmenes de las clases y ejercicios de ampliación de las expresiones y giros introducidos en el aula.A cada uno de estos entornos corresponderá el fomento de competencias distintas, pero complementarias: - durante el uso oral en el aula los estudiantes tendrán que practicar la comprensión de frases y expresiones, es decir, la formulación de hipótesis sobre el valor comunicativo (en primer lugar) y lingúístico (en segundo) de lo que escuchan y hacen otros compañeros; - la realización de intervenciones espontáneas en forma de expresiones formuláicas y/o palabras aisladas. La empatía y la capacidad de resumir intenciones pueden considerarse las competencias transversales más importantes de este curso en lo que al uso oral en el aula se refiere. - a lo largo de la realización de los trabajos escritos los aprendientes tendrán que ejercer y trabajar su monitor linguístico: aspectos formales relacionados con la formación de palabras, la construcción de expresiones, el empleo de la morfología y la fonética serán el centro de atencion del material escrito que se van a proporcionar a los aprendientes. COMPETENCIAS ESPECÍFICAS Cognitivas (Saber): - Memorizar palabras, expresiones, frases y diálogos y relacionarlos con situaciones vividas en el aula, al igual que con el material escrito realizado en casa. - conocer y analizar algunos principios básicos del sistema morfológico alemán: los tres artículos y las flexiones en acusativo. Procedimentales/Instrumentales (Saber hacer): - Elementos comunicativos básicos: - saber saludar y despedirse 'tu' y 'Vd.'. - saber presentarse con 'tu' y 'Vd.'. - saber presentar a otro persona con 'tu' y 'Vd.'. - saber preguntar y dar la hora - saber preguntar y dar la fecha - Saber realizar las siguientes preguntas personales y sus respuestas: - ¿como te llamas / se llama Vd.? - ¿donde vives / vive Vd - ¿de donde eres / es Vd.? - ¿hablas / habla Vd. alemán? - ¿qué estudias / qué estudia Vd.? - ¿cuanto tiempo llevas / lleva Vd. estudiando alemán? - ¿cual es tu / su profesión? - ¿cuantos años tienes / tiene Vd.? - ¿Qué haces / hace Vd. en tu tiempo libre - ¿me das / da Vd. Tu / su dirección por favor? - saber preguntar sobre temas relacionados con la comunicación en el aula: - saber preguntar y contestar sobre el horario; - saber deletrear palabras alemanas; - saber buscar y localizar el material usado en el aula; - saber opinar y dar la propia opinión; - saber disculparse por llegar tarde; - saber presentar excusas tras llegar tarde. - Saber emplear estrategias de comunicación: - estrategias non-verbales: - señas - gestos - distancia entre hablantes - las verbales: - ¿cómo establecer contacto e iniciar una conversación? - cómo señalar incomprensión. - como solicitar repetición - Otros: - saber manejar reglas básicas de la fonética alemana; - saber manejar reglas básicas de la ortografía alemana; - saber reconocer aspectos básicos de la morfología alemana; - saber elaborar fichas personales; - saber elaborar un portfolio.
Competencias específicas
Cognitivas(Saber):
Cognitivas (Saber): - Memorizar palabras, expresiones, frases y diálogos y relacionarlos con situaciones vividas en el aula, al igual que con el material escrito realizado en casa. - conocer y analizar algunos principios básicos del sistema morfológico alemán: los tres artículos y las flexiones en acusativo.
Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):
- Elementos comunicativos básicos: - saber saludar y despedirse 'tu' y 'Vd.'. - saber presentarse con 'tu' y 'Vd.'. - saber presentar a otro persona con 'tu' y 'Vd.'. - saber preguntar y dar la hora - saber preguntar y dar la fecha - Saber realizar las siguientes preguntas personales y sus respuestas: - ¿como te llamas / se llama Vd.? - ¿donde vives / vive Vd - ¿de donde eres / es Vd.? - ¿hablas / habla Vd. alemán? - ¿qué estudias / qué estudia Vd.? - ¿cuanto tiempo llevas / lleva Vd. estudiando alemán? - ¿cual es tu / su profesión? - ¿cuantos años tienes / tiene Vd.? - ¿Qué haces / hace Vd. en tu tiempo libre - ¿me das / da Vd. Tu / su dirección por favor? - saber preguntar sobre temas relacionados con la comunicación en el aula: - saber preguntar y contestar sobre el horario; - saber deletrear palabras alemanas; - saber buscar y localizar el material usado en el aula; - saber opinar y dar la propia opinión; - saber disculparse por llegar tarde; - saber presentar excusas tras llegar tarde. - Saber emplear estrategias de comunicación: - estrategias non-verbales: - señas - gestos - distancia entre hablantes - las verbales: - ¿cómo establecer contacto e iniciar una conversación? - cómo señalar incomprensión. - como solicitar repetición - Otros: - saber manejar reglas básicas de la fonética alemana; - saber manejar reglas básicas de la ortografía alemana; - saber reconocer aspectos básicos de la morfología alemana; - saber elaborar fichas personales; - saber elaborar un portfolio.
Actitudinales:
- conseguir en los aprendientes una actitud de aprendizaje y mejora en el sentido de que, 1º deben aceptar las limitaciones inherentes a una interacción en la que parten como principiantes y 2º deben tener desarrollar la voluntad de aprovechar todos los medios lingüísticos y extra lingüísticos a su disposición para comprender y hacerse comprender. - conseguir que los aprendientes aprecien la diversidad lingüística y multiculturalidad europea, necesaria para la capacidad de trabajo en contextos internacionales.
Objetivos
En esta asignatura, en la que todavía no se empieza con el estudio del idioma con fines específicos, queremos exponer a los alumnos al uso más natural posible de la nueva lengua en el aula: después de una corta introducción teórica (en español) las demás sesiones del curso se desarrollarán exclusivamente en alemán.De esta manera queremos obligar a los asistentes a experimentar el alemán desde el primer momento como vehículo de comunicación. Esta exposición pretende imitar los procesos naturales de acercamiento a una nueva lengua: en las clases, igual que el trabajo en la sala Multimedia, nuestros aprendientes tendrán la ocasión de prácticar la "supervivencia" en alemán ya que el profesor les hablará en todo momento en alemán y ellos tendrán que usar palabras, giros y gestos en la misma lengua para contestar. Nuestro objetivo NO es, por tanto, el aprendizaje de reglas gramaticales (las cuales, sin embargo, no serán totalmente apartadas), sino el desarrollo de estrategias y capacidades para la superación de obstáculos comunicativos. De esta manera intentaremos desarrollar también la capacidad intuitiva de adjudicar significado a las palabras y expresiones escuchadas y de manejar el nuevo idioma con cada vez mayor soltura para los fines propios del alumno.
Programa
Nuestra metodología se centra en la exposición al nuevo idioma y no en temas gramaticales. Por tanto, la presentación de los siguientes bloques temáticos no indica una sucesión de temas cerrados, sino un resumen de los aspectos formales tratados a lo largo de las actividades en el aula y trabajados de forma escrita en las 'hojas de trabajo casero'.Su selección se basa en los temarios y listas de vocabulario y expresiones contenidas en el Marco Referencial Europeo y podrían equipararse al 50% del nivel A1.Teniendo esto en cuenta, podemos señalar los siguientes bloque temáticos: - Introducción y práctica de elementos comunicativos básicos: - Saludar y despedirse 'tu' y 'Vd.'. - Presentarse con 'tu' y 'Vd.'. - presentar a otro persona con 'tu' y 'Vd.'. - preguntar y dar la hora. - preguntar y dar la fecha - Introducción y práctica de las siguientes preguntas personales y de sus respuestas: - ¿como te llamas / se llama Vd.? - ¿donde vives / vive Vd.? - ¿de donde eres / es Vd.? - ¿hablas / habla Vd. alemán? - ¿qué estudias / qué estudia Vd.? - ¿cuanto tiempo llevas / lleva Vd. estudiando alemán? - ¿cual es tu / su profesión? - ¿cuantos años tienes / tiene Vd.? - ¿Qué haces / hace Vd. en tu/su tiempo libre? - ¿me das / da Vd. tu / su dirección por favor? - Introducción y práctica de temas relacionados con la comunicación en el aula: - saber preguntar y contestar sobre el horario; - saber deletrear palabras alemanas; - saber buscar y localizar el material usado en el aula; - saber opinar y dar la propia opinión; - saber disculparse por llegar tarde; - saber presentar excusas tras llegar tarde. - Introducción y práctica de estrategias de comunicación - estrategias non-verbales: - señas - gestos - distancia entre hablantes - las verbales: - ¿cómo establecer contacto e iniciar una conversación? - cómo señalar incomprensión. - como solicitar repetición - Otros: - primeras informaciones sobre la fonética alemana; - primeras informaciones sobre la ortografía alemana; - primeros análisis morfológicos; - elaboración de fichas personales;
Actividades
Está prevista la proyección de películas en alemán
Metodología
La asignatura adopta una metodología adquisitiva mediante la cual los alumnos se exponen desde el comienzo a la lengua alemana en el aula, lo que implica también el uso de la L2 como vía de negociación de los contenidos de la asignatura. Ello obliga a los participantes en el curso a desarrollar unas mínimas capacidades comunicativas que les permitan intervenir en el aula. Básicamente la exposición a la lengua se garantiza mediante un control riguroso de la asistencia, que se plantea como obligatoria. Dicha exposición va dando paso paulatinamente a una mayor participación productiva de los alumnos. Con ello, el desarrollo del curso va dando cabida a una progresiva corresponsabilización de la gestión de los contenidos y, con ello, del aprendizaje. Las clases son siempre prácticas, en la medida en que obligan al uso de la lengua que se aprende. Así, resultaría inapropiado hacer una división tajante entre teoría y práctica; conviene, por el contrario, aunar ambas en lo que denominaremos 'clases teórico-prácticas'; y reservar, eso sí, un espacio aparte para las prácticas que se desarrollen en el laboratorio de idiomas, esto es, las prácticas individuales. Se oferta finalmente a los estudiantes la posibilidad de consultar sus dudas en las tutorías del docente con material contenido en hojas de trabajo casero y un CD donde se dan ejemplos de ampliación para el material introducido en el aula.
Distribución de horas de trabajo del alumno/a
Nº de Horas (indicar total): 270
- Clases Teóricas: 81
- Clases Prácticas: 27
- Exposiciones y Seminarios:
- Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
- Colectivas: 6
- Individules: 8
- Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
- Con presencia del profesorado: /
- Sin presencia del profesorado: 12
- Otro Trabajo Personal Autónomo:
- Horas de estudio: 26
- Preparación de Trabajo Personal: 110
- ...
Aquellos alumnos que nos asisten a clases tendrán que examinarse, al final de curso, de un examen oral y escrito.
- Realización de Exámenes:
- Examen escrito: 4
- Exámenes orales (control del Trabajo Personal): /
Técnicas Docentes
|
||||||
Otros (especificar):
Las clases tienen siempre la siguiente estructura: - Repetición; - Introducción de un tema nuevo. Los temas se introducen también siempre de forma parecida: (para que el contexto pueda ofrecer pista para la interpretación / comprensión) - primero el profesor presenta un nuevo bloque temático en forma de un improvisado diálogo con uno o varios estudiantes. - luego los estudiantes deben formar grupos y repetir lo escuchado. La formación de grupos varia sobre todo al principio mucho ya que ofrece la posibilidad de afianzar algunos números. El profesor ayuda en esta fase a aquellos grupos que lo soliciten. |
Criterios y Sistemas de Evaluación
Asistencia a las clases. -Tests periódicos -Participación en las clases: se valorará especialmente la disposición del alumno de usar el alemán para la comunicación en clase y su participación activa en el aula. De los tres componentes, los dos últimos serán los que mayor peso tengan. La asistencia tendrá carácter eliminativo: quien no alcance el mínimo de asistencia requerido (80% de las sesiones) no será evaluado.
Recursos Bibliográficos
Anke Berns (2010): Alles klar? Deutsch im Studium und Alltag, Universidad de Cádiz.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.