Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2011-12


FUNDAMENTOS DE LA LENGUA FRANCESA Y SU DIDACTICA

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 1110017 FUNDAMENTOS DE LA LENGUA FRANCESA Y SU DIDACTICA Créditos Teóricos 6
Descriptor   FRENCH LANGUAGE FUNDAMENTALS AND DIDACTICS Créditos Prácticos 3
Titulación 1110 MAESTRO EN LENGUA EXTRANJERA Tipo Troncal
Departamento C109 DIDACTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA    
Curso 1      
Créditos ECTS 8      

Para el curso Créditos superados frente a presentados Créditos superados frente a matriculados
2007-08 100.0% 75.0%

 

ASIGNATURA OFERTADA SIN DOCENCIA

 

Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.

Profesorado

María Elena Romero Alfaro

Situación

Prerrequisitos

Idiomas en que se imparte: francés y español.
Poseer un nivel mínimo de competencia comunicativa en lengua francesa
correspondiente al Usuario Básico A2 establecido en el Marco Europeo
de
Referencia para la enseñanza, aprendizaje y evaluación de las lenguas
(2001):

A2
Comprende frases y expresiones frecuentemente utilizadas, relativas a
áreas
de relevancia inmediata  (información personal y familiar muy básica,
compras,
geografía local, trabajo, etc.). Se comunica en tareas sencillas que
requieren
un intercambio de información simple y directo sobre asuntos
corrientes y
rutinarios. Describe en términos sencillos aspectos de su origen
cultural y de
su entorno.

La asistencia a las Sesiones de Formación Obligatoria del Proyecto de
Innovación Docente. Lunes de 8:30 a 10:30

Para la buena coordinación del Proyecto de Innovación Docente, es
necesario
que la composición de los grupos  de trabajo  sea la misma para todas
las
asignaturas troncales.

Contexto dentro de la titulación

La complejidad que entraña acceder a una LE y la calidad exigida por
la
sociedad actual requieren un profesorado formado específicamente. Esta
asignatura representa, junto con Lengua francesa y su didáctica, uno
de los
núcleos principales de la especialidad, tanto en el desarrollo de la
competencia comunicativa en lengua francesa como en la formación del
maestro
de FLE de Primaria. Relacionamos su presencia en el Plan de Estudios
de la
Titulación con los siguientes criterios esenciales:
•  El dominio de la competencia comunicativa es imprescindible
para
presentar un modelo adecuado en el aula de FLE.
•  El conocimiento de un idioma es necesario pero no suficiente
para
generar estrategias de enseñanza y aprendizaje del mismo: la didáctica
específica se encarga de la reflexión, análisis y experimentación para
la
actuación contextualizada.
•  Los caminos de la teoría a la práctica se enriquecen
mutuamente, en un
proceso de simbiosis continuado.
•  La formación didáctica ha de garantizar el rigor y la
independencia de
criterios en el profesional.

Recomendaciones

No se aconseja como asignatura de libre elección si no se posee el
nivel de
competencia comunicativa anteriormente indicado.
Se recomienda la asistencia al Plan de Formación de la Facultada de
CC. de la
Educación. Lunes de 10:30 a 12:30

Competencias

Competencias transversales/genéricas

. Conocimiento de una segunda lengua.
• Comunicación correcta, coherente y apropiada, oral y escrita para
aplicarla al aula y fuera de ella.
• Conocimientos de nuevas tecnologías y su aplicación al ámbito
educativo.
• Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica de aula a
través
de una correcta selección y aplicación de recursos y estrategias
metodológicas.
• Capacidad para aprender por descubrimiento, es decir, enseñar a
aprender de forma autónoma para facilitar la actualización profesional
en el
futuro.
• Capacidad para armonizar e integrar la teoría y la práctica
educativa.
• Poseer una actitud de respeto, afecto y aceptación en el centro y en
el aula que facilite las relaciones interpersonales y la autoestima
del
alumnado.
• Ser creativo y reflexivo en la labor como maestro.

Competencias específicas

  • Cognitivas(Saber):

    •  (LE 1.a.) Disponer de una plena competencia comunicativa
    así
    como de un buen conocimiento lingüístico (fonético, fonológico,
    gramatical y pragmático) y socio-cultural de la lengua extranjera
    que se imparte.
    •  (LE 1.b.) Conocer las bases cognitivas y lingüísticas y
    comunicativas de la  adquisición de las lenguas primeras y
    consecutivas.
    •  (LE 1.c.) Conocer las principales corrientes didácticas de
    la enseñanza de lenguas extranjeras a niños y su aplicación al aula
    de LE, en los distintos niveles establecidos en el currículo.
    
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    •  (LE 2.a.) Ser capaz de desarrollar actitudes y
    representaciones positivas y de apertura a la diversidad
    lingüística
    y cultural en el aula.
    •  (LE 2.b.) Seleccionar y diseñar material educativo
    procedente tanto de la literatura infantil en la lengua objeto como
    de los medios de la prensa audiovisual y escrita.
    •  (LE 2.d.) Ser capaz de estimular el desarrollo de aptitudes
    de orden metalingüístico/metacognitivo y cognitivo para la
    adquisición de la nueva lengua, mediante tareas relevantes y con
    sentido y cercanía al alumnado.
    •  (LE 2.e.) Desarrollar progresivamente las competencias,
    tanto generales como lingüísticas y comunicativas de los alumnos,
    mediante la práctica integrada de las cuatro destrezas en el ala de
    LE.
    •  (LE 2.h.) Usar técnicas de expresión corporal y de
    dramatización como recursos comunicativos.
    •  (LE 2.j.) Mostrar una actitud receptiva hacia los errores
    en
    la producción y comprensión, orientando su trabajo a partir de los
    análisis.
    •
  • Actitudinales:

    •(LE 3.a.) Capacidad crítica y autocrítica en la
    planificación e intervención educativa.
    

Objetivos

Los objetivos específicos de la asignatura que figuran a continuación se
agrupan en conceptuales, procedimentales y actitudinales. Los objetivos
conceptuales y procedimentales se especifican para cada uno de los ámbitos
de
estudio de la asignatura, es decir Lengua Francesa y Didáctica de la
lengua
francesa Las competencias actitudinales, cuyo desarrollo incide en ambos
ámbitos, figuran en un único bloque.

OBJETIVOS CONCEPTUALES.

LENGUA FRANCESA: SABER.
•  Identificar las principales etapas evolutivas de la lengua
francesa.
•  Reconocer las principales corrientes literarias francesas.
•  Reconocer elementos fundamentales de las culturas vehiculadas por
la
lengua francesa.
•  Tomar conciencia de las variantes de la lengua francesa.
•  Tomar conciencia de la relación entre la lengua francesa y la
lengua
española.
•  Tomar conciencia de la naturaleza de la lengua francesa y de su
aprendizaje.
•  Desarrollar la competencia comunicativa en lengua francesa a
través de
sus diferentes subcompetencias.
•  Definir caminos para la investigación y la formación necesarias
para un
aprendizaje-adquisición autónomo de la competencia comunicativa en lengua
francesa.

OBJETIVOS PROCEDIMENTALES.

LENGUA FRANCESA: SABER HACER.
•  Utilizar los contenidos conceptuales objeto de estudio en la
asignatura.
•  Integrar los contenidos del programa en propuestas comunicativas.
•  Utilizar las destrezas que implican la competencia comunicativa
oral y
escrita con comodidad y eficacia.
•  Implicarse en el proceso de aprendizaje mediante la participación
en la
organización de actividades.
•  Implicarse  en el proceso de aprendizaje de la L2 mediante el
desarrollo de estrategias personales.
•  Localizar y seleccionar información relevante sobre la lengua
francesa
y las culturas vehiculadas por la misma en diferentes fuentes informativas.

OBJETIVOS COGNITIVOS.

DIDÁCTICA DE LA LENGUA FRANCESA: SABER.
•  Conocer los conceptos fundamentales relacionados con las
disciplinas
implicadas en la enseñanza/aprendizaje de la LE.
•  Identificar y definir los diferentes componentes del aula de LE.
•  Reconocer los conocimientos previos que permitirán construir nueva
información en FLE.
•  Analizar la evolución metodológica para la e/a de las lenguas-
culturas
desde una perspectiva histórica.
•  Reconocer las características básicas de los materiales y recursos
didácticos para la e/a de la lengua francesa en el aula de Primaria.
•  Analizar los principales enfoques metodológicos actuales para la
e/a de
las lenguas-culturas.

DIDÁCTICA DE LA LENGUA FRANCESA: SABER HACER
•  Reconocer y caracterizar las representaciones de los alumnos sobre
la
lengua francesa y la cultura vehiculada por la misma.
•  Explicitar los conocimientos previos de los alumnos para construir
nuevos aprendizajes.
•  Contrastar diferentes planteamientos metodológicos
•  Seleccionar de manera razonada.un enfoque metodológico adecuado
para la
e/a de las lenguas-culturas en Primaria.
•  Desarrollar estrategias de aprendizaje que favorezcan el
aprendizaje
autónomo.
•  Localizar información relevante sobre la didáctica de la lengua
francesa y la cultura vehiculada por la misma en diferentes fuentes
informativas.

OBJETIVOS ACTITUDINALES

LENGUA FRANCESA Y SU DIDÁCTICA: SER
•  Valorar positivamente el aprendizaje de la lengua francesa e
implicarse
en los procesos.
•  Exponer los progresos realizados como estímulo para el aprendizaje.
•  Aceptar el error como un elemento de progreso en la interlengua
del
aprendiz de FLE.
•  Adoptar una actitud de superación en el proceso de aprendizaje de
la
lengua francesa y la cultura vehiculada por la misma.
•  Desarrollar actitudes de respeto hacia las diferentes culturas que
utilizan el francés como lengua materna o segunda.
•  Desarrollar una actitud de curiosidad personal y profesional por
las
relaciones entre la lengua francesa y la española.
•  Analizar los estereotipos culturales interiorizados en relación
con la
lengua francesa para aprender a relativizar los propios conocimientos.
•  Desarrollar el espíritu crítico necesario para la enseñanza de las
lenguas-culturas.
•  Fomentar un ambiente distendido para favorecer la creatividad.
•  Manejar y valorar la documentación especializada.

Programa

BLOQUE I: LA LENGUA FRANCESA
UD 1. LA LENGUA FRANCESA: CARACTERÍSTICAS EXTERNAS.
UD 2. LA LENGUA FRANCESA: CARACTERÍSTICAS INTERNAS.

BLOQUE II: LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA FRANCESA
a) Contenidos temático-situacionales y culturales (CTSC).
1. Lengua extranjera
2. Identificación personal
3. Vivienda, hogar y entorno
4. Relaciones con otras personas
5. Vida cotidiana
6. Salud y cuidado corporal
7. Compras
8. Comidas y bebidas
9. Condiciones atmosféricas

b)Contenidos lingüísticos. Aspectos fonológicos y fonéticos de la lengua
francesa. Reglas del código y los aspectos gramaticales básicos de la
lengua
francesa. El vocabulario y los aspectos semánticos más relevantes de la
lengua
francesa en relación a los contenidos temáticos que se indican.

c) Contenidos sociolingüísticos y funcionales.
- Los aspectos sociolingüísticos y pragmáticos que hay que tener en cuenta
en
las situaciones de comunicación oral y escrita.
- Funciones comunicativas y actos de habla. Funciones relacionadas con los
contenidos temático-situacionales y culturales que se han establecido
previamente.

BLOQUE III: LA DIDÁCTICA DE LA LENGUA FRANCESA
UD 1. INTRODUCCIÓN A LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS-CULTURAS.
UD 2. LOS COMPONENTES DE LA SITUACIÓN DE ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE LA
LENGUA
EXTRANJERA.
UD 3. LOS CONOCIMIENTOS PREVIOS Y LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DEL FRANCÉS
COMO
LENGUA EXTRANJERA.
UD 4. EVOLUCIÓN HISTÓRICA DE LA METODOLOGÍA PARA LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE
DE
LAS LENGUAS-CULTURAS.
UD 5. ENFOQUES METODOLÓGICOS ACTUALES PARA LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE LAS
LENGUAS-CULTURAS.

BLOQUE IV: ELABORACIÓN DE  MATERIALES Y PROPUESTAS DIDÁCTICAS PARA EL AULA
DE
FRANCÉS COMO LENGUA EXTRANJERA EN LA EDUCACIÓN PRIMARIA.
TALLER. MES PREMIERS CONTACTS EN FRANÇAIS.

Actividades

Los procedimientos relacionados a continuación representan el tipo de
actividad
que realizamos en la asignatura en relación con el desarrollo de la
competencia
comunicativa y la didactica del francés como lengua extranjera:

·  Ejercicios lingüísticos (vocabulario, ortografía, pronunciación,
etc.)
orales/escritos relacionados con el área temática-situacional
correspondiente.
·  Análisis de la comunicación a partir de textos orales y escritos
propuestos.
·  Adecuación del discurso a diferentes tipos de situaciones
comunicativas.
·  Actividades de documentación lingüística y sociolingüística a
través de
obras de referencia.
·  Caracterización a partir de diferentes tipos de textos propuestos.
·  Desarrollo de estrategias creativas para establecer la
comunicación.
·  Relación de recursos utilizados por un aprendiz de LE para
compensar
sus
carencias al expresarse en esa lengua.
·  Averiguación de distintos tipos de aspectos culturales a partir de
textos orales/escritos.
·  Reflexión sobre la presencia cultural en la L1 del aprendiz.
·  Análisis de estereotipos transmitidos mediante la L1 y la LE.
·  Exposición continuada al idioma extranjero mediante diversos
soportes.
·  Audición de textos proporcionados por el profesor para desarrollar
la
percepción y la comprensión oral.
·  Presentación y descripción de una persona o de un personaje, un
lugar,
un acontecimiento, una experiencia, etc.
·  Breve exposición  sobre un tema de interés general.
·  Defensa de una idea razonadamente.
·  Recital de canciones, poemas.
·  Discusión informal sobre un tema de interés general.
·  Realización de una entrevista: entrevistar y ser entrevistado.
·  Realización de las instrucciones facilitadas por un interlocutor.
·  Escritura de mensajes cortos al dictado.
·  Elaboración de carteles para exponer en el aula.
·  Elaboración de esquemas y resúmenes a partir de documentos
propuestos.
·  Elaboración de diálogos-guiones situacionales.
·  Elaboración de diferentes tipos de texto interactivo: carta,
postal,
fax, nota informal, correo electrónico, etc.
·  Discusión y negociación sobre la organización de una actividad de
interacción (juego de rol, simulación, debate, etc.)
·  Lectura intensiva y extensiva de diferentes tipos de textos.
·  Autoevaluación y coevaluación de las actividades.
·  Análisis de bibliografía especializada sobre la
enseñanza/aprendizaje-
adquisición de las lenguas-culturas.

Metodología

Adoptamos un enfoque centrado en el aprendiz, por lo que un alto grado de
implicación en el desarrollo de los procesos de enseñanza/aprendizaje
resultará
imprescindible para la consecución de objetivos. Por consiguiente, de
manera
general, se adoptará una orientación metodológica que permita al alumno
construir significativamente el conocimiento necesario.

Entre las funciones principales del docente, destacamos las que atañen a
las
tres facetas siguientes:
-  es una de las fuentes principales de información,
-  coordina el conjunto de acciones didácticas destinadas a
desarrollar
estrategias metacognitivas, cognitivas y socioafectivas necesarias para la
construcción del conocimiento,
-  plantea su intervención como un espacio de investigación
permanente.

Además de las actividades de las sesiones presenciales, a lo largo de la
asignatura se realizarán una serie de actividades con el objeto de
desarrollar
el trabajo autónomo y creativo del alumno. Estas actividades se agrupan en
dos:

A.  Actividades de trabajo individual:
1.  Dossier temático.
2.  Actividad de comunicación integral.

B.  Actividades académicamente dirigidas (AAD):
1.  Actividades de lectura y dramatización.
2.  Elaboración de material didáctico.

CRÉDITOS TEÓRICOS:

Los contenidos con un predominio teórico son los relacionados con la
presentación de cuestiones sobre la lengua francesa (Bloque I) y con la
didáctica del francés como lengua extranjera (Bloque III). Los
procedimientos
utilizados en este ámbito son principalmente:

-  Actividades de tipo expositivo: organizado y presentado principal
pero
no exclusivamente por el profesor, pues incluye las exposiciones
magistrales
del profesor y las exposiciones temáticas de los alumnos.

-  Actividades de tipo dialogístico: además de la interacción propia
del
aula, incluye todo tipo de actividad que implica intercambio de
información.

CRÉDITOS PRÁCTICOS:

Los contenidos con un predominio práctico son los relacionados con el
desarrollo de la competencia comunicativa en lengua francesa (Bloque II) y
con
la elaboración de materiales para el aula de francés de primaria (Bloque
IV).
Los procedimientos utilizados en este ámbito son principalmente:

-  Actividades de tipo dialogístico: además de la interacción propia
del
aula, incluye todo tipo de actividad que implica intercambio de
información.

-  Actividades que implican resolución de problemas: trabajos
negociados
en clase y organizados y realizados por los alumnos, en los que el
profesor
actúa como coordinador, a petición de los alumnos.

En el desarrollo del Bloque II se establecerán procedimientos que
activarán
diferentes destrezas, predominando alguna de ellas o en integración.
Consideramos las destrezas orales como prioritarias, aunque no como
exclusivas.
La organización que proponemos pretende dar cuenta de dos niveles:
•  microdestrezas: de comprensión o producción oral, de comprensión o
producción escrita;
•  macrodestrezas: de interacción de las microdestrezas.

Materiales y recurso didácticos:
La variedad de materiales y recursos didácticos atenderá a las siguientes
cuestiones principales:
-  ofrecer los contenidos de la manera más variada posible,
-  atender a los distintos estilos cognitivos de los alumnos,
-  experimentar recursos variados enriquecedores de la futura
intervención
didáctica.

Al principio de cada cuatrimestre curso los alumnos dispondrán del
material de
la asignatura, con el objetivo de respetar los procesos de aprendizaje
individual. Asimismo, en la segunda semana tras el inicio de cada
cuatrimestre,
el alumnado sabrá la temporalización que el profesor propone como guía del
aprendizaje autónomo.

SE PRETENDE QUE EL RITMO DE CLASE NO SE RESIENTA POR IMPREVISTOS, Y QUE
ÉSTO
AFECTE NEGATIVAMENTE A LA TEMPORALIZACIÓN DE LA ASIGNATURA POR LO QUE EL
ALUMNO
DEBE RESPONSABILIZARSE DE SU PROCESO DE APRENDIZAJE Y LLEVAR LO MÁS FIEL
POSIBLE LA TEMPORALIZACIÓN DE ESTUDIO AUTÓNOMO.

En esa documentación se incluirá una escala de valores de los niveles de
adquisición de conocimientos que el alumno debe desarrollar en cada
actividad.

Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 225

  • Clases Teóricas: 22  
  • Clases Prácticas: 22  
  • Exposiciones y Seminarios: 6  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 6  
    • Individules:  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado: 44  
    • Sin presencia del profesorado: 22  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 54  
    • Preparación de Trabajo Personal: 40  
    • ...
      Realización de
      trabajos: 40
      
      Control de
      lecturas
      obligatorias: 12
       
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito:  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal):  

Técnicas Docentes

Sesiones académicas teóricas:Si   Exposición y debate:Si   Tutorías especializadas:Si  
Sesiones académicas Prácticas:Si   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:Si  

Criterios y Sistemas de Evaluación

“Al haber dejado de impartirse la asignatura en el curso 2010/2011
(troncales de 1º y optativas), solamente dispone ya de las convocatorias
oficiales de examen del curso 2011/2012 (hasta alcanzar el máximo de 4
convocatorias a las que tiene derecho); de no superar el examen de las
asignaturas troncales de 1º, deberá iniciar los trámites para la
adaptación a los nuevos grados de Educación Infantil o de Educación
Primaria”


EVALUACIÓN
Evaluación mediante trabajos individuales (30% nota final)
Evaluación mediante prueba objetiva teórico-práctica oral y escrita (70%
nota final)

La prueba objetiva consta de seis partes (el alumno tiene que superar
todas las partes): una parte de didáctica y cinco de lengua (vocabulario-
gramática, comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y
expresión escrita)

Todas las actividades de lengua francesa se evaluarán de acuerdo con los
siguientes criterios: corrección gramatical y ortográfica, coherencia
textual, precisión y riqueza del vocabulario utilizado; fluidez y
corrección en las actividades orales.

- Se considerarán superados los trabajos si han obtenido un mínimo
del 50% de la nota establecida para cada uno de ellos.
- Se considerará aprobado el examen final siempre que se obtenga un mínimo
del 50% de la nota establecida para cada una de las partes de la prueba.
- Se realizará la media de los trabajos y el examen final, siempre
que en éste se haya obtenido un mínimo del 50% de la nota establecida
respectivamente.

Recursos Bibliográficos

BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA
La bibliografía que aparece a continuación incluye la que utiliza
principalmente la profesora responsable de la asignatura para impartir su
docencia, así como la que tendrá que trabajar el alumno según indique
oportunamente la profesora.
LENGUA FRANCESA:
ANTHONY, S. Tests CLE. Civilisation. Niveau Débutant, CLE-International.
BOIRON, Michel – RODIER, Christian (1998) Documents authentiques écrits,
Paris : CLE International.
CALBRIS, Geneviève (1986) Des gestes et des mots pour le dire, Paris: CLE
internacional.
CASTAÑER, Rosa – CAAMAÑO, Mª Ángeles (1986) Canevas de jeux de rôles,
Madrid:
EDI-6.
CHALARON, M.L. – ROESCH, R.  La grammaire autrement
CHAMBERLAIN, Alan – STEELE, Ross (1991) Guide pratique de la
communication,
Paris: Didier
DANGON, F. (et alii) (1991) Activités écrites 1, Paris: Hatier/Didier.
DANGON, F. (et alii) (1991) Activités écrites 2, Paris: Hatier/Didier.
DANGON, F. (et alii) (1985) Activités écrites 3, Paris: Hatier/Didier.
DOUËNEL, Lysane (et alii) (1994) Si tu t’imagines... Atelier de
littérature,
lecture, écriture, Paris: Hatier-Didier.
GARCÍA-PELAYO Y GROSS, Ramón (et alii) (1999) Gran Diccionario español-
francés
francés-español, Larousse.
GRÉGOIRE, M. – MERLO, G. (1998) Exercices communicatifs de la Grammaire
progressive du français. Niveau intermédiaire, Paris : CLE International.
GRÉGOIRE, M. (2001) Grammaire progressive du français. Niveau débutant,
Paris :
CLE International.
MIMRAN, R. – LARGER.N. Vocabulaire expliqué du français (Livre +
exercices),
CLE-International.
MIQUEL, P. Communication progressive du français. Niveau intermédiaire
(Livre +
corrigés + 2CD audio), CLE-International.
MIQUEL, Claire (2001) Vocabulaire progressif du français. Niveau
intermédiaire,
Paris: CLE International.
MOORE, D. (coord) Les représentations des langues et de leurs
apprentissages.
POISSON-QUINTON, Sylvie (et alii) (2002) Grammaire expliquée du français,
CLE
International.
PY, B. – PORQUIER, R.(2004) Apprentissage d’une langue étrangère:
contextes et
discours, Didier.
ROBERT, Paul (1974) Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue
française, Paris: Le Robert.
RODIER, CH. – DURANTON, L.  Documents oraux -International.
TAULELLE, Dominique (dir.) (1989) Le Robert Oral-Écrit. L’orthographe par
la
phonétique, Paris : Dictionnaires Le Robert.
TAGLIANTE, Ch.Tests de niveau, CLE-International.TEMPESTA, G. Tests CLE.
Grammaire. Niveau Débutant, CLE-International.
OUGHLISSI, E. Tests CLE. Vocabulaire. Niveau Débutant. CLE-International.
DIDÁCTICA DEL FRANCÉS COMO LENGUA EXTRANJERA:CASTELLOTI, Véronique – DE
CARLO,
Magdalena (1995) La formation des enseignants de langues, Paris: CLE
International.
CONSEIL DE L’EUROPE (2001) Cadre Européen commun de référence pour les
langues,
Didier.
CONSEIL DE L’EUROPE (1997) L’enseignement des langues étrangères à l’école
primaire, Strasbourg : Éditions du Conseil de l’Europe.
CORTÉS MORENO, M. (2000) Guía para el profesor de idiomas, Barcelona:
Octaedro.
CUQ, Jean-Pierre (2003) Dictionnaire de didactique du français langue
étrangère
et seconde, CLE-International.
CUQ, Jean-Pierre – GRUCA, Isabelle (2003) Cours de didactique du français
langue étrangère ou seconde, Grenoble : Presses Universitaire de Grenoble.
GSCHWIND-HOLTZER, G. (1981) Analyse sociolinguistique de la communication
et
didactique, Paris : Didier.
MARTINEZ, Pierre (1996) La didactique des langues étrangères, Paris: PUF.
PUENTE, J.M. y GONZÁLEZ, A. (1993) Didáctica de la enseñanza de idiomas,
Madrid: Diagrama.
PY, B. – PORQUIER, R. (2004) Apprentissage d’une langue étrangère :
contextes
et discours, Paris : Didier
SUSO LÓPEZ, Javier – FERNÁNDEZ FRAILE, Mª Eugenia (2001) La didáctica de
la
lengua extranjera. Fundamentos teóricos, análisis del currículum de lengua
extranjera (Educación Primaria, ESO y Bachillerato), Granada: Comares.
WILLEMS, G. (2002) Politique de formation des professeurs, de langues en
faveur
de la diversité linguistique et de la communication interculturellle,
Strasbourg : Conseil de l’Europe
WILLIAMS Marion y  BURDEN, Robert L. (1999) Psicología para profesores de
idiomas. Enfoque del constructivismo social, Cambridge University Press.

Revistas especializadas:
Le Français dans le monde, Hachette.
Études de linguistique appliquée, Didier Erudition.

Amplia relación de sitios-recursos para el profesor y el alumno de FLE.
http://www.francofil.net
Actividades pedagógicas para docentes y de aprendizaje para estudiantes.
http://www.bonjourdefrance.com
Página de educación del Consejo de Europa; incluye un apartado dedicado a
las
lenguas vivas y publicaciones específicas sobre la e/a de las lenguas-
culturas.
http://culture2.coe.int
Ministère de l’éducation nationale, de la Recherche et de la Tecnologie.
http://www.education.gouv.fr
Embajada de Francia
http://www.france.diplomatie.gouv.fr
La canción en lengua francesa como patrimonio cultural.
http://www.lehall.com
http://www.paroles.net
Página destinada a niños franceses.
http://www.momes.net

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.