Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2011-12


AMPLIACIÓN DE INGLÉS TÉCNICO NAVAL

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 903032 AMPLIACIÓN DE INGLÉS TÉCNICO NAVAL Créditos Teóricos 3
Descriptor   ADVANCED TECHNICAL NAVAL ENGLISH Créditos Prácticos 3
Titulación 0903 INGENIERÍA TÉCNICO NAVAL. PROPULSIÓN Y SERVICIOS DEL BUQUE Tipo Optativa
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Curso      
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 1Q      
Créditos ECTS 4,7      

Para el curso Créditos superados frente a presentados Créditos superados frente a matriculados
2007-08 100.0% 83.3%

 

 

Profesorado

Elena López Torres

Situación

Prerrequisitos

Conocimientos de inglés.

Contexto dentro de la titulación

Asignatura optativa de tercer curso, de la titulación "Propulsión y
Servicios
del Buque".
En esta asignatura se estudian conceptos y terminología en inglés
de
otras
asignaturas de la titulación, como “Electricidad y
electrónica”, “Equipos y
servicios”, “Sistemas de propulsión”, “Sistemas auxiliares del
buque”, “Sistemas automáticos del buque”.
El dominio del inglés, y de la terminología específica de la
Propulsión y
Servicios del Buque, constituye un aspecto fundamental para la
futura
vida
laboral de los alumnos y sus necesidades comunicativas en un
contexto
internacional.

Recomendaciones

Nivel intermedio de inglés y buen dominio de la terminología de la
construcción naval estudiada en la asignatura "Inglés Técnico
Naval".

Competencias

Competencias transversales/genéricas

Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica
Habilidad para aprender de forma autónoma
Habilidades de gestión de la información (buscar y analizar
información
proveniente de diversas fuentes)
Capacidad de análisis y síntesis
Conocimiento de una segunda lengua
Habilidad para trabajar en un contexto internacional
Habilidad para trabajar de forma autónoma

Competencias específicas

  • Cognitivas(Saber):

    Léxicas.- Dominio del vocabulario de los temas que aparecen en
    el
    Programa.
    Fonéticas.- Perfeccionamiento de la fonética inglesa, haciendo
    hincapié en aquellos aspectos que presentan más dificultad para
    los
    hispano hablantes.
    Gramaticales.- Conocer y comprender las siguientes estructuras
    gramaticales:
    1. Verbs: Causal verbs. Change of state verbs. Verbs used to
    describe motion, component parts, position and connection. BE
    TO /
    HAVE TO / MUST used to give design specifications. ING clauses
    used
    to combine sentences ("Belt drives are not so positive as gear
    drives, belts tending to slip...")
    2. Noun modification
    3. Word order in English
    4. Conjunctions and Prepositions: As (reason and time),  For /
    During / While, By / Until, By the time, Unlike, Although.
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    - Describing motion, component parts, position and location.
    - Expressing classification and division.
    - Giving examples.
    - Expressing function.
    - Describing charts.
    - Expressing responsibility.
    - Giving instructions.
    - Expressing obligation.
    - Expressing cause and effect relationships.
    - Comparing.
    
  • Actitudinales:

    Tener capacidad de organizar y planificar el trabajo a realizar
    diaria o semanalmente
    Habilidad para cooperar y trabajar en equipo
    Tener capacidad de participación y respeto a los demás
    Responsabilidad y mentalidad creativa
    

Objetivos

Dominar el vocabulario técnico y subtécnico recogido en los contenidos
léxico-
temáticos.
Mejorar la capacidad de utilizar materiales de referencia como
diccionarios
técnicos, compendios gramaticales, textos en inglés, etc.
Mejorar la capacidad de tomar apuntes en inglés y resumir
informaciones.
Familiarizarse con la aplicación de las TICs en el aprendizaje de
inglés
para
fines específicos.
Conocer la pronunciación de símbolos utilizados en fórmulas físicas,
matemáticas, etc.
Dominar las técnicas generales para reconocer y realizar abreviaturas
en inglés.
Desarrollar la capacidad para identificar y utilizar registros
diferentes
según
el tipo de interlocutor (inferior, superior, igual), y la situación
comunicativa.
Dominar los contenidos gramaticales.
Perfeccionar la fonética del inglés, cubriendo pronunciación,
entonación,
ritmo
y acentuación.

En general, producción de discurso oral y escrito en el cual la
selección,
la
secuencia y el ordenamiento de las palabras y estructuras sean
adecuados
para
expresar mensajes, centrada en el inglés de propulsión y servicios del
buque y
en las situaciones comunicativas específicas.

Programa

Contenidos léxico-temáticos

1.- English in mechanical engineering (I)
2.- English in mechanical engineering (II)
3.- Electricity and electronic aids to navigation
4.- Marine engineering: Main engines (I)
5.- Marine engineering: Main engines (II)
6.- Marine engineering: Auxiliary engines (I)
7.- Marine engineering: Auxiliary engines (II)
8.- Business communication
9.- Complaining and problem solving
10.- Recruitment

Actividades

Se desarrollará la competencia comunicativa del alumno centrándonos en
las
cuatro destrezas: comprensión de lectura, expresión escrita,
comprensión
auditiva y expresión oral. La práctica de las mismas versará sobre los
contenidos léxico-temáticos y gramaticales que figuran en el programa,
y
sobre
situaciones del inglés en el ámbito de los negocios y de la industria
naval.

Trabajo personal del alumno
Para la adquisición de las destrezas, el alumno necesita realizar una
serie de
trabajos que entregará al profesor o expondrá en clase. Para ello
deberá
manejar diccionarios generales y especializados, manuales de gramática
y
otra
bibliografía, así como recursos disponibles en Internet.
También trabajarán con herramientas del Campus Virtual.

Metodología

Se seguirá una metodología de tipo comunicativo, en la que es
fundamental la participación del alumno. También se utilizarán los
recursos de
las TICs, incluído el Campus Virtual.

Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 132,5

  • Clases Teóricas: 28  
  • Clases Prácticas: 20  
  • Exposiciones y Seminarios:  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas:  
    • Individules:  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado:  
    • Sin presencia del profesorado: 12  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 47,6  
    • Preparación de Trabajo Personal: 14,5  
    • ...
        
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito: 4  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 6,4  

Técnicas Docentes

Sesiones académicas teóricas:Si   Exposición y debate:Si   Tutorías especializadas:No  
Sesiones académicas Prácticas:Si   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:Si  

Criterios y Sistemas de Evaluación

La evaluación consistirá en evaluación continua y pruebas
formales,
en las que se evaluarán las destrezas de Listening y Reading
Comprehension,
Writing y Speaking, referidas a los contenidos léxico-temáticos de la
asignatura, así como la gramática mediante ejercicios basados en los
contenidos
del programa.

Recursos Bibliográficos

BLAKEY, T.N.
1987        English for Maritime Studies, Prentice-Hall International,
Londres.
COMFORT, J. , HICK, S. & SAVAGE, A.
1994        Basic Technical English, 13ª ed., Oxford University Press.
CUNNINGHAM, S & BOWLER, B.
2003      New Headway Intermediate Pronunciation
Course. Oxford: Oxford University Press.
GLENDINNING, E.H.
1988        English in Mechanical Engineering, 7ª ed., Oxford
University
Press,
Oxford (1973).
HANCOCK, M.
2003      English Pronunciation in Use. (Intermediate).
Cambridge University Press.
HENSHALL, S.H.
1983        Medium and High Speed Diesel Engines for Marine Use,
Londres.
INSTITUTE OF MARINE ENGINEERS
1992        The Running and Maintenance of Marine Machinery, Institute
of
Marine
Engineers, Londres, 6ª ed.
LEECH, G. y SVARTVIK, J.
1991        A Communicative Grammar of English, Longman, Harlow.
MarEng Learning Tool. http://mareng.utu.fi/
MURPHY, R.
1997        English Grammar in Use, Oxford University Press, Oxford.
POWELL, M.
2002      In Company. Intermediate. Oxford: MacMillan.
SWEENEY, S.
1997        English for Business Communication, Cambridge University
Press.
TAYLOR, D.A.
1994        Introduction to Marine Engineering, Butterworths, Londres.


Diccionarios recomendados

ALFARO PEREZ, J.
Diccionario marítimo y de construcción naval (Inglés-Español y Español-
Inglés), Edics. Garriga S.A., Barcelona.
BEIGBEDER ATIENZA, F.
1988        Nuevo diccionario politécnico de las lenguas española e
inglesa,
Ed. Díaz Santos, S.A., Madrid.
DELGADO LALLEMAND, L.
2010   Diccionario Enciclopédico Marítimo (inglés español, español-
inglés)
Ed. Paraninfo, Madrid.
HORNBY, A.S.
1995        Oxford Advanced Learner´s Dictionary, Oxford University
Press,
Oxford.
SUAREZ GIL, L.
1983        Diccionario Técnico Marítimo, Ed. Alhambra, Madrid.

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.