Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2011-12


LENGUA FRANCESA Y SU DIDACTICA

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 1112014 LENGUA FRANCESA Y SU DIDACTICA Créditos Teóricos 2
Descriptor   FRENCH LANGUAGE AND DIDACTICS Créditos Prácticos 2,5
Titulación 1112 MAESTRO EN EDUCACIÓN PRIMARIA Tipo Troncal
Departamento C109 DIDACTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA    
Curso 2      
Créditos ECTS 4      

Para el curso Créditos superados frente a presentados Créditos superados frente a matriculados
2007-08 100.0% 62.5%

 

 

Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.

Profesorado

Inmaculada Morato González

Situación

Prerrequisitos

Poseer un nivel mínimo de competencia comunicativa en lengua
francesa
correspondiente al Usuario Básico A2 establecido en el Marco Europeo
de
Referencia para la enseñanza, aprendizaje y evaluación de las
lenguas (2001):
A2
Comprende frases y expresiones frecuentemente utilizadas, relativas
a áreas
de relevancia inmediata  (información personal y familiar muy
básica, compras,
geografía local, trabajo, etc.). Se comunica en tareas sencillas que
requieren
un intercambio de información simple y directo sobre asuntos
corrientes y
rutinarios. Describe en términos sencillos aspectos de su origen
cultural y de
su entorno.


Contexto dentro de la titulación

La asignatura se ocupa principalmente de mejorar las competencias
comunicativas y más tarde de proporcionar los conocimientos sobre
recursos y
procedimientos didácticos.

Recomendaciones

Ninguna

Competencias

Competencias transversales/genéricas

1. Aceptación de otra cultura con sus peculiaridades, distinta de la
propia.
Enriquecimiento personal y flexibilidad al conocer otra cultura y
forma de
vida.

2. Reconocimiento de la presencia de la lengua extranjera en los
nuevos
sistemas de comunicación tecnológica y su utilidad para comunicar
con personas
de procedencias diversas: Comunicación a través del uso y el
análisis de
algunos ejemplos de documentos realizados gracias al uso de las
nuevas
tecnologías.
3.  Identificación de formas culturales compartidas por distintos
pueblos y
culturas a través de la lengua extranjera: música, literatura,
noticias, etc.

Competencias específicas

  • Cognitivas(Saber):

    1. Desarrollar destrezas comunicativas, tanto receptivas como
    productivas, con el fin de realizar intercambios de información
    dentro y fuera del aula.
    
    2. Interpretar y utilizar con propiedad, autonomía y creatividad
    mensajes que utilicen códigos artísticos, científicos y técnicos,
    con el fin de enriquecer las competencias comunicativas y
    reflexionar sobre los procesos implicados en la enseñanza.
    
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    1.  Adquirir y desarrollar hábitos de respeto y disciplina
    como
    condición necesaria para una realización eficaz de las tareas
    educativas y desarrollar actitudes solidarias y tolerantes ante
    las
    diferencias sociales, religiosas, de género y de raza, superando
    prejuicios con espíritu crítico, abierto y democrático.
    
    2.  Leer diversos tipos de textos de forma comprensiva y sin
    ayuda de diccionario, con el fin de acceder a fuentes de
    información
    variadas y como medio para conocer culturas y formas de vida
    distintas a las propias.
    
    3.Desarrollar las destrezas comunicativas orales y
    escritas, de manera receptiva y productiva de forma eficaz en
    situaciones habituales de comunicación a través de tareas
    específicas, dentro y fuera del aula.
    
    
    4.  Desarrollar la capacidad de comunicarse oralmente y por
    escrito de forma eficaz en situaciones habituales de comunicación
    a
    través de tareas específicas.
    
    5.  Transferir al conocimiento de la lengua extranjera las
    estrategias de comunicación adquiridas en la lengua materna o en
    el
    aprendizaje de otras lenguas, con el fin de realizar tareas
    interactivas en situaciones reales o simuladas.
    
    
  • Actitudinales:

    1. Elaborar estrategias de identificación y resolución de
    problemas
    en los diversos campos del conocimiento y la experiencia, mediante
    procedimientos intuitivos y de razonamiento lógico,
    contrastándolas
    y reflexionando sobre el proceso seguido.
    
    2. Conocer, apreciar y valorar el patrimonio cultural y
    lingüístico
    propios a partir del contraste con el de otros países.
    
    3.Aceptar el error como un elemento de progreso en la interlengua
    del aprendiz de FLE.
    

Objetivos

Veánse las competencias

Programa

LA DIDÁCTICA DE LA LENGUA FRANCESA

Unidad Didáctica 1: El Diseño Curricular Base de LE (francés) de
Primaria.
Unidad Didáctica 2: La competencia comunicativa y sus componentes.
Unidad Didáctica 3: Las actividades comunicativas para la e/a del
francés como
lengua extranjera en Primaria.

LENGUA FRANCESA:

A)Contenidos temático-situacionales y culturales:
1.Lengua extranjera.
2.Identificación personal.
3.Vivienda, hogar y entorno.
4.Relaciones con otras personas.
5.Vida cotidiana.
6.Salud y cuidado corporal.
7.Compras.
8.Comidas y bebidas.
9.Condiciones atmosféricas.

B) Contenidos lingüísticos:
- Aspectos fonológicos y fonéticos de la lengua francesa.
- Reglas del código y los aspectos gramaticales básicos de la lengua
francesa.
- El vocabulario y los aspectos semánticos más relevantes de la lengua
francesa
en relación a los contenidos temáticos que se indican.

C)Contenidos sociolingüísticos y funcionales: Funciones comunicativas y
actos
de habla. Funciones relacionadas con los contenidos temático-
situacionales y
culturales que se han establecido previamente.






Metodología

Adoptamos un enfoque centrado en el alumno, por lo que un alto grado de
implicación en el desarrollo de los procesos de enseñanza/aprendizaje
resultará
imprescindible para la consecución de objetivos. Por consiguiente, de
manera
general, se adoptará una orientación metodológica que permita al alumno
construir significativamente el conocimiento necesario.

Entre las funciones principales del docente, destacamos las que atañen a
las
tres facetas siguientes:
- es una de las fuentes principales de información,
- coordina el conjunto de acciones didácticas destinadas a desarrollar
estrategias metacognitivas, cognitivas y socioafectivas necesarias para
la
construcción del conocimiento,
- plantea su intervención como un espacio de investigación permanente.

La asignatura tiene dos núcleos complementarios pero diferenciados: la
lengua
francesa y la didáctica de la lengua francesa. Los contenidos con un
predominio
teórico son los relacionados con la presentación de cuestiones básicas
sobre la
lengua francesa y con la didáctica del francés como lengua extranjera.

Los procedimientos utilizados en el ámbito de los contenidos con
predominio
teórico son principalmente:
- Actividades de tipo expositivo: organizado y presentado principal pero
no
exclusivamente por el profesor, pues incluye las exposiciones
magistrales del
profesor y las exposiciones temáticas de los alumnos.
- Actividades de tipo dialogístico: además de la interacción propia del
aula,
incluye todo tipo de actividad que implica intercambio de
información.Los
contenidos con un predominio práctico son los relacionados con el
desarrollo de
la competencia comunicativa en lengua francesa y con la elaboración de
materiales para el aula de francés de primaria.

Los procedimientos utilizados en el ámbito de los contenidos con
predominio
práctico son principalmente:
- Actividades de tipo dialogístico: además de la interacción propia del
aula,
incluye todo tipo de actividad que implica intercambio de información.
- Actividades que implican resolución de problemas: trabajos negociados
en
clase y organizados y realizados por los alumnos, en los que el profesor
actúa
como coordinador, a petición de los alumnos.

En el desarrollo de la competencia comunicativa en lengua francesa se
establecerán procedimientos que activarán las diferentes destrezas,
receptivas
y productivas, predominando alguna de ellas o en integración.
Consideramos las
destrezas orales como prioritarias, aunque no como exclusivas. La
organización
que proponemos pretende dar cuenta de dos niveles:
- microdestrezas: de comprensión o producción oral, de comprensión o
producción
escrita;
- macrodestrezas: de interacción de las microdestrezas.

Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total):

  • Clases Teóricas:  
  • Clases Prácticas:  
  • Exposiciones y Seminarios:  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas:  
    • Individules:  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado:  
    • Sin presencia del profesorado:  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio:  
    • Preparación de Trabajo Personal:  
    • ...
        
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito: 3  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 6  

Técnicas Docentes

Sesiones académicas teóricas:No   Exposición y debate:No   Tutorías especializadas:No  
Sesiones académicas Prácticas:No   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:Si  

Criterios y Sistemas de Evaluación


“Al dejar de impartirse la asignatura en el curso 2011/2012 (troncales
de 2º y optativas) dispone de 4 convocatorias de examen
que puede distribuir durante los cursos 2011/2012 y 2012/2013”

Recursos Bibliográficos

BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA:
AKYÜZ, A. (et alii.) (2000) Exercices de grammaire en contexte, Paris:
Hachette.
DUMAS, Alexandre (2004) La Tulipe Noire , (livre et CD)Coll. Chat Noir.
Vicens-
Vives
CONDE CAVEDA, J. L. (et alii) (1999) Nuevas canciones infantiles de
siempre.
Propuesta para la globalización de contenidos expresivos de educación
infantil
y primaria, Granada : Aljibe.
CHEDID, Andrée – GIBERT, Bruno (1993) La Grammaire en fête, Père Castor
Flammarion.
FIX, D. (et alii.) (1998) Les malheurs de l’orthographe au théâtre,
Paris: Retz.
FONTAINE, F. (1994) Des sketches à lire et à jouer (5-8 ans), Paris :
Retz.
HEUZÉ, V. (1992) Le français en chantant, Paris : Hatier-Didier.
LAMBLIN, Ch (dir) 20 pièces à jouer (7-13 ans) Paris : Retz.Le français
avec...
des jeux et des activités. Niveau préintermédiaire, ELI.
Le français avec... des jeux et des activités. Niveau Intermédiaire, ELI.
Poésies, comptines et chansons pour l’école, illustré par Sophie
Kniffke, (un
livre + une cassette audio), Folio Benjamin, coll.
Livres-cassettes Poésies, comptines et chansons pour les animaux,
illustré par
Mireille Delon-Boltz (un livre + une cassette audio), Folio Benjamin,
coll.
Livres-cassettes
SEMPÉ – GOSCINY, Le petit Nicolas (un livre + 2 cassettes) Folio Junior
coll
livres cassettes.
VERSINI, A. – VERSINI J.M.  (1997) L’école en chansons, Marmottes.
(1990) Jacques BREL, compilation Polygram Distribution.(1997)
ZIP-ZAP, CLE International.

BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA:
CONSEJERÍA DE  EDUCACIÓN Y CIENCIA (1993): Logse Andalucía: Educación
Infantil
y Primaria. Edu.ca nº 31, Cádiz: Delegación Provincial de Educación y
Ciencia.
DUFAYS, Jean-Louis (et alii) (1994) La Chanson, Bruxelles: Didier-Hatier.
GARCÍA PELAYO, R. y TESTAS, J.: (1992) Dictionnaire français-espagnol,
espagnol-
français, Larousse, Paris, 1992.
GREGOIRE, M. et THIÉVENAZ, O. (1994) Grammaire progressive du français,
CLÉ
International.
GREGOIRE, M. et THIÉVENAZ, O. (1997) Excercices communicatifs de la
Grammaire
progressive du français, CLÉ International.
JANNOT-GIRARD, Josiane – JEANNOT, Raymond (1982) Je chante l’alphabet,
Nathan.
JUNTA DE ANDALUCÍA (1992) Módulos didácticos: Lenguas Extranjeras,
Consejería
de Educación de la Junta de Andalucía.
KYPRIANOU, Marie – WARING, Steve (1996) Il était une chanson, Casterman.
MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA (1992) Propuestas de secuencia de
lenguas
extranjera. Primaria, Madrid: Centro de Publicaciones del MEC - Escuela
Española.
PARODI.L et VALLACO M.: Grammaire Savoir Faire.(2003)Cideb Editrice,
Génova.
PETIT, Olivier – ILLAND, Cédric (dir.) (2001) Chansons d’Edith Piaf en
bandes
dessinées, Darnétal : petit à petit.
ROBERT, P.: Dictionnaire alphabétique et analogique de la Langue
Française, Les
Dictionnaires Robert, Paris, 1984.
SAMSON, C. (1997) Karaoké, CLE International.
TAGLIANTE, Ch. (1999) Tests de niveau, CLÉ International.
VINCENT, Eric (1996) Et si on chantait, Paris : Hatier-Didier.(1988)
Pierre et
le loup, Ladybirds books.(1996) Les comptines conquines, Paris : Didier.

REVISTAS ESPECIALIZADAS :
Le Français dans le monde, Hachette.
Études de linguistique appliquée, Didier Erudition.

DIRECCIONES DE INTERNET :
http://www.lehall.com
http://www.momes.net
http://www.paroles.net
http://www.francofil.net

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.