Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2011-12


TEXTO, DISCURSO Y CONVERSACIÓN

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 509016 TEXTO, DISCURSO Y CONVERSACIÓN Créditos Teóricos 4
Descriptor   TEXTS, DISCOURSE AND CONVERSATION Créditos Prácticos 2
Titulación 0509 LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA Tipo Optativa
Departamento C114 FILOLOGIA    
Curso      
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 2Q      
Créditos ECTS 6      

Para el curso Créditos superados frente a presentados Créditos superados frente a matriculados
2007-08 80.0% 40.0%

 

 

Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.

Profesorado

Prof. Dr. Gérard Fernández Smith

Situación

Prerrequisitos

No se requiere el cumplimiento de ningún tipo de requisito previo por
parte del alumno para cursar esta asignatura.

Contexto dentro de la titulación

La asignatura “Texto, discurso y conversación” supone una visión
panorámica de la lingüística del hablar, por lo que se halla
relacionada sobre todo con la “Pragmática”, que es la disciplina que
aporta las bases conceptuales para su desarrollo, pero también  con
la “Semántica” porque supone una aplicación de su objeto de estudio,
el análisis del significado actualizado y usado en contexto. También,
aunque en menor medida, debe a la “Sintaxis” algunos de sus
fundamentos, puesto que, sobre todo ciertas corrientes de trabajo en
este campo, proceden de modelos establecidos en aquélla. Asimismo,
desde una perspectiva metodológica, la asignatura se vincula
especialmente a la de “Lingüística de la comunicación y tipos de
lenguaje” porque en la primera se tratan aquellos objetos lingüísticos
concretos, como son los géneros discursivos, las formas textuales y
los tipos de interacción verbal, que constituyen las manifestaciones
de la segunda.

Recomendaciones

Se recomienda al alumno que desarrolle su actividad docente atendiendo
a las pautas consignadas en los apartados “Metodología” y
Programación” por sesiones semanales que figura en el programa de la
asignatura, el cual le será entregado y explicado el primer día de
impartición de la misma.

Competencias

Competencias transversales/genéricas

1) Capacidad de análisis y síntesis.

2) Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica.

3) Planificación y gestión del tiempo.

4) Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio.

5) Comunicación oral y escrita en la lengua materna.

6) Capacidad de aprender.

7) Capacidad crítica y autocrítica.

8) Trabajo en equipo.

Competencias específicas

  • Cognitivas(Saber):

    1) Conocimiento de los mecanismos pragmáticos que interactúan en los
    actos de habla.
    
    2) Conocimiento de las características y mecanismos para la
    elaboración e interpretación de los distintos tipos de textos.
    
    3) Conocimientos teóricos y metodológicos para el análisis e
    interpretación lingüística de textos.
    
    4) Conocimiento de los aspectos teóricos y metodológicos de los
    lenguajes especializados.
    
    5) Conocimientos teóricos y metodológicos para la enseñanza de la
    lengua materna.
    
    6) Conocimientos teóricos y metodológicos para la enseñanza de
    lenguas extranjeras.
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    1) Capacidad para realizar labores de corrección lingüística en el
    ámbito de la comunicación social y empresarial.
    
    2) Capacidad de asesoramiento lingüístico en el ámbito comercial,
    jurídico y técnido-profesional.
    
    3) Capacidad de análisis de los procesos de comprensión y producción
    del lenguaje.
    
    4) Dominio de las destrezas comunicativas en los ámbitos laboral,
    empresarial e institucional.
    
    5) Capacidad para la elaboración de los distintos de texto.
    
    6) Capacidad para realizar análisis y comentarios lingüísticos.
    
    7) Capacidad para evaluar críticamente el estilo de un texto para
    formular propuestas alternativas.
  • Actitudinales:

    1) Capacidad para interrelacionar los componentes teórico,
    técnico-metodológico y práctico de las distintas disciplinas
    lingüísticas.
    
    2) Capacidad para relacionar el conocimiento lingüístico con otras
    disciplinas no lingüísticas.
    
    3) Competencia lingüística para comprender las estructuras de las
    lenguas.
    
    4) Capacidad de comunicación perlocutiva.
    
    5) Capacidad creativa.
    
    6) Predisposición a cooperar en equipo.
    
    7) Iniciativa hacia la toma de decisiones.

Objetivos

En esta asignatura se persigue la consecución de los siguientes objetivos:

1) Mostrar, sobre la base del proceso de comunicación verbal, los aspectos
fundamentales del acto comunicativo en sus diferentes manifestaciones.

2) Proporcionar, desde un enfoque descriptivo, un conocimiento científico
de los mecanismos lingüísticos que intervienen en la producción de textos,
tanto orales como escritos, y de su materialización en las lenguas
particulares.

3) Obtener nociones generales acerca de las propiedades que caracterizan
los diferentes tipos de interacciones verbales y sus finalidades
comunicativas y conocer los fundamentos metodológicos para su análisis.

4) Fomentar el interés por la investigación en el campo de la lingüística
textual y discursiva y reflexionar, desde una perspectiva científica,
acerca de los diversos aspectos y facetas del lenguaje y de las lenguas.

Programa

1. La lingüística del texto, el análisis del discurso y el análisis de la
conversación: historia, definición y objeto de estudio.

2. El texto como unidad comunicativa.

2.1. Concepto lingüístico de «contexto». Teoría y tipología de contextos
2.2. Coherencia y cohesión textuales: la textualidad.
2.3. Mecanismos de cohesión textual.
2.4. Tipos de texto y géneros discursivos.
2.5. La adecuación textual.

3. El discurso oral.

3.1. Principios y máximas reguladores del acto comunicativo.
3.2. Estructura y componentes del acto comunicativo.
3.3. Tipología de la interacción verbal y sus características.
3.4. Elementos no verbales y paraverbales de la oralidad.
3.5. Aspectos lingüísticos del discurso oral.
3.6. Los registros y procedimientos retóricos.

Actividades

Sesiones académicas teóricas.
Sesiones académicas prácticas.
Exposiciones y debates.
Sesiones teórico-prácticas.
Tutorías especializadas.
Control de lecturas obligatorias.

Metodología

El concepto de crédito europeo computa no sólo las clases impartidas por el
profesor, sino, de manera especial, las horas de trabajo del alumno,
incluidas las de asistencia a clase. En este sentido, se considera que
corresponden 26/27 horas al crédito (40 semanas de curso X 40 horas de
trabajo semanales = 1600 horas por curso académico, que divididas entre 60
créditos en los que el alumno está matriculado cada curso, dan un
resultado de 26’6 horas de trabajo para cada crédito). A esta asignatura
cuatrimestral de 6 créditos le corresponden 160 horas de trabajo por parte
del alumno, distribuidas de la siguiente manera: 16 horas de clases
teóricas, 3 horas de clases teórico-prácticas, 3 horas de seminarios, 4
horas de clases práctico-teóricas, 7 horas de clases prácticas, 10 horas de
tutorías especializadas, 24 horas para la preparación de lecturas,
actividades y comentarios, 40 horas para la investigación y recopilación de
materiales para realizar el trabajo práctico, 48 horas para la preparación
de la prueba escrita, 3 horas para su realización y 2 horas para su
posterior revisión.

En las clases teóricas se pretende ofrecer un visión general de los
fundamentos teóricos que rigen el funcionamiento, desde una perspectiva
comunicativa, de las unidades del nivel textual. En síntesis, estos
contenidos se organizan en dos grandes bloques temáticos:

a) La organización textual, sus mecanismos lingüísticos, dimensiones y
tipología.
b) El discurso oral, sus principios y máximas, tipología y estrategias.

Las clases teórico-prácticas representan una manera diferente de abordar
algunos de los contenidos señalados en función de lecturas centradas más
específicamente en determinados aspectos de éstos. En este caso, el
repertorio de mecanismos decohesión textual o la tipología de las
interacciones verbales requieren un tratamiento pormenorizado a partir de
un modelo concreto, dada la profusión de puntos de vista y de propuestas
teóricas.

Las clases práctico-teóricas persiguen un objetivo basado en el ejercicio
de un proceso inductivo, mediante el cual se pretende construir
conocimiento a partir de la observación práctica de hechos. Estas sesiones
se organizarán a partir de lecturas seleccionadas obligatorias y en ellas
se tratarán los tipos de texto y los principios y máximas de la
comunicación.

Las clases prácticas constarán de ejercicios encaminados a la aplicación de
contenidos específicos en el análisis de textos, de muy diversas fuentes y
finalidades. Así, se trabajará tanto en lo que se refiere a la organización
textual, analizando los mecanismos de cohesión y coherencia textuales,
como en las finalidades comunicativas de los distintos tipos de discurso,
observando sus principios, estrategias y recursos más significativos.

Las tutorías especializadas, algunas de ellas fijadas en el horario de
seguimiento y control de actividades como actividad académicamente
dirigida con presencia del profesor, se centrarán fundamentalmente en el
seguimiento del trabajo continuado del alumno, conformándose así en una
guía útil para la preparación de las diferentes actividades y trabajos
prácticos.

Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 160

  • Clases Teóricas: 16  
  • Clases Prácticas: 14  
  • Exposiciones y Seminarios: 3  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 10  
    • Individules: 13  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado: 4  
    • Sin presencia del profesorado: 7  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 48  
    • Preparación de Trabajo Personal: 25  
    • ...
      Realización de
      trabajo práctico
      15 horas
       
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito: 5  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal):  

Técnicas Docentes

Sesiones académicas teóricas:Si   Exposición y debate:Si   Tutorías especializadas:Si  
Sesiones académicas Prácticas:Si   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:Si  
Otros (especificar):
Campus Virtual.
 

Criterios y Sistemas de Evaluación

Los instrumentos empleados para la evaluación serán:

- Examen escrito.
- Trabajo práctico.
- Prácticas.
- Prácticas en el Campus Virtual.
- Comentario y debate de lecturas obligatorias.
- Asistencia y participación.

La evaluación de la asignatura se basará en los siguientes criterios:

1) Valoración del trabajo continuo realizado por el alumno, esto es,
preparación de lecturas y comentarios, participación activa e
intervenciones en clase y en las tutorías especializadas y realización de
las actividades programadas (ejercicios y prácticas), tanto en el aula
como en el Campus Virtual. Podrá ser sustituido por un trabajo escrito de
mayor amplitud en ciertos casos y si las circunstancias así lo exigen,
previo aviso al profesor por parte del alumno al inicio del curso. Todo
ello representará un máximo del 20% de la calificación final.

2) Desarrollo y presentación en el Campus Virtual de un trabajo práctico
de carácter obligatorio que consistirá en la realización de una serie de
actividades de diversa índole (ejercicios prácticos, cuestionarios,
comentarios y reflexiones, etc.) acerca de diferentes aspectos incluidos
en el programa de la asignatura. Si no es posible el acceso en condiciones
normales al Campus Virtual se llevará a cabo el desarrollo y presentación
por escrito de un trabajo práctico igualmente obligatorio centrado en
algún aspecto concreto del programa de la asignatura (a elegir entre una
lista de ellos que se proporcionará al alumno). Dependiendo de las
circunstancias, este trabajo podrá realizarse individualmente o en grupos
pequeños, pero en cualquier caso será obligatorio superarlo, ya que
supondrá un 30% de la calificación final.

3) Realización de una prueba de carácter escrito al final del curso en
torno a los contenidos expuestos y debatidos en clase. Como en el caso
anterior, será condición necesaria superar esta prueba que también
computará un 50% de la calificación final en la asignatura.

Recursos Bibliográficos

1. GENERAL:

Beaugrande, R.-A. de y Dressler, W. U. (1981): Introducción a la
lingüística del texto, Barcelona: Ariel, 1997.
Brown, G. y Yule, G. (1993): Análisis del discurso, Madrid: Visor.
Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (1999): Las cosas del decir.
Manual de análisis del discurso, Barcelona: Ariel.
Dijk, T. A. van (1978): La ciencia del texto. Un enfoque
interdisciplinario, Barcelona: Paidós, 1983.
Escandell Vidal, Mª V. (2003): Introducción a la pragmática, Barcelona:
Ariel.
Levinson, S. C. (1989): Pragmática, Barcelona: Teide.
Lozano, J., Peña Marín, C. y Abril, G. (1999): Análisis del discurso. Hacia
una semiótica de la interacción textual, Madrid: Cátedra.
Searle, J. R. (1969): Actos de habla. Ensayos de filosofía del lenguaje,
Madrid: Cátedra, 2001, 5ª ed.
Sperber, D. y Wilson, D. (1986): La relevancia. Comunicación y procesos
cognitivos, Madrid: Visor, 1994.
Ten Have, P. (1999): Doing Conversation Analysis. A Practical Guide,
London: Sage.

2. ESPECÍFICA:

Bassols, M. y Torrent, A. M. (1997): Modelos textuales. Teoría y práctica,
Barcelona: Octaedro.
Bernárdez, E. (1981): “La lingüística del texto: ¿Una revolución más en la
Lingüística?”, Revista Española de Lingüística, 11, 1, pp. 175-186.
Bernárdez, E. (1982): Introducción a la lingüística del texto, Madrid:
Espasa-Calpe.
Briz Gómez, A. (1998): El español coloquial en la conversación. Esbozo de
pragmagramática, Barcelona: Ariel.
Cortés Rodríguez, L. y Bañón Hernández, A.-M. (1997a): Comentario
lingüístico de textos orales. I. Teoría y práctica (La tertulia), Madrid:
Arco/Libros.
Cortés Rodríguez, L. y Bañón Hernández, A.-M. (1997b): Comentario
lingüístico de textos orales. II. El debate y la entrevista, Madrid:
Arco/Libros.
Coseriu, E. (1955-56): “Determinación y entorno. Dos problemas de una
lingüística del hablar”, Teoría del lenguaje y lingüística general. Cinco
estudios, pp. 282-323, 1973.
Coseriu, E. (1980): Lingüística del texto. Introducción a la hermenéutica
del sentido. Edición, anotación y estudio previo de Ó. Loureda Lamas,
Madrid: Arco/Libros, 2007.
Coulthard, M. (ed.) (1992): Advances in Spoken Discourse Analysis, London:
Routledge.
Fernández Smith, G. (2007): Modelos teóricos de la lingüística del texto.
Cádiz: Universidad de Cádiz.
Gallardo Paúls, B. (1994): “Conversación y conversación cotidiana: sobre
una confusión de niveles”, Pragmalingüística, 2, pp. 151-194.
Gallardo Paúls, B. (1998a): Comentario de textos conversacionales. I: De la
teoría al comentario, Madrid: Arco/Libros.
Gallardo Paúls, B. (1998b): Comentario de textos conversacionales. II: Los
textos, Madrid: Arco/Libros.
Gumperz, J. J. (1982): Discourse Strategies, Cambridge: Cambridge
University Press.
Halliday, M. A. K. y Hasan, R. (1976): Cohesion in English, London:
Longman.
Loureda Lamas, Ó. (2003): Introducción a la tipología textual, Madrid:
Arco/Libros.
Loureda Lamas, Ó. (2010): “Nuevas perspectivas para el análisis del texto:
introducción a una lingüística del texto integral”, Revista de
Investigación Lingüística, 13, pp. 127-154 [Recurso en Internet:
http://revistas.um.es/ril].
Loureda Lamas, Ó.y Acín Villa, E. (coords.) (2010): Los estudios sobre
marcadores del discurso en español, hoy, Madrid: Arco/Libros.
Martín Zorraquino, Mª A. y Montolío Durán, E. (coords.) (1988): Los
marcadores del discurso. Teoría y análisis, Madrid: Arco/Libros.
Schiffrin, D., Tannen, D. y Hamilton, H. (2001): The Handbook of Discourse
Analysis, Oxford: Basil Blackwell.
Tusón Valls, A. (1997): Análisis de la conversación, Barcelona: Ariel.
Yus, F. (2001): Ciberpragmática, Barcelona: Ariel.

3. DE LECTURA OBLIGATORIA

Briz, A. (1998): “Principios y máximas reguladores de la conversación”, El
español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona:
Ariel, pp. 43-64 (Cap. 2, § 4).
Loureda Lamas, Ó. (2003): “La clasificación de los tipos de texto”,
Introducción a la tipología textual, Madrid: Arco/Libros, pp. 53-85.

4. DE LECTURA COMPLEMENTARIA

Bernárdez, E. (1995): Teoría y epistemología del texto, Madrid: Cátedra.
Bernárdez, E. (2000): “Estrategias constructivas de la descripción oral”,
Revista Española de Lingüística, 30, 2, pp. 331-356.
Dijk, T. A. van (1980): La noticia como discurso. Comprensión, estructura y
producción de la información, Barcelona: Paidós, 1990.
Dijk, T. A. van (2003): Ideología y discurso: una introducción
multidisciplinaria, Barcelona: Ariel.
Isenberg, H. (1987): “Cuestiones fundamentales de tipología textual”, E.
Bernárdez (ed.) Lingüística del texto, Madrid: Arco/Libros, pp. 95-129.
Knapp, M. (1980): La comunicación no verbal. El cuerpo y el entorno,
Barcelona: Paidós, 1992.
Payrató, L. (1995): “Transcripción del discurso coloquial”, L. Cortés
Rodríguez (ed.), El español coloquial. Actas del I Simposio sobre análisis
del discurso oral. Almería, 23-25 de noviembre de 1994, Almería:
Universidad de Almería, pp. 45-59.

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.