Fichas de asignaturas 2011-12
![]() |
LITERATURA INFANTIL EN LENGUA FRANCESA Y SU DIDACTICA |
![]() ![]() |
|
Asignatura |
![]() |
| |
Profesorado |
![]() |
| |
Situación |
![]() |
| |
Competencias |
![]() |
| |
Objetivos |
![]() |
| |
Programa |
![]() |
| |
Actividades |
![]() |
| |
Metodología |
![]() |
| |
Distribucion |
![]() |
| |
Técnicas Docentes |
![]() |
| |
Evaluación |
![]() |
| |
Recursos Bibliográficos |
![]() |
Código | Nombre | |||
Asignatura | 1110049 | LITERATURA INFANTIL EN LENGUA FRANCESA Y SU DIDACTICA | Créditos Teóricos | 3 |
Descriptor | FRENCH CHILDREN'S LITERATURE AND DIDACTICS | Créditos Prácticos | 1,5 | |
Titulación | 1110 | MAESTRO EN LENGUA EXTRANJERA | Tipo | Optativa |
Departamento | C109 | DIDACTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA | ||
Curso | ||||
Créditos ECTS | 4 |
ASIGNATURA OFERTADA SIN DOCENCIA
Profesorado
María Elena Romero Alfaro(Asignatura sin docencia para este curso)
Situación
Prerrequisitos
Idiomas en que se imparte: francés y español. Será necesario tener conocimientos suficientes para poder acceder a fuentes de documentación y leer diferentes tipos de textos en lengua francesa: poseer un nivel mínimo de competencia comunicativa en lengua francesa correspondiente al Usuario Básico A2 establecido en el Marco Europeo de Referencia para la enseñanza, aprendizaje y evaluación de las lenguas (2001): A2 Comprende frases y expresiones frecuentemente utilizadas, relativas a áreas de relevancia inmediata (información personal y familiar muy básica, compras, geografía local, trabajo, etc.). Se comunica en tareas sencillas que requieren un intercambio de información simple y directo sobre asuntos corrientes y rutinarios. Describe en términos sencillos aspectos de su origen cultural y de su entorno.
Contexto dentro de la titulación
Destacamos el potencial de la literatura infantil con respecto a uno de los condicionantes más importantes en el trabajo escolar como es la motivación. La literatura infantil ofrece un contexto rico y significativo que resulta especialmente estimulante para el aprendiz de LE. El estímulo que supone para la imaginación, viene a sumarse a su interés como vehículo de aprendizaje de la vida en general y de las lenguas y culturas en particular, mediante documentos auténticos.
Recomendaciones
No se aconseja como asignatura de libre elección si no se posee el nivel de competencia comunicativa en lengua francesa anteriormente indicado. La asistencia a clase es obligatoria. Un absentismo superior a 8 horas (20% aprox.) significará que el alumno no podrá ser evaluado en la convocatoria oficial de enero.
Competencias
Competencias transversales/genéricas
Conocimiento de una segunda lengua. Comunicación correcta, coherente y apropiada, oral y escrita para aplicarla al aula y fuera de ella. Conocimientos de nuevas tecnologías y su aplicación al ámbito educativo. Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica de aula a través de una correcta selección y aplicación de recursos y estrategias metodológicas. Adquisición de destrezas para adoptar metodologías activas, participativas y creativas, desarrollando el currículum a partir de situaciones significativas para el alumnado, asumiendo un papel de orientador, facilitador y guía del aprendizaje, buscando la motivación y el interés del alumnado por el aprendizaje. Capacidad para aprender por descubrimiento, es decir, enseñar a aprender de forma autónoma para facilitar la actualización profesional en el futuro. Investigar sobre la propia práctica, introduciendo propuestas de innovación encaminadas a la mejora y generando ideas nuevas. Capacidad para armonizar e integrar la teoría y la práctica educativa. Capacidad para ejercer como maestro de manera crítica, autocrítica y reflexiva en una comunidad multicultural y con pluralidad de valores. Poseer una actitud de respeto, afecto y aceptación en el centro y en el aula que facilite las relaciones interpersonales y la autoestima del alumnado. Ser creativo y reflexivo en la labor como maestro. Desarrollar actitudes comprometidas que propicien el cambio y mejora del proceso educativo y del entorno social en busca siempre de una mayor calidad en el proceso de enseñanza-aprendizaje. Potenciar una actitud positiva ante la formación continuada, entendiendo que el hecho educativo es una tarea inacabada y mejorable.
Competencias específicas
Cognitivas(Saber):
Desarrollar la competencia comunicativa así como de un buen conocimiento lingüístico (fonético, fonológico, gramatical y pragmático) y socio-cultural de la lengua extranjera que se imparte. Conocer las bases cognitivas y lingüísticas y comunicativas de la adquisición de las lenguas primeras y consecutivas. Conocer las principales corrientes didácticas de la enseñanza de lenguas extranjeras a niños y su relación con la literatura infantil en lengua francesa y las áreas curriculares de Primaria.
Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):
Seleccionar y diseñar material educativo procedente de la literatura infantil en la lengua objeto para la intervención en el aula de Primaria. Ser capaz de estimular el desarrollo de aptitudes de orden metalingüístico/metacognitivo y cognitivo para la adquisición de la nueva lengua, mediante tareas relevantes y con sentido y cercanía al alumnado. Desarrollar progresivamente las competencias, tanto generales como lingüísticas y comunicativas de los alumnos, mediante la práctica integrada de las destrezas productivas y receptivas en lengua francesa en el aula de Primaria. Diseñar actividades dirigidas a lograr una comunicación oral suficiente en la nueva lengua por parte de todos los estudiantes. Utilización de técnicas de expresión corporal y de dramatización como recursos comunicativos para el desarrollo de la lengua francesa en el aula.
Actitudinales:
Ser capaz de valorar la literatura infantil en sus diferentes manifestaciones. Ser capaz de desarrollar actitudes y representaciones positivas y de apertura a la diversidad lingüística y cultural en el aula. Mostrar una actitud receptiva hacia los errores en la producción y comprensión, orientando el trabajo a partir de los análisis. Desarrollar la capacidad crítica y autocrítica en la planificación e intervención educativa.
Objetivos
Conocer las características propias de la literatura infantil. Conocer los autores y momentos principales de la literatura infantil en lengua francesa. Incrementar la competencia literaria propia. Tomar conciencia de la dimensión intercultural de la literatura infantil. Desarrollar la destreza lectora en lengua francesa. Reconocer los diferentes géneros de la literatura infantil. Profundizar en las técnicas y recursos para trabajar con documentos de literatura infantil en el aula de FLE de Educación Primaria. Ser capaz de seleccionar y adaptar documentos de la literatura infantil para desarrollar la competencia comunicativa en lengua francesa en aula de FLE de Educación Primaria. Desarrollar el espíritu crítico frente a los documentos destinados a los niños. Desarrollar la capacidad creativa e investigativa.
Programa
Bloque I: La literatura infantil en lengua francesa. Bloque II: Historia de la literatura infantil en lengua francesa. Bloque III: La literatura infantil en lengua francesa y la enseñanza/aprendizaje del francés como lengua extranjera. Bloque IV: Los géneros en la literatura infantil en lengua francesa y la e/a del francés en la Educación Primaria.
Actividades
A lo largo de la asignatura se realizarán diferentes tipos de actividades: - para desarrollar la competencia comunicativa en lengua francesa, - para desarrollar la competencia de intervención didáctica FLE en el aula de Primaria. Estas actividades se concretarán en el Plan de trabajo de la asignatura al inicio de la misma, en función de las características del grupo. La tipología de actividades será según se relaciona a continuación: - Lectura y análisis de diferentes obras de literatura infantil en lengua francesa. - Realización de fichas bibliográficas de las obras de creación leídas. - Lectura y análisis de diferentes documentos teóricos sobre la literatura infantil. - Realización de recensiones sobre los documentos teóricos leídos. - Comentario de fragmentos de diversas producciones de literatura infantil en lengua francesa. - Emisión de juicios críticos razonados sobre diferentes producciones de literatura infantil en lengua francesa. - Reconocimiento de la relación que se establece entre la obra de literatura infantil y el contexto en el que surge. - Intercambio de opiniones sobre los documentos estudiados. - Búsqueda y consulta de documentos bibliográficos. - Visionado de documentos específicos. - Análisis de los diferentes códigos que intervienen en la comunicación. - Reconocimiento de las relaciones que se establecen entre las obras de literatura infantil de tradición oral y el juego. - Actividades comunicativas partiendo de textos de literatura infantil. Además de los propios de las sesiones presenciales, el alumno deberá realizar los trabajos que se indican a continuación: Trabajo individual 1: Dossier de autor. Trabajo individual 2: Técnicas y estrategias para el trabajo en el aula de FLE de Primaria. Actividad académicamente dirigida (AAD)1: la dramatización en el aula como proyecto didáctico y de comunicación integral. Actividad académicamente dirigida (AAD)2: Dossier para la intervención didáctico organizado por géneros. Las características de los trabajos individuales y de las AAD mencionados se presentarán en el Plan de trabajo al inicio de la asignatura.
Metodología
La orientación metodológica se presenta en tres direcciones: - El desarrollo de la competencia literaria implica introducirse en el mundo creativo y fantástico que se esconde tras la literatura infantil en lengua francesa; frecuentemente significa un grato redescubrimiento para el alumno de la literatura infantil con la que creció. - El desarrollo de la lengua y de la destreza lectora se presentan en interrelación, el tipo de texto actúa como elemento esencial desde un punto de vista socioafectivo; - El desarrollo de la competencia intercultural se verá incrementado al trabajar con documentos auténticos, por consiguiente totalmente enraizados en la cultura productora. Bloque I: La literatura infantil en lengua francesa. En este Bloque predomina un enfoque metodológico teórico y expositivo en el que la profesora responsable asume principalmente la gestión del aula. Bloque II: Historia de la literatura infantil en lengua francesa. En las tres etapas propuestas para estudiar la historia y evolución de la literatura infantil en lengua francesa predominará un enfoque descriptivo del momento sociocultural así como de los autores y obras más significativos. El enfoque adoptado sigue siendo teórico y expositivo, pero en esta ocasión cada alumno seleccionará uno de los autores propuestos para la realización de un trabajo dirigido. Cada alumno expondrá en clase las líneas generales del trabajo y se realizará una lectura colectiva de algún texto significativo de ese autor. Tendrá igualmente que entregar un dossier completo del autor. Con estos planteamientos metodológicos, pretendemos fomentar la investigación entre los alumnos y se les inculcará para que sean rigurosos a la hora de elaborar los trabajos. La exposición de los mismos en lengua francesa contribuye a desarrollar su competencia comunicativa. Bloque III: La literatura infantil en lengua francesa y la enseñanza/aprendizaje del francés como lengua extranjera. Este bloque se centra en la relación entre la literatura infantil en lengua francesa y el desarrollo de la competencia comunicativa en la LE y de la competencia literaria. El enfoque adoptado es principalmente práctico. En diferentes tipos de agrupamiento se analizarán diferentes tipos de materiales, técnicas y recursos y se caracterizarán según el desarrollo potencial de las estrategias metacognitivas, cognitivas y socioafectivas. Bloque IV: Los géneros de la literatura infantil en lengua francesa y la e/a del francés en la Educación Primaria. Este cuarto Bloque está dividido en tres actividades eminentemente prácticas, organizadas en torno a un género. Se establecerán grupos de trabajo para realizar las diferentes tareas. Los documentos serán expuestos y los alumnos deberán establecer sus características básicas y diferenciadoras. Cada una de las tres secciones del bloque será objeto de una selección y exposición de los materiales seleccionados y se realizará una elaboración didáctica para el aula de Primaria. Las tres secciones del Bloque serán objeto de un dossier elaborado por el alumno siguiendo las indicaciones que se establecerán en el Plan de trabajo al inicio de la asignatura.
Distribución de horas de trabajo del alumno/a
Nº de Horas (indicar total): 112,5
- Clases Teóricas: 22
- Clases Prácticas: 11
- Exposiciones y Seminarios:
- Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
- Colectivas: 7
- Individules:
- Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
- Con presencia del profesorado: 12
- Sin presencia del profesorado:
- Otro Trabajo Personal Autónomo:
- Horas de estudio: 40
- Preparación de Trabajo Personal: 12,5
- ...
- Realización de Exámenes:
- Examen escrito: 2
- Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 6
Técnicas Docentes
|
||||||
Otros (especificar):
Taller de elaboración de materiales para el aula. |
Criterios y Sistemas de Evaluación
Al haber dejado de impartirse la asignatura en el curso 2010/2011 (troncales de 1º y optativas), solamente dispone ya de las convocatorias oficiales de examen del curso 2011/2012 (hasta alcanzar el máximo de 4 convocatorias a las que tiene derecho); de no superar el examen de las asignaturas troncales de 1º, deberá iniciar los trámites para la adaptación a los nuevos grados de Educación Infantil o de Educación Primaria - trabajos individuales: 30% de la nota final. - prueba objetiva: 70% de la nota final.
Recursos Bibliográficos
BIBLIOGRAFÍA BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA : Documentos de literatura infantil : AMEN, Patrice (dir.) (2003) Japprends à lire, nº43, Toulouse : Milan Presse. BERTRAND, Cécile (1996) Un bon petit diable, Bruxelles: Mijade. BICHONNIER, Henriette DEBECKER, Benoît (2001) Les Pétule. La bonne Pub, Paris: De la Martinière Jeunesse. BULLOCK, Ivan (dir.) (1999) à mon tour qui mange quoi? Paris: Carrousel BOURGOING, P. DE CALARNOU, Y. (2000) Tom Tim. Vivent les crêpes!, Calligram. BRUNHOFF, Jean de (1939) Le roi Babar, Hachette, 1996. http://www.nelvana.com/babar CATHALA, Agnès PROTEAUX, Catherine (2002) Le petit prince charmant, Toulouse : Milan. CAUMÉRY PINCHON (1927) Lautomovile de Bécassine, Paris : Gautier- Languereau, 1972. http://www.becassinelefilm.com CLÉMENT, Claude CALARNOU, Yves (1995) Les trois filles du roi Fortiche, Paris: Nathan. CRISTIANI, Hervé Les Tables de multiplication en musique. CHACÉ, Claire (et alii) (1997) Les comptines des petits cousins. Français/espagnol, Paris: Didier. CHATEL, Philippe (1997) Emilie Jolie, Polydor France. CHEDID, Andrée GIBERT, Bruno (1993) La grammaire en fête, Flammarion. DAULNOY, Madame (1994) Le Cabinet des fées. Contes de Madame DAulnoy 1, 2, 3, Arles : Editions Philippe Picquier. DELATOUR, Véronique (et alii) (1995) Les comptines coquines, Paris: Didier. DUBUC, Suzanne MAYOR, Henriette (1990) De fête en fête, Québec : Les Éditions Heritage. DUPASQUIER, Philippe (1998) Un dimanche chez grand-père, Gallimard Jeunesse. DUPONT, Natalie (et alii) (1999) Mon 1000 mots, Paris: De La Martinière. FIX, D. (et alii.) (1998) Les malheurs de lorthographe au théâtre, Paris: Retz. GARABÉDIAN, Michèle (et alii) (1993) Les comptines du temps qui passe, Paris: Didier. GAUDIN, Claire et Christian (1996) Alphabet pour chats, Boulogne: La Sirène. GOSCINNY UDERZO, Astérix chez les Belges, Dargaud. http://www.asterix.tm.fr GOSCINNY UDERZO, Astérix in Hispanie, Dargaud. http://www.asterix.tm.fr GRÉE, Alain CAMPS Luis (1986) Les farfeluches jouent avec toutes les couleurs, Paris : Casterman. GUION, Jeanine (et alii) (2003) Ratus sur la route des vacances, Paris : Hatier. GUION, Jeanine (et alii) (2003) Ratus à lécole du cirque, Paris : Hatier. HERGÉ (1991) Jouons avec Tintin, Casterman. http://www.tintin.be HOUDART, Emmanuelle (1999) Limagier farfellu de Lulu le lutin, Paris: De la Martinière. HOUSSIN, Frédéric RAMADIER, Cédric (1999) Lécole 3, Paris: De la Martinière. JANRY (1991) Le petit Spirou « Tu veux mon doigt ? », Dupuis. http://www.bdoubliees.com/journalspirou KORACH, Dominique (2002) Ma première encyclopédie Larousse, Larousse. LANDER, Daniel (1980) alphabestiaire, Paris: Les Éditions Ouvrières. LAPOINTE, Claude (1987) Le livre du livre, Gallimard. LÉZIN, Emmanuelle (1999) Contes. Perrault, Paris: Hachette. MATHUISILEUX, Sylvie RICHARD, Laurent (2001) Beurk! Encore des légumes!, Toulouse: Milan Poche. MATHUISILEUX, Sylvie PIED, Savine (2002) Même pas sommeil, Luçon: Belin. MOORE, Clement (1988) La nuit de Noël, Paris : Nathan. PERAL GILSO (1991) SOURIMOUSSE bricole, Hemma PEYO (1996) Les Schtroumpfissime (et trois autres histoires stroumpfantes à découvrir), Citel Vidéo. PEYO (1987) Le Cosmoschtroumpf, Dupuis. http://www.schtroumpfs.spandigo.com SANEROT, Georges (dir.) (1999) Youpi. Le petit curieux, Paris, Bayard Presse. SÉGUR, Comtesse de (1997) Les malheurs de Sophie, nº 2 Citel Vidéo. SEMPÉ GOSCINNY (1999) Le Petit Nicolas, Gallimard. VV. AA. (1995) Le foulard rouge, Madrid: Alhambra-Longman. VV. AA. (1995) Trois microbes, Madrid: Alhambra-Longman. VV. AA. (1995) Toi dit lenfant blanc, Madrid: Alhambra-Longman. VERNE, Jules (1998) Lîle mystérieuse, DVD. VERSINI, A. VERSINI J.M. (1997) Lécole en chansons, Marmottes. (1988) Pierre et le loup, Ladybirds books. (1999) Rentrée sur lîle Vanille, Histoires du Père Castor, DVD Citel Video. (1996) Il était une chanson , Paris: Casterman. Literatura crítica sobre la literatura infantil en lengua francesa y su didáctica: BARBÉ-JULIEN, Colette (2003) Tout petits déjà lecteurs, Paris: Editions du Sorbier. DEBYSER; ESTRADE: Le tarot des mille et un contes. DORAY, Marie-France (1990) La Comtesse de Ségur : une étrange paroissienne, Paris : Rivages CASSAGNES (et al): 50 activités pour apprivoiser les livres en classe ou en BCD, CRDP. CONDE CAVEDA, J.L. et al. (1999): Nuevas canciones infantiles de siempre. Propuesta para la globalización de los contenidos expresivos de educación infantil y primaria, Granada, Ediciones Aljibe. CHANTE, Alain (1996) 99 réponses sur la bande dessinée, CRDP/CDDP Languedoc- Roussillon. DELBENDE, Jean-Christophe (et alii) (1992) Le Français en chantant, Paris : Didier. ESCARPIT, E.-VAGNÉ-LEBAS, M (1988): La littérature denfance et de jeunesse, Hachette. GENTILHOMME, Patrice (1994) Lire et écrire: la B.D. à lécole, CDDP dIndre-et- Loire, GLÉNISSON, Jean LE MEN, Segolène (1994) Le livre denfance et de jeunesse en France, Bordeaux: Société de Bibliophiles de Guyenne. GOURÉVITH J.P. (1998): La littérature de jeunesse dans tous ses écrits (1529- 1970), CRDP-Académie de Créteil. JAN, I. (1985): Littérature enfantine, Les Éditions Ouvrières. JOLIBET, J. (coord.) (1992): Former des enfants lecteurs et producteurs de poèmes, Hachette. MANSON, Michel (1993) Rouen, le livre et lenfant. De 1700 à 1900, INRP- Musée de lÉducation. MARTIN, Serge (1997) Les contes à lécole, Éditions Bertrand-Lacoste. MEILHAC, Jean-Claude (1995) À lécole des contes et des récits, CRDP du Nord- Pas-de-Calais. OLIVIER, Marie-Christine (2001) Méthode de lectura pour tous les enfants, Paris: Bordas. PERDEREAU, Jean-Yves (1998) Faites vos contes, Orléans: CRDP de lacadémie dOrléans-Tours. PERROT, Jean (dir.) (1998) Ticentenaire Charles Perrot. Les grands contes du XVIIe siècel et leur fortune littéraire, PERROT, Jean (dir.) (2000) Lhumour dans la littérature de jeunesse, Paris: Press Editions. POPET, Anne ROQUES, Évelyne (2002) Le conte au service de lapprentissage de la langue, RETZ. ROLLÁN MÉNDEZ, M. SASTRE ZARZUELA, E. (coord.) (1986) El cómic en la escuela. Aplicaciones didácticas, Valladolid: Instituto de Ciencias de la Educación. ROMERO ALFARO, E. SÁNCHEZ VERA, L. (2003) El folclore en la enseñanza/aprendizaje del francés como lengua extranjera, CANO VELA, A. PÉREZ VALVERDE, C. (coords.) Canon, Literatura infantil y juvenil y otras literaturas, Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 677- 685. SMITH, Alastair (et alii) (1996) Dessins humoristiques, Usborne. SORIANO, M. (1975): Guide de la littérature pour la jeunesse, Flammarion. STOËCKLÉ, Rémy (1985) Lalbum pour enfant. Pourquoi? Comment?, Paris: Armand Colin STOECKLÉ, Rémy (1994) Activités à partir de lalbum de fiction. De lécole maternelle au collège, Paris : Lécole. Revistas especializadas : Le français dans le monde, Hachette. Nous voulons lire, Bordeaux : CRALEJ. Direcciones de Internet: http://www.momes.net http://www.devinette.net http://enfants.poesie.net http://www.ricochet-jeunes.org BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA : BETTELHEIN, Bruno (1977) Psicoanálisis de los cuentos de hadas, Barcelona: Crítica, 1994. CHARPENTREAU, J. (1972): Enfance et poésie, Les Éditons Ouvrières. DANSET-LÉGER (1988): Lenfant et les images de la littérature enfantine, Pierre Mardaga EGAN, K. (1994): Fantasía e imaginación: su poder en la enseñanza. FERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, Carolina (1998) La Bella durmiente a través de la historia, Oviedo: Universidad de Oviedo. FABRE, Michel (1989) Lenfant et les fables, Paris: Presses Universitaires de France. HELD, J. (1987): Los niños y la literatura fantástica. Función y poder de lo imaginario, Paidós Educador. LAUBREAUX, Raymond (1981) Entre cour et jardin. Théâtre et enseignement, Paris: Les Éditions Ouvrières. LÓPEZ TAMÉS, Román (1990) Introducción a la literatura infantil, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Murcia. MORENO VERDULLA, Antonio (1994) Literatura infantil. Introducción a su problemática, su historia y su didáctica, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz. ROMERO ALFARO, E SÁNCHEZ VERA, L. (2003) Le muguet porte-bonheur. Cultura y lengua francesa desde una perspectiva interdisciplinar », trabajo presentado en el VIII Simposio Internacional de la SEDLL, celebrado en Badajoz del 3 al 5 de diciembre de 2004. PISNATY, Valentina (1995) Cómo se lee un cuento popular, Barcelona: Paidós. RODARI, Gianni (1989) Gramática de la fantasía. Introducción al arte de contar historias, Madrid: Aliorna. VV.AA. (1989) « La Bande Dessinée », Europe. ZIPES, Jack (1986) Les contes de fées et lart de la subversion, Paris: Payot.
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.