Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2011-12


LENGUA FRANCESA Y SU DIDÁCTICA

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 1117019 LENGUA FRANCESA Y SU DIDÁCTICA Créditos Teóricos 6
Descriptor   LENGUA FRANCESA Y SU DIDÁCTICA Créditos Prácticos 3
Titulación 1117 MAESTRO ESPECIALIDAD EN LENGUA EXTRANJERA Y EN EDUCACIÓN INFANTIL Tipo Troncal
Departamento C109 DIDACTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA    
Curso 2      
Créditos ECTS 8      

 

ASIGNATURA OFERTADA SIN DOCENCIA

 

Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.

Profesorado

Elena Romero Alfaro

Situación

Prerrequisitos

Idioma en el que se imparte la asignatura: francés.
Lengua Francesa:
Poseer un nivel mínimo de competencia comunicativa en lengua francesa
correspondiente al Usuario Básico A2 establecido en el Marco Europeo
de Referencia para la enseñanza, aprendizaje y evaluación de las
lenguas(2002):

Nivel A2: el estudiante es capaz de comprender frases y expresiones de
uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son
especialmente relevantes (información básica sobre sí mismo y su
familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc.); sabe
comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que
no requieran más que intercambios sencillos y directos de información
sobre cuestiones que le son conocidas o habituales y sabe describir en
términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno así como
cuestiones relacionadas con sus necesidades inmediatas. (p.26)

Contexto dentro de la titulación

La complejidad que entraña acceder a una LE y la calidad exigida por
la sociedad actual requieren un profesorado formado específicamente.
Esta asignatura representa, junto con Fundamentos de la Lengua
francesa y su didáctica, uno de los núcleos principales de la
especialidad, tanto en el desarrollo de la competencia comunicativa en
lengua francesa como en la formación del maestro de FLE de Primaria.
Relacionamos su presencia en el Plan de Estudios de la Titulación con
los siguientes criterios esenciales:
• El dominio de la competencia comunicativa es imprescindible para
presentar un modelo adecuado en el aula de FLE.
• El conocimiento de un idioma es necesario pero no suficiente para
generar estrategias de enseñanza y aprendizaje del mismo: la didáctica
específica se encarga de la reflexión, análisis y experimentación para
la actuación contextualizada.
• Los caminos de la teoría a la práctica se enriquecen mutuamente, en
un proceso de simbiosis continuado.
• La formación didáctica ha de garantizar el rigor y la independencia
de criterios en el profesional.

Recomendaciones

El futuro maestro de francés ha de conseguir un dominio de la
competencia comunicativa en lengua francesa adecuado para
desenvolverse con naturalidad y recursos suficientes en el aula. Ante
esta necesidad, recomendamos al alumno que se inscribe en esta
asignatura:
- haber superado la asignatura troncal de primer curso Fundamentos de
la lengua francesa y su didáctica,
- haber cursado las asignaturas optativas: Expresión oral y escrita en
lengua francesa, Análisis de textos en lengua francesa.

Competencias

Competencias transversales/genéricas

• Conocimiento de una segunda lengua.
• Comunicación correcta, coherente y apropiada, oral y escrita
para aplicarla al aula y fuera de ella.
• Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica de aula
a través de una correcta selección y aplicación de recursos y
estrategias metodológicas.
• Capacidad para aprender por descubrimiento para facilitar la
actualización profesional en el futuro.
• Ser creativo y reflexivo.

Competencias específicas

  • Cognitivas(Saber):

    • (LE 1.a.) Disponer de una competencia comunicativa
    así como de un conocimiento lingüístico (fonético, fonológico,
    gramatical y pragmático) y socio-cultural en la lengua francesa
    correspondiente al nivel B1 del Marco Europeo de Referencia para la
    enseñanza, aprendizaje y evaluación de las lenguas
    • (LE 1.b.) Conocer las bases cognitivas y lingüísticas y
    comunicativas de la  adquisición de las lenguas primeras y
    consecutivas.
    • (LE 1.c.) Conocer las principales corrientes didácticas de
    la enseñanza de lenguas extranjeras a niños y su aplicación al aula
    de LE, en los distintos niveles establecidos en el currículo.
    
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    • (LE 2.a.) Ser capaz de desarrollar actitudes y
    representaciones positivas y de apertura a la diversidad
    lingüística y cultural en el aula.
    • (LE 2.b.) Seleccionar y diseñar material educativo procedente
    tanto de la literatura infantil en la lengua objeto como de los
    medios de la prensa audiovisual y escrita.
    • (LE 2.e.) Desarrollar progresivamente las competencias,
    tanto generales como lingüísticas y comunicativas de los alumnos,
    mediante la práctica integrada de las cuatro destrezas en el aula
    de
    LE.
    • (LE 2.h.) Usar técnicas de expresión corporal y de
    dramatización como recursos comunicativos.
    • (LE 2.j.) Mostrar una actitud receptiva hacia los errores
    en la producción y comprensión, orientando su trabajo a partir de
    los
    análisis.
    • (LE 2.k.) Diseñar actividades dirigidas a lograr una
    comunicación oral suficiente en la nueva lengua por parte de todos
    los estudiantes, estableciendo planes individuales para aquellos
    estudiantes que lo requieran.
    
  • Actitudinales:

    • (LE 3.a.) Capacidad crítica y autocrítica.
    

Objetivos

Los objetivos específicos de la asignatura que figuran a continuación se
agrupan en conceptuales, procedimentales y actitudinales. Los objetivos
conceptuales y procedimentales se especifican para cada uno de los ámbitos
de estudio de la asignatura, es decir Lengua Francesa y Didáctica de la
lengua francesa Las competencias actitudinales, cuyo desarrollo incide en
ambos ámbitos, figuran en un único bloque.

OBJETIVOS CONCEPTUALES.

LENGUA FRANCESA: SABER.
• Profundizar en las características orales y escritas de la lengua
francesa.
• Familiarizar al alumno con las variantes de la lengua francesa.
• Reconocer elementos fundamentales de las culturas vehiculadas por
la lengua francesa.
• Desarrollar la competencia comunicativa en lengua francesa a
través de sus diferentes subcompetencias.
• Utilizar un material lingüístico rico y auténtico.
• Profundizar en los caminos de la investigación y la formación
necesarias para un aprendizaje-adquisición autónomo de la competencia
comunicativa en lengua francesa.

OBJETIVOS PROCEDIMENTALES.

LENGUA FRANCESA: SABER HACER.
• Utilizar los contenidos conceptuales objeto de estudio en la asignatura.
• Integrar los contenidos del programa en propuestas comunicativas.
• Utilizar las destrezas que implican la competencia comunicativa
oral y escrita con comodidad y eficacia.
• Implicarse en el proceso de aprendizaje mediante la participación
en la organización de actividades.
• Implicarse  en el proceso de aprendizaje de la L2 mediante el
desarrollo de estrategias personales.
• Localizar y seleccionar información relevante sobre la lengua
francesa y las culturas vehiculadas por la misma en diferentes fuentes
informativas.

OBJETIVOS CONCEPTUALES.

DIDÁCTICA DE LA LENGUA FRANCESA: SABER
• Conocer las características fundamentales de la
enseñanza/aprendizaje de las lenguas-culturas en la Educación Primaria.
• Conocer las características específicas de la
enseñanza/aprendizaje del FLE en Primaria según la ley educativa en vigor
• Conocer diferentes técnicas de enseñanza adecuadas a la Educación
Primaria.
• Tomar conciencia del interés de las actividades lúdicas y
creativas.
• Profundizar en las diferentes subcompetencias implicadas en la
competencia comunicativa.
• Profundizar en las técnicas de enseñanza en relación con los
componentes de las diferentes subcompetencias que conforman la competencia
comunicativa.
• Definir las destrezas receptivas y productivas orales y escritas
con vistas a su adquisición.
• Conocer la importancia de la evaluación en la
enseñanza/aprendizaje de las lenguas-culturas.
• Conocer diferentes tipos y funciones de la evaluación.

OBJETIVOS PROCEDIMENTALES.

DIDÁCTICA DE LA LENGUA FRANCESA: SABER HACER
• Manejar de manera apropiada bibliografía y otras fuentes
especializadas en la enseñanza/aprendizaje de la LE en Primaria.
• Analizar documentos oficiales para la enseñanza/aprendizaje de la
LE en Primaria.
• Contrastar materiales y recursos didácticos partiendo de libros de
texto de FLE para niños.
• EStructurar diferentes tipos de elementos comunicativos presentes
en documentos auténticos y pedagógicos.
• Proponer una tipología textual a partir del análisis de diferentes
textos escritos y orales.
• Realizar búsquedas de documentos de interés para el aula de FLE de
Primaria.
• Debatir sobre el desarrollo de las diferentes destrezas y sus
componentes en el aula de LE de Primaria.
• Familiarizarse con diferentes tipos de estrategias y pruebas de
evaluación para el aula de FLE de Primaria.
• Elaborar propuestas de aprovechamiento didáctico para el aula de
FLE de Primaria.
• Desarrollar estrategias de aprendizaje que favorezcan el
aprendizaje autónomo.

COMPETENCIAS ACTITUDINALES

LENGUA FRANCESA Y SU DIDÁCTICA: SER
• Valorar positivamente el aprendizaje de la lengua francesa e
implicarse
en los procesos.
• Exponer los progresos realizados como estímulo para el aprendizaje.
• Aceptar el error como un elemento de progreso en la interlengua
del aprendiz de FLE.
• Adoptar una actitud de superación en el proceso de aprendizaje de
la lengua francesa y la cultura vehiculada por la misma.
• Desarrollar actitudes de respeto hacia las diferentes culturas que
utilizan el francés como lengua materna o segunda.
• Desarrollar una actitud de interés personal y profesional por la
naturaleza de las lenguas.
• Desarrollar una actitud de curiosidad personal y profesional por
las relaciones entre la lengua francesa y la española.
• Analizar los estereotipos culturales interiorizados en relación
con la lengua francesa para aprender a relativizar los propios
conocimientos.
• Desarrollar el espíritu crítico necesario para la enseñanza de las
lenguas-culturas.

Programa

BLOQUE I: LA LENGUA FRANCESA
UD 1. LA LENGUA FRANCESA: CARACTERÍSTICAS EXTERNAS.
UD 2. LA LENGUA FRANCESA: CARACTERÍSTICAS INTERNAS.

BLOQUE II: LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA FRANCESA
a) Contenidos temático-situacionales y culturales (CTSC).
1. Lengua extranjera
2. Identificación personal
3. Vivienda, hogar y entorno
4. Relaciones con otras personas
5. Vida cotidiana
6. Salud y cuidado corporal
7. Compras
8. Comidas y bebidas
9. Condiciones atmosféricas

b)Contenidos lingüísticos. Aspectos fonológicos y fonéticos de la lengua
francesa. Reglas del código y los aspectos gramaticales básicos de la
lengua francesa. El vocabulario y los aspectos semánticos más relevantes
de la lengua francesa en relación a los contenidos temáticos que se
indican.

c) Contenidos sociolingüísticos y funcionales.
- Los aspectos sociolingüísticos y pragmáticos que hay que tener en cuenta
en las situaciones de comunicación oral y escrita.
- Funciones comunicativas y actos de habla. Funciones relacionadas con los
contenidos temático-situacionales y culturales que se han establecido
previamente.

BLOQUE III: LA DIDÁCTICA DE LA LENGUA FRANCESA

UD 1. EL CURRÍCULUM DE LENGUA EXTRANJERA EN EL SISTEMA EDUCATIVO EN VIGOR.
UD 2. LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN LENGUA FRANCESA.
UD 3. LAS DESTREZAS Y SUS COMPONENTES EN LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
FRANCESA.
UD 4. LA EVALUACIÓN DE LA ENSEÑANZA/APRENDIZAJE DE LAS LENGUAS-CULTURAS.

BLOQUE IV: ELABORACIÓN DE  MATERIALES Y PROPUESTAS DIDÁCTICAS PARA EL AULA
DE FRANCÉS COMO LENGUA EXTRANJERA EN LA EDUCACIÓN PRIMARIA.

Actividades

Los procedimientos relacionados a continuación representan el tipo de
actividad que realizamos en la asignatura en relación con el desarrollo de
la competencia comunicativa y la didactica del francés como lengua
extranjera:

· Ejercicios lingüísticos (vocabulario, ortografía, pronunciación,
etc.)orales/escritos relacionados con el área temática-situacional
correspondiente.
· Análisis de la comunicación a partir de textos orales y escritos
propuestos.
· Adecuación del discurso a diferentes tipos de situaciones
comunicativas.
· Actividades de documentación lingüística y sociolingüística a
través de obras de referencia.
· Caracterización a partir de diferentes tipos de textos propuestos.
· Desarrollo de estrategias creativas para establecer la
comunicación.
· Relación de recursos utilizados por un aprendiz de LE para
compensar sus carencias al expresarse en esa lengua.
· Averiguación de distintos tipos de aspectos culturales a partir de
textos orales/escritos.
· Reflexión sobre la presencia cultural en la L1 del aprendiz.
· Análisis de estereotipos transmitidos mediante la L1 y la LE.
· Exposición continuada al idioma extranjero mediante diversos
soportes.
· Audición de textos proporcionados por el profesor para desarrollar
la percepción y la comprensión oral.
· Presentación y descripción de una persona o de un personaje, un
lugar,un acontecimiento, una experiencia, etc.
· Breve exposición  sobre un tema de interés general.
· Defensa de una idea razonadamente.
· Recital de canciones, poemas.
· Discusión informal sobre un tema de interés general.
· Realización de una entrevista: entrevistar y ser entrevistado.
· Realización de las instrucciones facilitadas por un interlocutor.
· Escritura de mensajes cortos al dictado.
· Elaboración de carteles para exponer en el aula.
· Elaboración de esquemas y resúmenes a partir de documentos
propuestos.
· Elaboración de diálogos-guiones situacionales.
· Elaboración de diferentes tipos de texto interactivo: carta,
postal,fax, nota informal, correo electrónico, etc.
· Discusión y negociación sobre la organización de una actividad de
interacción (juego de rol, simulación, debate, etc.)
· Lectura intensiva y extensiva de diferentes tipos de textos.
· Autoevaluación y coevaluación de las actividades.
· Análisis de bibliografía especializada sobre la
enseñanza/aprendizaje-adquisición de las lenguas-culturas.

Metodología

Adoptamos un enfoque centrado en el aprendiz, por lo que un alto grado de
implicación en el desarrollo de los procesos de enseñanza/aprendizaje
resultará imprescindible para la consecución de objetivos. Por
consiguiente, de manera general, se adoptará una orientación metodológica
que permita al alumno construir significativamente el conocimiento
necesario.

Entre las funciones principales del docente, destacamos las que atañen a
las tres facetas siguientes:
- es una de las fuentes principales de información,
- coordina el conjunto de acciones didácticas destinadas a
desarrollar estrategias metacognitivas, cognitivas y socioafectivas
necesarias para la construcción del conocimiento,
- plantea su intervención como un espacio de investigación
permanente.

Además de las actividades de las sesiones presenciales, a lo largo de la
asignatura se realizarán una serie de actividades con el objeto de
desarrollar el trabajo autónomo y creativo del alumno. Estas actividades
se agrupan en dos:
A. Actividades de trabajo individual:
1. Dossier temático.
2. Actividad de comunicación integral.

B. Actividades académicamente dirigidas (AAD):
1. Actividades de lectura y dramatización.
2. Elaboración de material didáctico.

CRÉDITOS TEÓRICOS:
Los contenidos con un predominio teórico son los relacionados con la
presentación de cuestiones sobre la lengua francesa (Bloque I) y con la
didáctica del francés como lengua extranjera (Bloque III). Los
procedimientos utilizados en este ámbito son principalmente:

- Actividades de tipo expositivo: organizado y presentado principal
pero no exclusivamente por el profesor, pues incluye las exposiciones
magistrales del profesor y las exposiciones temáticas de los alumnos.

- Actividades de tipo dialogístico: además de la interacción propia
del aula, incluye todo tipo de actividad que implica intercambio de
información.

CRÉDITOS PRÁCTICOS:
Los contenidos con un predominio práctico son los relacionados con el
desarrollo de la competencia comunicativa en lengua francesa (Bloque II) y
con la elaboración de materiales para el aula de francés de primaria
(Bloque IV).
Los procedimientos utilizados en este ámbito son principalmente:

- Actividades de tipo dialogístico: además de la interacción propia
del aula, incluye todo tipo de actividad que implica intercambio de
información.

- Actividades que implican resolución de problemas: trabajos
negociados en clase y organizados y realizados por los alumnos, en los que
el profesor actúa como coordinador, a petición de los alumnos.

En el desarrollo del Bloque II se establecerán procedimientos que
activarán diferentes destrezas, predominando alguna de ellas o en
integración.
Consideramos las destrezas orales como prioritarias, aunque no como
exclusivas.
La organización que proponemos pretende dar cuenta de dos niveles:
• microdestrezas: de comprensión o producción oral, de comprensión o
producción escrita;
• macrodestrezas: de interacción de las microdestrezas.

Materiales y recurso didácticos:
La variedad de materiales y recursos didácticos atenderá a las siguientes
cuestiones principales:
- ofrecer los contenidos de la manera más variada posible,
- atender a los distintos estilos cognitivos de los alumnos,
- experimentar recursos variados enriquecedores de la futura
intervención didáctica.

Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 225

  • Clases Teóricas: 44  
  • Clases Prácticas: 12  
  • Exposiciones y Seminarios: 6  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 11  
    • Individules:  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado: 20  
    • Sin presencia del profesorado:  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 54  
    • Preparación de Trabajo Personal: 20  
    • ...
      Realización de
      trabajos: 40
      
      Control de
      lecturas
      obligatorias: 15
       
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito:  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal):  

Técnicas Docentes

Sesiones académicas teóricas:Si   Exposición y debate:Si   Tutorías especializadas:Si  
Sesiones académicas Prácticas:Si   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:Si  

Criterios y Sistemas de Evaluación

“Al dejar de impartirse la asignatura en el curso 2011/2012 (troncales de
2º y optativas) dispone de 4 convocatorias de examen que puede distribuir
durante los cursos 2011/2012 y 2012/2013”

Evaluación mediante trabajos individuales (30% nota final)
Evaluación mediante prueba objetiva teórico-práctica oral y escrita (70%
nota final)

La prueba objetiva consta de seis partes (el alumno tiene que superar
todas las partes): una parte de didáctica y cinco de lengua (vocabulario-
gramática, comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y
expresión escrita)

Todas las actividades de lengua francesa se evaluarán de acuerdo con los
siguientes criterios: corrección gramatical y ortográfica, coherencia
textual, precisión y riqueza del vocabulario utilizado; fluidez y
corrección en las actividades orales.

- Se considerarán superados los trabajos si han obtenido un mínimo
del 50% de la nota establecida para cada uno de ellos.
- Se considerará aprobado el examen final siempre que se obtenga un mínimo
del 50% de la nota establecida para cada una de las partes de la prueba.
- Se realizará la media de los trabajos y el examen final, siempre
que en éste se haya obtenido un mínimo del 50% de la nota establecida
respectivamente.

Recursos Bibliográficos

BIBLIOGRFÍA RECOMENDADA
La bibliografía que aparece a continuación incluye la que utiliza
principalmente la profesora responsable de la asignatura para impartir su
docencia, así como la que tendrá que trabajar el alumno según indique
oportunamente la profesora.

LENGUA FRANCESA:
ANTHONY, S. Tests CLE. Civilisation. Niveau Intermédiaire, CLE-
International.
CALLAMAND, M. –BOULARÈS, M. Grammaire vivante du français
COURTILLON, Jannine – DES SALINS, Geneviève D. (1996) Le cinéma de la vie
1,
Extraits de films d’Eric Rohmer (cassette vidéo), Hatier
GARCÍA-PELAYO Y GROSS, Ramón (et alii) (1999) Gran Diccionario español-
francés
francés-español, Larousse.
GARDES-TAMINE, Joëlle (2002) La grammaire 1. Phonologie, morphologie,
lexicologie,  Paris : Armand Colin.
GRÉGOIRE, M. – MERLO, G. (1998) Exercices communicatifs de la Grammaire
progressive du français. Niveau intermédiaire, Paris : CLE
International.GRÉGOIRE, M. Grammaire progressive du français. Niveau
intermédiarie, Paris : CLE International.
GRÉGOIRE, M. Grammaire progressive du français. Niveau avancé, Paris : CLE
International.
HINGLAIS, S. – LIBERMAN, M. (1999) Pièces et dialogues pour jouer la
langue
française, Paris : Retz.MIMRAN, R. – LARGER.N. Vocabulaire expliqué du
français
(Livre + exercices), CLE-International.
MIQUEL, P. Communication progressive du français. Niveau intermédiaire
(Livre +
corrigés + 2CD audio), CLE-International.
OUGHLISSI, E. Tests CLE. Vocabulaire. Niveau Intermédiaire, CLE-
International.POISSON-QUINTON, Sylvie (et alii) (2002) Grammaire expliquée
du
français, CLE International.
PENNAC – TARDI (2000) La débauche, Futuropolis-Gallimard.
ROBERT, Paul (1974) Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue
française, Paris: Le Robert.
TAULELLE, Dominique (dir.) (1989) Le Robert Oral-Écrit. L’orthographe par
la
phonétique, Paris : Dictionnaires Le Robert.
TEMPESTA, G. Tests CLE. Grammaire. Niveau Intermédiaire, CLE-International.

DIDÁCTICA DEL FRANCÉS COMO LENGUA EXTRANJERA:BERTOCCHINI, Paola –
COSTANZO,
Edvige (1989) Manuel d’autoformation,  Paris: Hachette.
BOYER, Henri (et alii) (1990) Nouvelle introduction à la didactique du
français
langue étrangère, Paris : CLE International.
BRAMMERTS, H. (et alii) : Apprendre les langues entre pairs : Tandem,
Didier.
CAMBRA, M. Un approche ethnographique de la classe de langue étrangère,
Didier.
CASTELLOTI, Véronique – DE CARLO, Magdalena (1995) La formation des
enseignants
de langues, Paris: CLE International.
CONSEIL DE L’EUROPE (2001) Cadre Européen commun de référence pour les
langues,
Didier.
CUQ, Jean-Pierre – GRUCA, Isabelle (2003) Cours de didactique du français
langue étrangère ou seconde, Grenoble : Presses Universitaire de Grenoble.
HAGÈGE, C. (1996) L’enfant à deux langues, Paris : Odile Jacob.
HELMILING, B (coord.) L'apprentissage autonome des langues en tandem.
HELLER, M. Eléments d'une socilinguistique critique.
HYMES, D. Vers la compétence de communication, Didier.
MARTINS-BALTAR, M : Analyse motivationnelle du discours, Didier coll LAL
MARTINEZ, Pierre (1996) La didactique des langues étrangères, Paris: PUF.
PUENTE, J.M. y GONZÁLEZ, A. (1993) Didáctica de la enseñanza de idiomas,
Madrid: Diagrama.
SUSO LÓPEZ, Javier – FERNÁNDEZ FRAILE, Mª Eugenia (2001) La didáctica de
la
lengua extranjera. Fundamentos teóricos, análisis del currículum de lengua
extranjera (Educación Primaria, ESO y Bachillerato), Granada: Comares.
WILLIAMS Marion y  BURDEN, Robert L. (1999) Psicología para profesores de
idiomas. Enfoque del constructivismo social, Cambridge University
Je joue avec Albert, ELI.
L’univers de GU, ELI.
Eva et Vincente, ELI.

BARRAUD, M. (1990) Mes premiers pas en français, Paris: Hachette.
GARABÉDIAN, M.  Les petits lascars, Didier.
PACCAGNINO, C. – POLETTI, M. L. (1991) Kangourou, Paris : Hachette.
PACCAGNINO – POLETTI Grenadine, Hachette.
PIQUET – DENISOT. Tatou le matou, Hachette.
MEYER-DREUX, S. (et alii.) Trampoline, Paris : CLE-International.
MEYER-DREUX (et alii) Lili, la petite grenouille, CLE-International.

Revistas especializadas:
Le Français dans le monde, Hachette.
Études de linguistique appliquée, Didier Erudition.

Amplia relación de sitios-recursos para el profesor y el alumno de FLE.
http://www.francofil.net
Actividades pedagógicas para docentes y de aprendizaje para estudiantes.
http://www.bonjourdefrance.com
Página de educación del Consejo de Europa; incluye un apartado dedicado a
las
lenguas vivas y publicaciones específicas sobre la e/a de las lenguas-
culturas.
http://culture2.coe.int
Ministère de l’éducation nationale, de la Recherche et de la Tecnologie.
http://www.education.gouv.fr
Embajada de Francia
http://www.france.diplomatie.gouv.fr
La canción en lengua francesa como patrimonio cultural.
http://www.lehall.com
http://www.paroles.net
Página destinada a niños franceses.
http://www.momes.net

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.