Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2013-14


INGLÉS RADIOMARÍTIMO AVANZADO

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 1412020 INGLÉS RADIOMARÍTIMO AVANZADO Créditos Teóricos 1.5
Descriptor   ADVANCED RADIOMARITIME ENGLISH Créditos Prácticos 3
Titulación 1412 LICENCIATURA EN RADIOELECTRÓNICA NAVAL Tipo Optativa
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Curso      
Duración (A: Anual, 1Q/2Q) 1Q      
Créditos ECTS 3,9      

 

 

Pulse aquí si desea visionar el fichero referente al cronograma sobre el número de horas de los estudiantes.

Profesorado

MARÍA ARACELI LOSEY LEÓN

Situación

Prerrequisitos

Poseer un nivel intermedio de inglés en competencias orales y

escritas según los estándares indicados por el marco común de

referencia de lenguas europeas (MCERL)

Contexto dentro de la titulación

Asignatura optativa en el idioma Inglés de la Licenciatura en

Radioelectrónica naval cuyos contenidos se inscriben

transversalmente en los descriptores propios de la titulación, a

saber, sistemas y servicios de comunicaciones del buque, tráfico

radiomarítimo, tecnología electrónica, radiocomunicaciones marítimas,

tecnología

de

los sistemas avanzados de comunicación, mantenimiento de los

equipos

radioelectrónicos, comunicaciones satelitarias, SMSSM y normativa

actualizada sobre seguridad marítima en buques y puertos.



Situada en el segundo curso de la licenciatura en

radioelectrónica

naval, la asignatura representa una maduración y un avance en las

competencias establecidas en el Código de Formación, Titulación y

Guardia para la Gente de Mar (STCW) en lo concerniente a la

formación

en idiomas.

Recomendaciones

Enclavada en la licenciatura en radioelectrónica naval, se

recomienda su elección a los diplomados en radioelectrónica naval por

ampliar y profundizar en el mundo de las radiocomunicaciones

marítimas, de la electrotecnología a bordo y del uso de las

competencias lingüísticas en inglés para las tareas propias de

diversas instalaciones marítimas y terrestres (torres de control del

tráfico marítimo, centros de coordinación de salvamento, servicios de

inspección marítima y aduanas, etc.).



En cuanto a su relación con las demás titulaciones del centro, su

implicación en actividades propias de la navegación, un superior

creditaje práctico y la ausencia de inglés para las comunicaciones

marítimas en la licenciatura en náutica y transporte marítimo

hace que sea muy recomendable para alumnos de esta titulación que

deseen no sólo practicar las "Frases normalizadas para la navegación

marítima" ya adquiridas, sino conocer más frases en función de las

situaciones que no hayan sido tratadas con anterioridad.



Por otro lado, la vertiente científico-técnica de esta materia

refuerza conocimientos de otras materias técnicas cuya

bibliografía básica está en inglés, como el SMSSM, procedimientos de

las radiocomunicaciones marítimas y el tráfico radiomarítimo.



Sus contenidos enlazan con titulaciones de base

electrotecnológica.

Competencias

Competencias transversales/genéricas

Instrumentales:

* Capacidad de análisis y síntesis

* Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica.

* Capacidad de tener un conocimiento a nivel intermedio de la

lengua

extranjera

* Comunicación oral y escrita en la propia lengua

* Comunicación oral y escrita en la lengua extranjera

* Capacidad para la gestión de información

* Capacidad para resolver problemas

* Capacidad para la toma de decisiones



B) Personales

* Capacidad para el trabajo autónomo

* Capacidad para el trabajo dirigido

* Capacidad para el trabajo en grupo

* Capacidad para el trabajo en un contexto multilingüe

* Capacidad para el intercambio de información

* Capacidad para apreciar la diversidad y la multiculturalidad

* Capacidad para utilizar las TICs como herramienta de

aprendizaje en

el contexto radiomarítimo.

* Capacidad para el razonamiento crítico

* Capacidad para el compromiso ético



C) Sistémicas:

* Capacidad para la autonomía en el aprendizaje de una lengua

extranjera.

* Capacidad para la autonomía en el aprendizaje de la aplicación

de

una lengua extranjera a materias propias de la titulación.

* Capacidad para adaptarse a nuevas situaciones.

* Capacidad para la creatividad y el liderazgo.

* Capacidad para desarrollar la creatividad.

* Capacidad para el conocimiento de otras culturas y costumbres.

* Capacidad para la iniciativa y el espíritu emprendedor.

* Capacidad para interesarse por la calidad

* Capacidad para sensibilizarse por temas medioambientales.

* Capacidad para participar en iniciativas promovidas por un

grupo de

trabajo.



Competencias específicas

  • Cognitivas(Saber):

    * Conocer la terminología radiomarítima utilizada en el medio
    
    marítimo en el nivel oracional.
    
    * Conocer la terminología radiomarítima utilizada en el medio
    
    marítimo en el nivel del discurso.
    
    * Saber utilizar la terminología radiomarítima en el contexto
    
    del
    
    discurso escrito en inglés.
    
    * Saber utilizar la terminología radiomarítima en el contexto
    
    del
    
    discurso oral en inglés.
    
    * Conocer las estructuras gramaticales de la lengua inglesa en
    
    un
    
    nivel intermedio, como mínimo.
    
    * Conocer la pronunciación inglesa de manera que pueda entender
    
    y
    
    hacerse entender.
    
    * Conocer la existencia de documentos en el ámbito técnico
    
    marítimo.
    
    * Dominar las oraciones marítimas estandarizadas (SMCP) para
    
    las
    
    radiocomunicaciones marítimas.
    
    * Conocer el inglés radiomarítimo en su vertiente en tierra y
    
    en las
    
    estaciones costeras.
    
    * Conocer textos de información técnica relacionada con el
    
    ámbito de
    
    trabajo a bordo.
    
    
    
    
    
    
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    * Saber reconocer los diferentes discursos del inglés
    
    radiomarítimo.
    
    * Saber entender los mensajes de las comunicaciones marítimas
    
    según
    
    el código estándar.
    
    * Saber responder a los mensajes de las comunicaciones
    
    marítimas
    
    según el código estándar.
    
    * Saber interpretar y enviar mensajes relativos a la
    
    meteorología en
    
    el mar.
    
    * Saber relatar la información recibida a bordo sobre aspectos
    
    radiomarítimos o electrotécnicos.
    
    * Saber utilizar con precisión el inglés radiomarítimo en
    
    frases
    
    simples y complejas.
    
    * Saber redactar conceptos.
    
    * Saber relatar situaciones y hechos utilizando el lenguaje de
    
    la
    
    radioelectrónica en inglés.
    
    * Poder seguir la comprensión de un debate oral en el inglés
    
    radiomarítimo, originado a partir de las temáticas propias del
    
    curso, y participar en el mismo.
    
    * Saber expresar por escrito el concepto de un elemento, su
    
    proceso
    
    de funcionamiento, partes, fines y utilidades.
    
    * Saber utilizar las estructuras gramaticales de forma
    
    contextualizada.
    
    * Saber interpretar información extraída de partes
    
    meteorológicos,
    
    informes de los servicios de tráfico marítimos y,
    
    posteriormente,
    
    relatarla, tanto de forma oral como de forma escrita.
    
    * Saber extraer el sentido de la información recibida de
    
    equipos y
    
    sistemas de a bordo.
    
    * Saber desglosar las abreviaturas técnicas en el campo de la
    
    electrotecnología marítima.
    
    * Saber manejar los recursos bibliográficos de las materias
    
    propias
    
    de la radioelectrónica naval que ofrece la biblioteca.
    
    * Saber manejar los recursos disponibles de las tecnologías de
    
    la
    
    información como herramienta potenciadora del aprendizaje.
    
    * Saber integrar los conocimientos extrapolados de otras
    
    materias o
    
    hacia otras materias.
    
    * Saber integrar conocimientos a través de pautas orientativas
    
    propuestas por el profesor.
    
    * Saber presentar resultados a través de pautas orientativas
    
    propuestas por el profesor.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
  • Actitudinales:

    Saber trabajar y cooperar en equipo.
    
    * Saber coordinar tareas y personas.
    
    * Ser capaz de aprender a partir de la experiencia.
    
    * Saber respetar a los demás.
    
    * Saber responder ante los compromisos adquiridos.
    
    * Tener iniciativa.
    
    * Mostrar interés por la calidad de su propio aprendizaje.
    
    * Saber comunicar las cuestiones relevantes en torno al
    
    desarrollo
    
    del trabajo en la materia en las sesiones tutoriales
    
    especializadas.
    
    
    
    
    
    
    
    

Objetivos

Los objetivos teórico-prácticos generales van dirigidos a que el

alumno,

en el contexto del aprendizaje permanente, se conciencie de la

marcha de

su propio ritmo de aprendizaje lingüístico y decida sobre qué

estrategias

de aprendizaje utilizar para que, en definitiva, pueda gestionar

autónoma

y eficazmente su aprendizaje.



Los objetivos teórico-prácticos específicos son:

- Especializarse como complemento y ampliación de lo estudiado en

cursos precedentes, en el mundo de las radiocomunicaciones marítimas

en

inglés.



- Ampliar el conocimiento y uso de la terminología técnica en el

mundo

de la radioelectrónica naval y de las comunicaciones marítimas

utilizándolo con precisión.



-Ampliar el uso de las destrezas comunicativas a contextos más

especializados del Inglés Radiomarítimo.



-Avanzar en el conocimiento de las comunicaciones marítimas.



-Avanzar en el conocimiento y la práctica contextualizada de las

frases

normalizadas para las comunicaciones marítimas.



-Dominar las aplicaciones de las frases normalizadas para las

comunicaciones marítimas.



-Saber mantener una comunicación eficaz con otros buques o

estaciones

costeras, con el personal de a bordo, y/o  con los pasajeros,

durante una

emergencia.



-Interpretar correctamente la información contenida en documentos

radioelectrónicos de a bordo.



-Interpretar correctamente la recepción de mensajes relativos a

avisos a

la navegación, partes y pronósticos meteorológicos, mensajes

relativos a

la seguridad y protección marítimas.



-Describir de forma oral y escrita situaciones meteorológicas,

avisos

generales a los navegantes y mensajes de seguridad y protección

marítimas.



-Comprender y describir en forma oral y escrita aspectos relativos a

las

radiocomunicaciones y a los sistemas satelitarios.



-Mejorar las destrezas comunicativas en la aplicación del inglés

radiomarítimo a las demás materias propias de la titulación, tales

como

SMSSM, tráfico radiomarítimo y procedimiento de radiocomunicaciones

marítimas.



-Familiarizarse con el manejo de recursos lingüísticos técnicos para

la

búsqueda de información terminológica en el ámbito de inglés

radiomarítimo

para potenciar así la capacidad de trabajar de forma autónoma.



-Pronunciar y utilizar un ritmo y una entonación adecuadas de manera

que no impidan una correcta comprensión del mensaje emitido y

transmisión

del mensaje recibido.



-Transmitir eficazmente lo que se quiere decir en la exposición oral

de un

tema.



-Desarrollar las destrezas de comprensión auditiva (listening) y de

la

expresión oral (speaking) para la presentación y audición de

trabajos con

fines académicos e inglés en el campo de la radioelectrónica naval.



-Desarrollar las destrezas de comprensión lectora (reading) y la

expresión

escrita (writing) en la elaboración de trabajos con fines académicos

en

inglés en el campo de la radioelectrónica naval.



-Desarrollar el conocimiento léxico tanto de vocabulario

especializado

como de vocabulario no especializado.



-Desarrollar las habilidades para interactuar de forma eficaz y con

naturalidad en los diálogos y discusiones grupales que surjan a

partir de

la lectura de textos electro-técnicos.



-Interpretar la información contenida en manuales técnicos,

normativas de

la OMI y otros documentos vigentes relacionados con equipos y

sistemas de

radionavegación y las comunicaciones en general.



-Afianzar ciertos aspectos puntuales de la Gramática Inglesa de

forma

contextualizada.



-Saber transferir el lenguaje de la radioelectrónica naval recibido

en la

lengua materna al idioma inglés.



-Utilizar el inglés con fines académicos para la presentación de un

tema o

para describir sus estudios en el ámbito marítimo.



-Saber elegir la información relevante de un párrafo extraído de un

manual, de un artículo, de un diccionario, de una obra de gramática

o de

una página web.



-Saber transferir el lenguaje de la radioelectrónica naval recibido

en el

idioma inglés a la lengua materna.

-Utilizar las herramientas del campus virtual para el desarrollo de

la asignatura.









Programa

El programa comprende un total de 13 unidades distribuidas en los

siguientes módulos o unidades temáticas:

MODULE A: ADVANCED COMMUNICATION PRACTICE IN RADIOMARITIME

COMMUNICATION SYSTEMS.

MODULE B: ADVANCED SEA-LAND COMMUNICATION CENTRES AND SERVICES.

MODULE C: ELECTRONIC TECHNOLOGY ABOARD.

MODULE D: SHIP SAFETY AND SECURITY.

Actividades

Cada unidad modular procura seguir una estructura común en cuanto a

tipo

de actividades, tareas y destrezas para poner en práctica. En

cambio, la

tipología de tareas tanto en las clases teóricas como en las

prácticas

viene marcada por las funciones del lenguaje más destacadas o por

los

aspectos gramaticales más sobresalientes extraídos de los contenidos

temáticos de cada unidad.



La asignatura se gesta como un curso de avance y maduración de las

materias de Inglés radiomarítimo y el conjunto de tareas encaminadas

a su

aprendizaje se distribuyen de la siguiente manera: exposición de

contenidos en el idioma inglés, presentación y realización de

actividades

de refuerzo, planteamiento de cuestiones a discutir, resolución de

posibles dudas, alternancia del trabajo grupal e individual,

tutorías

colectivas, cotejo de resultados y obtención de un feedback

inmediato.

Se explotarán las posibilidades didácticas que brinda el aula de

teoría,

el laboratorio de idiomas integrado, procurando interactuar dos de

ellas

por sesiones semanales. El dossier elaborado por la profesora es el

soporte escrito básico para el seguimiento de las clases.

Paralelamente,

algunas actividades se inscribirán en el aula virtual por lo que se

incentivará al estudiante en el uso de este recurso así como de los

demás

recursos complementarios de apoyo ofrecidos en la bibliografía en

los que

se integran las TIC.

Metodología

La asignatura procura superar la dicotomía teoría-práctica

entrelazando

modelos y orientaciones en función de la unidad temática a tratar,

si bien

el carácter eminentemente comunicativo del Inglés Radiomarítimo y la

naturaleza presencial de la asignatura presidirá la metodología de

trabajo.

De esta manera, para que se pueda llevar a cabo una evaluación

continua

del alumno y, en definitiva, para que los objetivos marcados puedan

ser

conseguidos, el alumno deberá en colaboración con el profesor,

participar

activamente, intentando comunicarse en Lengua Inglesa en el contexto

radiomarítimo a lo largo de la sesión.

El método de aproximación en cada unidad variará con el fin de

trasladar

al alumnado una visión integral del aprendizaje del idioma. La

participación en tutorías de materia se utilizará como medio de

motivación

complementario a las clases para orientar y reforzar lo adquirido.

Éstas

se programarán de forma individual y colectiva al final de cada

módulo. La

participación del alumno tanto presencial como virtualmente es

fundamental

para que el profesor pueda realizar una evaluación continua de su

aprendizaje.

Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 116

  • Clases Teóricas: 10  
  • Clases Prácticas: 21  
  • Exposiciones y Seminarios:  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas: 5  
    • Individules: 9  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado: 5  
    • Sin presencia del profesorado: 15  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 42  
    • Preparación de Trabajo Personal:  
    • ...
        
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito: 4  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 10  

Técnicas Docentes

Sesiones académicas teóricas:Si   Exposición y debate:Si   Tutorías especializadas:Si  
Sesiones académicas Prácticas:Si   Visitas y excursiones:Si   Controles de lecturas obligatorias:Si  
Otros (especificar):
-Realización de un cuadernillo de seguimiento de

actividades prácticas "Radiomaritime logbook tasks".

-Realización de actividades virtualizadas.

 

Criterios y Sistemas de Evaluación

Los elementos de juicio para para proceder a la evaluación final de

la

asignatura se basan en un seguimiento continuo del trabajo del

alumno y en

la

evaluación de los resultados a través de:

-pruebas modulares (25%)

-realización de cuadernillo (log book), incluido control de lecturas

obligatorias y tareas virtuales. (75%).

Recursos Bibliográficos

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA Y RECURSOS ON-LINE RECOMENDADOS.-



* Bartlett, Tim 2005: The Adlard Cole's Book of Electronic

Navigation.

London:

Adlard Cole.

* Bole, A. g. And Dineley, W. O. 1990: Radar and ARPA Manual.

Oxford:

Butterworth. Heinemann.

* Carrasco Cabrera, María José 2011: Inglés Técnico Marítimo para

titulaciones náticas profesionales y capitán de yate. La Coruña:
Netbiblo.

* Department of Transport 1983: The Ship's Captain Medical Guide.

London:

HMSO.

* Díaz Pérez, José Manuel 2005: Inglés náutico normalizado.

Barcelona:

Marge.

* Glendinning, E. H. y McEwan, J. 2006: Oxford English for

Information

Technology. Oxford: Oxford University Press.

* Harris, Mike 2005: Understanding Weatherfax. Dobbes Ferry, USA:

Sheridan

House.

* Hawkes, K. G. 1989: Maritime Security. Maryland: Cornell Maritime

Press.

* Henriksson, E. 1995: Radio Communications at Sea-Distress and

Safety

Communications. Turku: Finland.

* House, D. J. 2004: Seamanship's Technique. Oxford: Elsevier.

* IMO 2006: IAMSAR Manual. London: IMO.

* IMO 2006: SAR Convention. London: IMO.

* IMO 2007: GMDSS. London: IMO

* IMO 2002: Standard Marine Communication Phrases. London: IMO.

* Inmarsat 2002: Inmarsat Maritime Communications Handbook. London:

Inmarsat Customer Services.

* Kluijven. Peter C. van 2003: The International Maritime English

Language

Programme. An English Course for students at Maritime Colleges and

for on-

board

training. Alkmaar: Alk& Heijneen Publishers.

* López Pampín, Ana 2004: Inglés marítimo. A Coruña: Netbiblo.

* McGeorge, H. D. 1993: Marine Electrical Equipment & Practice.

Oxford:

Newnes.

* Pritchard, B. 2000: Maritime English. Udine: Del Bianco Editore

* Richharia, M. 1999 (2nd. edition): Satellite Communication

Systems.

London: Macmillan.

* Spiegelberg Buissen, J. M. 1990: Inglés Técnico Marítimo. Cádiz.

(sin

publicar)

* Subirá, Teresa 2007: Comunicaciones marítimas en inglés.

Barcelona:

Omega.

* Tetley, L. y Calcutt, D. 1991: Electronic Aids to Navigation

Position

Fixing.

London: Edward Arnold.

* Tetley, L. y Calcutt, D. 2001: Electronic Navigation Systems.

Oxford/

Boston: Butterworth-Heinemann.

* Waugh, Ian 1994: Maritime radio and satellite communications

manual.

Shrewsbury: Waterline.

* Weeks, F. 1986. Wavelength. Madrid: Alhambra.

* Weeks, F. Gover, A. Johnson, E. and Strevens, P. 1988: Seaspeak

Training

Manual. London: Pergamon Books Ltd.



DICCIONARIOS.-

* Amos, S. W. 1995: Diccionario de Electrónica. Español-inglés;

inglés-

español.

Madrid: Paraninfo.

* Ansted, A. 1985: A Dictionary of Sea Terms. Glasgow: Brown, Son &

Ferguson.

* Beigbeder, F. 1988: Nuevo Diccionario Politécnico de las Lenguas

Españolas e

Inglesa. Madrid: Ediciones Díaz de Santos.

* MARENG A Web-based Maritime English Learning Tool:

http://mareng.utu.fi/.

* Mercadé, Laia y Luchetti, María: Diccionario náutico. Madrid:

Editorial

Juventud.

* Rodríguez Barrientos, M. 1995: Diccionario marítimo (Inglés-

Español;

Español-

Inglés). Madrid: Paraninfo.

* Suárez Gil, L. 1983: Diccionario Técnico Marítimo. (Inglés-

Español;

Español-

Inglés). Madrid: Alhambra.

* Sullivan, Eric 1996: The Marine Encyclopaedic Dictionary. London:

LLP.



MATERIAL DE REFUERZO EN LENGUA INGLESA.-



A los alumnos que encuentren demasiadas dificultades para el estudio

o que

deseen practicar y ampliar conocimientos, le recomendamos que

realicen los

ejercicios contenidos en los siguientes libros de apoyo:



* Bowler, Bill; Cunningham, Sarah; Moor, Peter 2005: New Headway

Pronunciation.

Oxford: Oxford University Press.

* Carter, Ronald et al. 2000: Exploring Grammar in Context. (upper

intermediate-

advanced). Cambridge: Cambridge University Press.

* Hewings, Martin 2005: Advanced Grammar in Use. A self-study

reference

and

practice for advanced students of English (With answers). Cambridge:

Cambridge University Press. 2nd. edition.

* Murphy, R. 2000: English Grammar in Use. (Intermediate). (With

answers).

Cambridge: Cambridge University Press.

* Sánchez Benedito, F. 1991 (sexta edición): Gramática Inglesa.

Madrid:

Alhambra.

* Taboas Vázquez J. B. & Fernández Pérez, F. 1984: Gramática Inglesa

e

Inglés

Marítimo. Vigo: Marítimo-Pesquero del Atlántico.

* Vince, M. y Sunderland, P. 2003: Advanced Language Practice with

Key.

Oxford:

Macmillan.



En cuanto a los diccionarios de Lengua Inglesa General se

recomienda:

-Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. 2002:

Oxford:

Oxford

University Press.

 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.