Fichas de asignaturas 2013-14
![]() |
LENGUA FRANCESA Y SU DIDACTICA |
![]() ![]() |
|
Asignatura |
![]() |
| |
Profesorado |
![]() |
| |
Situación |
![]() |
| |
Competencias |
![]() |
| |
Objetivos |
![]() |
| |
Programa |
![]() |
| |
Actividades |
![]() |
| |
Metodología |
![]() |
| |
Distribucion |
![]() |
| |
Técnicas Docentes |
![]() |
| |
Evaluación |
![]() |
| |
Recursos Bibliográficos |
![]() |
Código | Nombre | |||
Asignatura | 1115049 | LENGUA FRANCESA Y SU DIDACTICA | Créditos Teóricos | 2.5 |
Descriptor | FRENCH LANGUAGE AND DIDACTICS | Créditos Prácticos | 2 | |
Titulación | 1115 | MAESTRO EN AUDICIÓN Y LENGUAJE | Tipo | Optativa |
Departamento | C109 | DIDACTICA DE LA LENGUA Y LA LITERATURA | ||
Curso | ||||
Créditos ECTS | 4 |
Para el curso | Créditos superados frente a presentados | Créditos superados frente a matriculados |
2007-08 | 93.8% | 75.0% |
ASIGNATURA OFERTADA SIN DOCENCIA
Profesorado
Elena Romero Alfaro
Situación
Prerrequisitos
Poseer un nivel mínimo de competencia comunicativa en lengua francesa correspondiente al Usuario Básico A2 establecido en el Marco Europeo de Referencia para la enseñanza, aprendizaje y evaluación de las lenguas (2001): A2 Comprende frases y expresiones frecuentemente utilizadas, relativas a áreas de relevancia inmediata (información personal y familiar muy básica, compras, geografía local, trabajo, etc.). Se comunica en tareas sencillas que requieren un intercambio de información simple y directo sobre asuntos corrientes y rutinarios. Describe en términos sencillos aspectos de su origen cultural y de su entorno.
Contexto dentro de la titulación
La asignatura pretende mejorar las competencias comunicativas y proporcionar los conocimientos sobre recursos y procedimientos didácticos.
Competencias
Competencias transversales/genéricas
1. Aceptación de otra cultura con sus peculiaridades, distinta de la propia. Enriquecimiento personal y flexibilidad al conocer otra cultura y forma de vida. 2. Reconocimiento de la presencia de la lengua extranjera en los nuevos sistemas de comunicación tecnológica y su utilidad para comunicar con personas de procedencias diversas: Comunicación a través de las nuevas tecnologías, elaboración de páginas web, búsquedas en internet, participación en grupos de noticias. 3. Identificación de formas culturales compartidas por distintos pueblos y culturas a través de la lengua extranjera: música, literatura, noticias, etc.
Competencias específicas
Cognitivas(Saber):
Cognitivas (Saber): 1.Desarrollar destrezas comunicativas, tanto receptivas como productivas, con el fin de realizar intercambios de información dentro y fuera del aula. 2.Interpretar y utilizar con propiedad, autonomía y creatividad mensajes que utilicen códigos artísticos, científicos y técnicos, con el fin de enriquecer las competencias comunicativas y reflexionar sobre los procesos implicados en su uso.
Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):
1.Adquirir y desarrollar hábitos de respeto y disciplina como condición necesaria para una realización eficaz de las tareas educativas y desarrollar actitudes solidarias y tolerantes ante las diferencias sociales, religiosas, de género y de raza, superando prejuicios con espíritu crítico, abierto y democrático. 2. Desarrollar destrezas comunicativas, tanto receptivas como productivas, con el fin de realizar intercambios de información dentro y fuera del aula. 3.Leer diversos tipos de textos de forma comprensiva y sin ayuda de diccionario, con el fin de acceder a fuentes de información variadas y como medio para conocer culturas y formas de vida distintas a las propias 4. Desarrollar la capacidad de comunicarse oralmente y por escrito de forma eficaz en situaciones habituales de comunicación a través de tareas específicas. 5.Transferir al conocimiento de la lengua extranjera las estrategias de comunicación adquiridas en la lengua materna o en el aprendizaje de otras lenguas, con el fin de realizar tareas interactivas en situaciones reales o simuladas.
Actitudinales:
1.Elaborar estrategias de identificación y resolución de problemas en los diversos campos del conocimiento y la experiencia, mediante procedimientos intuitivos y de razonamiento lógico, contrastándolas y reflexionando sobre el proceso seguido. 2.Conocer y apreciar el patrimonio cultural y lingüístico de España, atendiendo a su diversidad pluricultural y plurilingüe. 3.Desarrollo de hábitos de comportamiento que ayuden a valorar la cultura propia a partir del contraste con otras: Costumbres,tradiciones, patrimonio histórico-artístico. 4.Aceptar el error como un elemento de progreso en la interlengua del aprendiz de FLE.
Objetivos
- Desarrollar la competencia comunicativa en lengua francesa. - Desarrollar destrezas orales y escritas en interacción. - Conocer los elementos que componen la situación de enseñanza/apprendizaje (e/a)de la lengua extranjera (LE). - Conocer los aspectos básicos del currículum de LE de la Educación Primaria. - Establecer una relación enriquecedora entre la audición y lenguaje y el francés como lengua extranjera en la Educación Primaria.
Programa
LA DIDÁCTICA DE LA LENGUA FRANCESA Unidad Didáctica 1: El Diseño Curricular Base de LE (francés) de Primaria. Unidad Didáctica 2: La competencia comunicativa y sus componentes. Unidad Didáctica 3: Las actividades comunicativas para la e/a del francés como lengua extranjera en Primaria. LENGUA FRANCESA: A)Contenidos temático-situacionales y culturales: 1.Lengua extranjera. 2.Identificación personal. 3.Vivienda, hogar y entorno. 4.Relaciones con otras personas. 5.Vida cotidiana. 6.Salud y cuidado corporal. 7.Compras. 8.Comidas y bebidas. 9.Condiciones atmosféricas. B) Contenidos lingüísticos: - Aspectos fonológicos y fonéticos de la lengua francesa. - Reglas del código y los aspectos gramaticales básicos de la lengua francesa. - El vocabulario y los aspectos semánticos más relevantes de la lengua francesa en relación a los contenidos temáticos que se indican. C)Contenidos sociolingüísticos y funcionales: Funciones comunicativas y actos de habla. Funciones relacionadas con los contenidos temático- situacionales y culturales que se han establecido previamente.
Actividades
Asignatura sin docencia.
Metodología
Se establecerán dos seminarios intermedios presenciales para dudas referidas a la evaluación de la asignatura.
Distribución de horas de trabajo del alumno/a
Nº de Horas (indicar total):
- Clases Teóricas:
- Clases Prácticas:
- Exposiciones y Seminarios:
- Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
- Colectivas: 2
- Individules:
- Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
- Con presencia del profesorado:
- Sin presencia del profesorado:
- Otro Trabajo Personal Autónomo:
- Horas de estudio:
- Preparación de Trabajo Personal:
- ...
- Realización de Exámenes:
- Examen escrito: 3
- Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 1
Técnicas Docentes
|
Criterios y Sistemas de Evaluación
Al dejar de impartirse la asignatura en el curso 2012/2013 el estudiante dispone de 4 convocatorias de examen que puede distribuir durante los cursos 2012/2013 y 2013/2014. Examen teórico-práctico, oral y escrito sobre los contenidos del programa. El examen consta de seis partes: una parte de didáctica y cinco de lengua (vocabulario-gramática, comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y expresión escrita). Para realizar la media, el alumno deberá obtener una puntuación mínima del 50% del valor de cada parte. La evaluación se realizará de acuerdo con los siguientes criterios: corrección gramatical y ortográfica, coherencia textual, precisión y riqueza del vocabulario utilizado; fluidez y corrección en las activdades orales.
Recursos Bibliográficos
AKYÜZ, A. (et alii.) (2000) Exercices de grammaire en contexte, Paris: Hachette. BOUTÉGÈGE, Régine LONGO, Susanna (1995) Eric a disparu, Vicens Vives. CONDE CAVEDA, J. L. (et alii) (1999) Nuevas canciones infantiles de siempre. Propuesta para la globalización de contenidos expresivos de educación infantil y primaria, Granada : Aljibe. CHEDID, Andrée GIBERT, Bruno (1993) La Grammaire en fête, Père Castor Flammarion. Dumas, Alexandre (2004) La Tulipe Noire (livre et CD) Collection Le Chat Noir. Ed. Vicens Vives FIX, D. (et alii.) (1998) Les malheurs de lorthographe au théâtre, Paris: Retz. FONTAINE, F. (1994) Des sketches à lire et à jouer (5-8 ans), Paris : Retz. HEUZÉ, V. (1992) Le français en chantant, Paris : Hatier-Didier. LAMBLIN, Ch (dir) 20 pièces à jouer (7-13 ans) Paris : Retz.Le français avec... des jeux et des activités. Niveau préintermédiaire, ELI. Le français avec... des jeux et des activités. Niveau Intermédiaire, ELI. Poésies, comptines et chansons pour lécole, illustré par Sophie Kniffke, (un livre + une cassette audio), Folio Benjamin, coll. Livres-cassettes Poésies, comptines et chansons pour les animaux, illustré par Mireille Delon-Boltz (un livre + une cassette audio), Folio Benjamin, coll. Livres-cassettes SEMPÉ GOSCINY, Le petit Nicolas (un livre + 2 cassettes) Folio Junior coll livres cassettes. VERSINI, A. VERSINI J.M. (1997) Lécole en chansons, Marmottes. 1990) Jacques BREL, compilation Polygram Distribution.(1997) ZIP-ZAP, CLE International. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA: CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Y CIENCIA (1993): Logse Andalucía: Educación Infantil y Primaria. Edu.ca nº 31, Cádiz: Delegación Provincial de Educación y Ciencia. DUFAYS, Jean-Louis (et alii) (1994) La Chanson, Bruxelles: Didier-Hatier. GARCÍA PELAYO, R. y TESTAS, J.: (1992) Dictionnaire français-espagnol, espagnol-français, Larousse, Paris, 1992. GREGOIRE, M. et THIÉVENAZ, O. (1994) Grammaire progressive du français, CLÉ International. GREGOIRE, M. et THIÉVENAZ, O. (1997) Excercices communicatifs de la Grammaire progressive du français, CLÉ International. GREGOIRE, M. (1997) Grammaire progressive du français. Niveau Débutant, CLÉ International. JANNOT-GIRARD, Josiane JEANNOT, Raymond (1982) Je chante lalphabet, Nathan. JUNTA DE ANDALUCÍA (1992) Módulos didácticos: Lenguas Extranjeras, Consejería de Educación de la Junta de Andalucía. KYPRIANOU, Marie WARING, Steve (1996) Il était une chanson, Casterman. MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA (1992) Propuestas de secuencia de lenguas extranjera. Primaria, Madrid: Centro de Publicaciones del MEC - Escuela Española. Parodi.L et Vallaco M.: Grammaire Savoir Faire.(2003)Cideb ëditrice, Génova. PETIT, Olivier ILLAND, Cédric (dir.) (2001) Chansons dEdith Piaf en bandes dessinées, Darnétal : petit à petit. ROBERT, P.: Dictionnaire alphabétique et analogique de la Langue Française, Les Dictionnaires Robert, Paris, 1984. SAMSON, C. (1997) Karaoké, CLE International. TAGLIANTE, Ch. (1999) Tests de niveau, CLÉ International. VINCENT, Eric (1996) Et si on chantait, Paris : Hatier-Didier.(1988) Pierre et le loup, Ladybirds books.(1996) Les comptines conquines, Paris : Didier. REVISTAS ESPECIALIZADAS : Le Français dans le monde, Hachette. Études de linguistique appliquée, Didier Erudition. DIRECCIONES DE INTERNET : www.lehall.com www.momes.net www.paroles.net www.francofil.net www.oqlf.gouv.qc.ca www.bonjourdefrance.com www.edufle.net www.fle.fr www.platea.pntic.mec.ef www.liensutils.org www.didier.fr www.tv5.org www.cafepedagogique.fr
El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.