Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2014-15


TEORÍA SEMÁNTICA

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 514056 TEORÍA SEMÁNTICA Créditos Teóricos 4
Descriptor   SEMANTIC THEORY Créditos Prácticos 2
Titulación 0514 LICENCIATURA EN FILOLOGÍA HISPÁNICA Tipo Optativa
Departamento C114 FILOLOGIA    
Curso      
Créditos ECTS 6      

Para el curso Créditos superados frente a presentados Créditos superados frente a matriculados
2007-08 100.0% 100.0%

 

 

Profesorado

Prof. Dr.D. Jacinto Espinosa García
Profª Dra. Dª María Tadea Díaz Hormigo
Prof. Dr. D. Gérard Fernández Smith

Situación

Prerrequisitos

No hay prerrequisitos.

Contexto dentro de la titulación

Esta asignatura se relaciona con otras, esta vez troncales, de la















especialidad tanto de Filología Hispánica como de otras Filologías que















se imparten en la Universidad de Cádiz. En concreto, constituye un















desarrollo específico de la asignatura troncal Lingüística, que se







imparte en 1ºde Filología Hispánica, Filología Inglesa, Filología







Árabe, Filología Francesa y Filología Clásica. Pero también, por la







temática seleccionada en esta asignatura, están involucradas







especialmente otras materias de la especialidad de Filología
Hispánica,







como son las troncales Semántica léxica del español, Semántica







oracional del español y Pragmática del español.

Recomendaciones

LOS ALUMNOS QUE NO PUEDAN ASISTIR REGULARMENTE A CLASE, DEBEN PONERSE







EN CONTACTO CON LA PROFESORA LO ANTES POSIBLE PARA TRATAR







PARTICULARMENTE SU CASO.

Competencias

Competencias transversales/genéricas

- Habilidad para buscar adecuadamente las fuentes de información, en















lo que















concierne tanto a los recursos bibliográficos disponibles en las















bibliotecas















convencionales como al material en red (bases de datos en Internet,















revistas















digitales, webs, etc.) y capacidad para juzgarlas críticamente y















utilizarlas















en la ampliación de los conocimientos y en los procesos de















investigación.















- Habilidad para construir de forma estructurada y concisa un















argumento y















saberlo contrastar y defender con datos relevantes.















- Capacidad para obtener información compleja de diferentes tipos,















saberla















manejar de forma sistemática y estructurada, utilizarla de forma















crítica y, a















partir de aquí, aprender a construir conocimiento (en forma de















trabajos de















investigación, ensayos, etc.).















- Capacidad de comparar y articular los distintos conocimientos entre















sí para















aplicarlos a las diferentes situaciones de la realidad actual y del















ámbito















profesional.















- Capacidad de transmitir información, ideas, problemas y soluciones















dentro de















su área de estudio a un público tanto especializado como no















especializado.















- Capacidad para realizar labores de asesoramiento y corrección















lingüística.

Competencias específicas

  • Cognitivas(Saber):

    - Conocimiento de las corrientes teóricas y metodológicas de la
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    lingüística.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Conocimiento de las técnicas y métodos de análisis de los
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    distintos
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    niveles de las lenguas.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Conocimiento de los mecanismos pragmáticos que interactúan en los
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    actos de habla.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Conocimiento de las distintas aplicabilidades de los saberes
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    lingüísticos.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Conocimiento de la estructura cognitiva del lenguaje.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Conocimiento de los fundamentos teóricos del acto y de los
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    sistemas
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    de la comunicación.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Conocimiento de las relaciones entre lengua, cultura e ideología.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    - Capacidad para analizar textos y discursos literarios y no
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    literarios utilizando apropiadamente las técnicas de análisis.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Capacidad para citar correctamente una bibliografía.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Capacidad para relacionar el conocimiento filológico con otras
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    áreas y disciplinas.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Capacidad para realizar análisis y comentarios lingüísticos.
  • Actitudinales:

    - Capacidad para interrelacionar los componentes teórico, técnico-
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    metodológico y práctico de las distintas disciplinas lingüísticas
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Capacidad para relacionar el conocimiento lingüístico con otras
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    disciplinas no lingüísticas
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Capacidad de recibir, comprender y transmitir la producción
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    científica escrita en las lenguas estudiadas
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Capacidad para evaluar críticamente la bibliografía consultada y
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    para encuadrarla en una perspectiva teórica.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    - Capacidad para identificar problemas y temas de investigación y
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    evaluar su importancia.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    

Objetivos

Generales:















1) Conocer los procedimientos de análisis de la estructura de la lengua







e















identificar sus funciones en los distintos niveles (en este caso, el















semántico).















2) Reconocer las múltiples facetas de los estudios filológicos y de su















relación compleja con otras disciplinas y formas de conocimiento.































Parciales:















Analisis de algunas teorías sobre el significado, de la relación entre















léxico y sintaxis, sobre todo, de cómo ciertas marcas se proyectan en







la















combinatoria, y de algunas teorías sobre la oración y el enunciado en







el















marco de los actos de habla.

Programa

1. Introducción: La semántica y las disciplinas lingüísticas.















2. Teorías sobre el significado. Algunas distinciones básicas:







concepto,significado, sentido, denotación y referencia















3. La semántica y los niveles del análisis lingüístico.















4. La semántica: de la palabra a la oración.















5. Semántica del hablar y Pragmática: de la oración al enunciado.















6. Revisión de las principales teorías pragmáticas.















7. Prácticas del análisis del sentido de diferentes tipos de enunciados.















Actividades

- Clases teórico-prácticas















- Clases prácticas: exposiciones















- Actividades no presenciales (síntesis comentadas de las lecturas







obligatorias).















- Examen teórico.

Metodología

El concepto de crédito europeo computa no sólo las clases impartidas







por el profesor, sino, de manera especial, las horas de trabajo del







alumno, es decir, tanto las de asistencia a clase como las horas de







preparación de las correspondientes actividades docentes. En este







sentido, se considera que corresponden 26/27 horas de trabajo al







crédito (40 semanas de curso x 40 horas de trabajo semanales = 1600







horas por curso académico, que, divididas entre los 60 créditos en los







que el alumno está matriculado cada curso, dan un resultado de 26 horas







de trabajo para cada crédito).















A esta asignatura cuatrimestral de 6 créditos le corresponden, por







tanto, 160 horas de trabajo por parte del alumno, distribuidas, para







este curso académico, en clases teórico-prácticas (27 horas),







exposiciones y seminarios (9 horas), tutorías especializadas







individuales (9 horas), preparación de lecturas obligatorias (50







horas), preparación del examen (60), elaboración del examen (3 horas) y







revisión del mismo (2 horas).















Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 160

  • Clases Teóricas: 30  
  • Clases Prácticas:  
  • Exposiciones y Seminarios: 10  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas:  
    • Individules: 8  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado:  
    • Sin presencia del profesorado:  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 60  
    • Preparación de Trabajo Personal: 50  
    • ...
        
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito: 2  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal):  

Técnicas Docentes

Sesiones académicas teóricas:Si   Exposición y debate:Si   Tutorías especializadas:Si  
Sesiones académicas Prácticas:Si   Visitas y excursiones:No   Controles de lecturas obligatorias:Si  

Criterios y Sistemas de Evaluación

La asignatura se evaluará mediante examen escrito sobre los contenidos (60
%) y la realización de una reseña sobre un artículo o capítulo de libro
que verse sobre semántica (40 %)

Recursos Bibliográficos

BIBLIOGRAFÍA GENERAL:















CRUSE, D. A. (1986), Lexical semantics, Cambridge, London, New York,















Cambridge University Press.















CRUSE, D. A. (2000), Meaning in Language. An Introduction to Semantics







and Pragmatics, Oxford, Oxford University Press.















ESCANDELL VIDAL, Mª V. (2004), Introducción a la pragmática, Barcelona,



Ariel.















ESPINAL, T. (coord.) (2002), Semàntica. Del significat del mot al















significat de l’oració, Barcelona, Ariel.















LYONS, J. (1977), Semántica, Barcelona, Teide. Traducción al español de















1980.















LYONS, J. (1995),  Semántica lingüística. Una introducción, Barcelona,















Buenos Aires, México, Paidós. Traducción al español de 1997.























BIBLIOGRAFÍA ESPECÍFICA:















AUSTIN, J. L. (1962), Cómo hacer cosas con palabras, Barcelona, Paidós.







Traducción al español de 1971.















BOLINGER, D. (1972), Degree Words, La Haya, Mouton.















COSERIU, E. (1955-56), “Determinación y entorno. Dos problemas de una







lingüística del hablar”, Romanistisches Jahrbuch, 7, pp. 29-54.















DUCROT, O (1972), Dire et ne pas dire. Principes de sémantique







linguistique, Paris, Hermann.















DUCROT, O. (1984), Le dire et le dit, Paris, Les Editions de Minuit.















FREGE, G. (1892), “Sobre el sentido y la denotación”, T. Moro Simpson







(ed.), Semántica filosófica: problemas y discusiones, Buenos Aires,







Siglo XXI. Primera edición en español de 1973.















GRICE, H. P. (1975), Logic and conversation, P. Cole, y J. L. Morgan







(comps).















GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ, s. (1989), Introducción a la semántica funcional,







Madrid, Síntesis.















HALL PARTEE, B. (1997), “La semántica composicional y la creatividad







lingüística”, Pool Westgaard, M. (ed.), Estudios de lingüística formal,







México, El Colegio de México, 17-29.















HEGER, K. (1974), Teoría semántica. Hacia una semántica moderna II,







Madrid, Alcalá.















KATZ, J. J. (1972), Teoría semántica, Madrid, Aguilar. Traducción al







español de 1979.















LIPKA, L. (1990), An outline of English lexicology: lexical structure,







word semantics, and word-formation, Tübingen, Niemeyer.















LYONS, J.(1968), Introducción en la lingüística teórica, Barcelona,







Teide. Traducción al español de 1971.















OGDEN, C. K. e I. A. RICHARDS (1923), El significado del significado,







Buenos Aires, Paidós. Traducción al español de 1964.















PICARDI, E. (2002), Teorías del significado, Buenos Aires, Eudeba.















SAUSSURE, F. de (1922), Curso de lingüística general, Buenos Aires,







Losada. Traducción al español de 1981.















SEARLE, J. R. (1969), Actos de habla: ensayo de Filosofía del Lenguaje,







Madrid, Cátedra. Traducción al español de 1980.















Sperber, D. y D. Wilson (1994), La Relevancia, Madrid, Visor.























WITTGENSTEIN, l. (1953), Philosophical Investigations, Oxford, Backwell.















 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.