Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2015-16


INGLÉS RADIOMARÍTIMO COMERCIAL

Asignaturas
 

  Código Nombre    
Asignatura 1412022 INGLÉS RADIOMARÍTIMO COMERCIAL Créditos Teóricos 3
Descriptor   COMMERCIAL RADIOMARITIME ENGLISH Créditos Prácticos 1.5
Titulación 1412 LICENCIATURA EN RADIOELECTRÓNICA NAVAL Tipo Optativa
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Curso      
Créditos ECTS 4,2      

 

ASIGNATURA OFERTADA SIN DOCENCIA

 

Profesorado

MARÍA ARACELI LOSEY LEÓN

Situación

Prerrequisitos

Poseer un nivel intermedio de inglés en competencias orales y

escritas

según los estándares indicados por el marco común de referencia

de

lenguas europeas (MCERL).

Contexto dentro de la titulación

Asignatura en inglés que refleja expresamente el lado comercial y

empresarial del transporte marítimo, englobando aspectos de

organización y planificación llevado a cabo por los principales

agentes del comercio marítimo así como toda la documentación

asociada.



Todo ello se inscribe en el ámbito de las materias relacionadas

con la

economía marítima, el derecho marítimo y la planificación del

transporte marítimo, desde la perspectiva de las necesidades del

futuro titulado en radioelectrónica naval.



La asignatura representa una maduración y un avance en las

competencias establecidas en el Código de Formación, Titulación y

Guardia para la Gente de Mar (STCW), en lo concerniente a la

formación

en idiomas.



Recomendaciones

Se recomienda su elección a alumnos de las demás titulaciones

náuticas, especialmente a los alumnos de la licenciatura en

náutica y

transporte marítimo por su afinidad en el tratamiento del

comercio

marítimo en inglés con otras asignaturas como "Inglés náutico

comercial", aportando en este caso como contenidos novedosos la

perspectiva radiomarítima.



Por otro lado, la perspectiva comercial y empresarial del ámbito

marítimo abre posibilidades de ampliar conocimientos a alumnos

que

cursen titulaciones en ciencias empresariales y económicas,

turismo y

en la especialidad de idioma extranjero de ciencias de la

educación.

Competencias

Competencias transversales/genéricas

Instrumentales:

* Capacidad de análisis y síntesis

* Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica

* Capacidad de tener un conocimiento a nivel intermedio de la

lengua

extranjera

* Comunicación oral y escrita en la propia lengua

* Comunicación oral y escrita en la lengua extranjera

* Capacidad para la gestión de información

* Capacidad para resolver problemas

* Capacidad para la toma de decisiones



B) Personales

* Capacidad para el trabajo autónomo

* Capacidad para el trabajo dirigido

* Capacidad para el trabajo en grupo

* Capacidad para el trabajo en un contexto multilingüe

* Capacidad para apreciar la diversidad y la multiculturalidad

* Capacidad para utilizar las TICs como herramienta de

aprendizaje en

el

contexto radiomarítimo.

* Capacidad para el razonamiento crítico

* Capacidad para el compromiso ético



C) Sistémicas:

* Capacidad para la autonomía en el aprendizaje de una lengua

extranjera.

* Capacidad para la autonomía en el aprendizaje de la aplicación

de

una lengua

extranjera a materias propias de la titulación

* Capacidad para adaptarse a nuevas situaciones

* Capacidad para la creatividad y el liderazgo

* Capacidad para desarrollar la creatividad

* Capacidad para el conocimiento de otras culturas y costumbres

* Capacidad para la iniciativa y el espíritu emprendedor

* Capacidad para interesarse por la calidad

* Capacidad para sensibilizarse por temas medioambientales.

Competencias específicas

  • Cognitivas(Saber):

    * Conocer la terminología comercial utilizada en el medio
    
    marítimo  en el nivel oracional.
    
    * Conocer la terminología comercial utilizada en el medio
    
    marítimo en el nivel del discurso.
    
    * Saber utilizar la terminología del comercio marítimo en el
    
    contexto del discurso escrito desde la perspectiva del inglés
    
    radiomarítimo.
    
    * Saber utilizar la terminología del comercio marítimo en el
    
    contexto del discurso oral desde la perspectiva del inglés
    
    radiomarítimo.
    
    * Conocer las estructuras gramaticales de la lengua inglesa.
    
    * Conocer las estructuras gramaticales, expresiones fijas y
    
    sintaxis
    
    recurrente asociadas al lenguaje del comercio marítimo desde la
    
    perspectiva radiomarítima.
    
    * Conocer la pronunciación, ritmo y entonación para una
    
    adecuada
    
    expresión y comprensión oral en el contexto radiomarítimo
    
    comercial
    
    * Conocer la existencia de documentos en el contexto marítimo
    
    comercial.
    
    * Conocer el inglés radiomarítimo comercial a nivel oral y
    
    escrito
    
    relacionado con el uso comercial del buque.
    
    * Conocer el inglés radiomarítimo comercial a nivel oral y
    
    escrito,
    
    de interés para las compañías marítimas y en otras
    
    instalaciones de
    
    tierra.
    
    * Conocer textos de información comercial y empresarial
    
    relacionada
    
    con el ámbito de trabajo a bordo.
    
    * Saber relacionar el trabajo operativo del buque, el mundo
    
    empresarial del comercio marítimo y las funciones de las
    
    compañías
    
    navieras.
    
    * Conocer la logística del transporte marítimo.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
  • Procedimentales/Instrumentales(Saber hacer):

    * Saber reconocer los diferentes discursos del inglés
    
    radiomarítimo.
    
    * Saber utilizar la terminología propia del inglés
    
    radiomarítimo
    
    comercial.
    
    * Saber entender los mensajes de las comunicaciones marítimas
    
    acordes con la carga y su manejo según las oraciones marítimas
    
    estandarizadas.
    
    * Saber responder a los mensajes de las comunicaciones
    
    marítimas
    
    acordes con la carga y su manejo según las oraciones marítimas
    
    estandarizadas.
    
    * Saber interpretar documentos marítimo-comerciales.
    
    * Saber utilizar con precisión el inglés radiomarítimo
    
    comercial en
    
    frases simples y complejas.
    
    * Saber redactar conceptos.
    
    * Saber deducir conclusiones.
    
    * Saber ampliar conceptos.
    
    * Saber relatar situaciones y hechos utilizando el lenguaje
    
    radiomarítimo comercial.
    
    * Poder seguir la comprensión de un debate oral en el inglés
    
    radiomarítimo, en su vertiente comercial, y participar en el
    
    mismo.
    
    * Saber expresar por escrito el concepto de un elemento, su
    
    proceso
    
    de funcionamiento, partes, fines y utilidades.
    
    * Saber explicar oralmente un concepto comercial propio del
    
    inglés
    
    radiomarítimo.
    
    * Saber trasladar información recibida de un medio a otro medio.
    
    * Asociar la terminología comercial a situaciones y casos
    
    reales.
    
    * Identificar la terminología propia del inglés radiomarítimo
    
    comercial en un texto.
    
    * Saber utilizar las estructuras gramaticales de forma
    
    contextualizada.
    
    * Saber cómo rendir eficazmente y de forma autónoma en las
    
    ayudas
    
    complementarias de gramática que presenta la materia.
    
    * Saber interpretar información extraída de informes
    
    comerciales,
    
    cartas comerciales, gráficos, cálculos e ilustraciones.
    
    * Saber explicar un procedimiento de actuación.
    
    * Saber explicar la información contenida en un formulario del
    
    contexto marítimo comercial.
    
    * Saber desglosar las abreviaturas propias del campo comercial
    
    y
    
    jurídico del inglés marítimo.
    
    * Saber manejar los recursos bibliográficos de las materias
    
    propias
    
    del comercio marítimo que ofrece la biblioteca.
    
    * Saber manejar los recursos disponibles de las tecnologías de
    
    la
    
    información como herramienta potenciadora del aprendizaje.
    
    * Saber integrar los conocimientos extrapolados de otras
    
    materias o
    
    hacia otras materias.
    
    
    
    
  • Actitudinales:

    Saber trabajar y cooperar en equipo.
    
    * Saber coordinar tareas y personas.
    
    * Ser capaz de aprender a partir de la experiencia.
    
    * Saber respetar a los demás.
    
    * Saber responder ante los compromisos adquiridos.
    
    * Tener iniciativa.
    
    * Mostrar interés por la calidad de su propio aprendizaje.
    
    * Saber comunicar las cuestiones relevantes en torno al
    
    desarrollo
    
    del trabajo en la materia en las sesiones tutoriales
    
    especializadas.
    
    * Mostrar disponibilidad para formarse en el uso de las
    
    herramientas
    
    de la
    
    tecnología de la información y la comunicación.

Objetivos

Los objetivos teórico-prácticos generales van dirigidos a que el

alumno,

en el contexto del aprendizaje permanente, se conciencie de la

marcha de

su propio ritmo de aprendizaje lingUístico y decida sobre qué

estrategias

de aprendizaje utilziar para, en definitiva, gestionar eficazmente

su

aprendizaje.



Los objetivos teórico-prácticos específicos son:



- Adentrarse en el mundo del comercio marítimo desde la perspectiva

del

inglés radiomarítimo.



- Ampliar las perspectivas del uso del inglés en el contexto

profesional

de los futuros titulados hacia el mundo de la empresa y del comercio

marítimo.



- Avanzar en la mejora de las destrezas receptivas y productivas del

inglés radiomarítimo en el ámbito del comercio reforzando así el

trabajo

autónomo del alumno.



- Continuar el aprendizaje de las oraciones marítimas estandarizadas

extendiendo su ámbito de aplicación a las operaciones de carga y de

su

manejo dentro del transporte marítimo.



-Ampliar el conocimiento, manejo y uso de la terminología inglesa en

el

ámbito de los agentes del comercio marítimo y de la documentación

asociada.



-Desarrollar el conocimiento léxico tanto de vocabulario

especializado

como de vocabulario no especializado.



-Tomar conciencia de la importancia del inglés en el devenir

profesional

de los futuros titulados, convirtiéndose en una motivación más para

mejorar la comprensión y expresión escrita en lengua inglesa.



-Promover el desarrollo de las destrezas de comprensión lectora

(reading)

y la expresión escrita (writing), para la elaboración de cartas, e-

mails y

currículo individual con el fin de paliar las posibles carencias de

conocimiento que los futuros titulados puedan tener en la búsqueda

de su

primer trabajo.



-Afianzar aspectos puntuales de la Gramática Inglesa de forma

contextualizada.

-Familiarizarse con el manejo de los recursos lingüísticos técnicos

para la búsqueda de información terminológica especializada en el campo
del comercio internacional.

-Utilizar el inglés con fines académicos para describir sus estudios en
el ámbito radiomarítimo.



-Saber elegir la información relevante de un párrafo extraído de un

manual, de un artículo, de un diccionario, de una obra de gramática

o de una página web.



-Saber clasificar términos especializados del inglés radiomarítimo

comercial según criterios de función, uso y contexto.



-Desarrollar las destrezas de comprensión lectora (reading) y la

expresión

escrita (writing) en la elaboración de trabajos con fines académicos

en

inglés en el campo radiomarítimo comercial.



-Interpretar la información contenida en manuales técnicos,

normativas de la OMI y otros documentos vigentes vinculados al inglés
marítimo comercial.



-Transferir correctamente el lenguaje del comercio marítimo recibido

en la lengua materna al inglés especializado.



-Transferir correctamente el lenguaje del comercio marítimo recibido

en el inglés especializado a la lengua materna.

Programa

El programa comprende ocho unidades distribuidas en los siguientes

módulos:



MODULE A: SHIPPING BUSINESS AND MANAGEMENT.

MODULE B: SEA TRANSPORT AND LOGISTICS.

MODULE C: ENGINEERING BUSINESS WORLD FOR RADIO MARINERS.

Actividades

Cada unidad modular procura seguir una estructura común en cuanto a

tipo de actividades, tareas y destrezas para poner en práctica. En

cambio, la tipología de tareas viene marcada por las funciones del
lenguaje más destacadas en este ámbito y por los aspectos gramaticales
más sobresalientes extraídos de los contenidos temáticos de cada
unidad.




El dossier y material didáctico elaborado por la
profesora es el soporte escrito básico para la preparación de la
asignatura y se encuentra ubicado en el campus virtual de la misma. Se
aconseja al estudiante que, además, haga uso de los recursos
complementarios de apoyo ofrecidos en la bibliografía.

Metodología

Asignatura a extinguir. Asignatura sin docencia.

La asignatura procura superar la dicotomía teoría-práctica

entrelazando

modelos y orientaciones en función de la unidad temática a tratar,

si bien el carácter eminentemente comunicativo del Inglés Radiomarítimo
y la naturaleza presencial de la asignatura presidió la metodología de

trabajo de la asignatura durante todo el periodo del plan de estudios
en el que estuvo con docencia presencial.


El método de aproximación en cada unidad varía con el fin de

trasladar al alumnado una visión integral del aprendizaje del idioma

Distribución de horas de trabajo del alumno/a

Nº de Horas (indicar total): 116

  • Clases Teóricas:  
  • Clases Prácticas:  
  • Exposiciones y Seminarios:  
  • Tutorías Especializadas (presenciales o virtuales):
    • Colectivas:  
    • Individules:  
  • Realización de Actividades Académicas Dirigidas:
    • Con presencia del profesorado:  
    • Sin presencia del profesorado:  
  • Otro Trabajo Personal Autónomo:
    • Horas de estudio: 111  
    • Preparación de Trabajo Personal:  
    • ...
      SIN DOCENCIA
       
  • Realización de Exámenes:
    • Examen escrito: 4  
    • Exámenes orales (control del Trabajo Personal): 1  

Criterios y Sistemas de Evaluación

Los elementos de juicio para para proceder a la evaluación final de

la asignatura se basan en la realización de un examen escrito final.

Recursos Bibliográficos

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA RECOMENDADA y RECURSOS ON-LINE



* Alcaraz Varó, E. 2000: El inglés jurídico: textos y documentos.

Barcelona: Ariel.

* Alejos Juez, Mª Teresa 2004: English for Law: An Introduction to

Legal

English. Madrid: Editorial Centro de Estudios Ramón Areces.

* Ashley, A. 2003: A Handbook of Comercial Correspondence. Oxford:

Oxford

University Press.

* Buelga, J. y Wilson, D. 1994: English for Maritime Commerce.

Madrid:

Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española.

* Carrasco Cabrera, Mª José 2011: Inglés Técnico Marítimo para

titulaciones náuticasprofesionales y capitán de yate. La Coruña:
Netbiblo.

* Cheng, C. 1990: Basic Documents on International Trade Law.

Dordrecht:

Kluwer Publishing.

* Fan, Miaofu 1993: English Correspondence for International

Shipping

Business.

Shangai, China: Baijia Press.

* Fraile, J. 1980: Nautical English. A Selected Anthology of

Nautical

Texts and Sketches. Cádiz. (Sin publicar).

* Gorton, Lars 1999: Shipbroking and chartering practice. London:

Lloyd's

of London Press.

* Hopkins, F. N. 1980: Business and the law for the shipmaster.

Glasgow:

Brown, Son & Ferguson.

* I.M.O. 2002: IMO Standard Marine Communication Phrases. London:

IMO.

* I.M.O. 1993: Maritime Law. London: IMO.

(book

plus CD recommended).

* Jones, Leo 1996: New International Business English: Communication

Skills in English for Business Purposes. (teacher and student book).

Cambridge: Cambridge University Press.

* Katarzynska, B. 1988: Notes on Ships, Ports and Cargo. Gdansk:

Wydawnictvo Morskie.

* Katarzynska, B. and Krylus, S. 1980: Mate's Correspondence.

Gdansk,

Poland: Wydawnictwo Morskie.

* Kluijven, P. C. van 2003: The International Maritime English

Language

Programme, An English Course for Students at Maritime Colleges and

for on-

board training, SMCP included. Rotterdam: Alk& Heijnen Publishers,

Alkmaar. (incluye CD).

* MARENG A Web-based Maritime English Learning tool:

<http://mareng.utu.fi>

* Mitchelhill, Alan 1990: Bills of Lading: Law and Practice. London:

Chapman and Hall.

* Norman, S. 1987: We’re in Business: English for Commercial

Practice and

International Trade. London: Longman.

* Naterop, Bertha J. et al. 1991: Business Letters for All. Oxford:

Oxford

University Press.

* Pritchard, B. 1994: Ship's Business in English. Rijeka: Pormorski

Fakultet.

* Pritchard, B. 2000: Maritime English. Udine: Del Bianco Editore.

* Radice, Francis 1982: English for International Trade. London:

Evans

Brothers, Ltd.

* Richardson, John W. 2000: Combined Transport Documents. London:

LLP.

* Rodríguez Carrión, José L. 1992: Estudios de seguro marítimo.

Barcelona:

Bosch.

* IMO 2009: SOLAS. London: IMO.

* Stopford, Martin 1997:  Maritime Economics. London: Routledge.



REVISTAS



* Journal of Maritime Law and Commerce.

* Maritime Policy and Management.

* World Ports. ISSN 1 900521 45 8





DICCIONARIOS:



* Alas, C. 1984: Diccionario jurídico-comercial del transporte

marítimo.

Inglés-español; español-inglés. Oviedo: Servicio de Publicaciones de

la

Universidad de Oviedo.

* Alcaraz Varó, E y Hughes, B. 2001: Diccionario de términos

económicos,

financieros y comerciales. Barcelona: Ariel.

* Ansted, A. 1985: A Dictionary of Sea Terms. Glasgow: Brown, Son &

Ferguson.

* Beigbeder, F. 1988: Nuevo Diccionario Politécnico de las Lenguas

Españolas e

Inglesa. Madrid: Ediciones Díaz de Santos.

* Layton, C.W. T. 1987 (1st. edition 1955): Dictionary of Nautical

Words

and Terms. Glasgow: Brown, Son & Ferguson.

* Malagón Ortuondo, J. M. 1996: Diccionario Náutico (Inglés-Español;

Español-Inglés). Madrid: Paraninfo.

* Sullivan, E. 1996: The Marine Encyclopaedic Dictionary. London:

LLP.

* Tuck, A. 2005: Oxford Dictionary of Business English for Learners

of

English. Oxford: Oxford University Press.



LIBROS DE REFERENCIA PARA REFORZAR DESTREZAS EN LENGUA INGLESA

GENERAL.

Material de refuerzo en lengua inglesa.- (gramáticas, diccionarios,

manuales de pronunciación, destrezas concretas en lengua inglesa,

etc.)

A los alumnos que encuentren demasiadas dificultades para el estudio

o que

deseen practicar y ampliar conocimientos, le recomendamos que

realicen los

ejercicios tanto orales como escritos contenidos en la siguiente

bibliografía y material de apoyo:



* Bowler, Bill; Cunningham, Sarah; Moor, Peter 2005: New Headway

Pronunciation. Oxford: Oxford University Press.

* Carrier, Michael 1985: Business Reading Skills. London: Pearson

English

Language Teaching.

* Carter, Ronald et al. 2000: Exploring Grammar in Context. (upper

intermediate-advanced). Cambridge: Cambridge University Press.

* Hewings, Martin 2005: Advanced Grammar in Use. A self-study

reference

and practice book for advanced students of English. (with answers).

Cambridge: Cambridge University Press.

* Martin, J.T. et al. 1997: Working with functional grammar. London

& New

York: Arnold.

* Sánchez Benedito, F. 1995: Gramática inglesa. Madrid: Alhambra-

Longman.



En cuanto a los diccionarios de Lengua Inglesa general se

recomienda:

-Hornby, A. S. 2003: Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current

English. Oxford: Oxford University Press.



 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente. En aplicación de la Ley 3/2007, de 22 de marzo, para la igualdad efectiva de mujeres y hombres, así como la Ley 12/2007, de 26 de noviembre, para la promoción de la igualdad de género en Andalucía, toda alusión a personas o colectivos incluida en este documento estará haciendo referencia al género gramatical neutro, incluyendo por lo tanto la posibilidad de referirse tanto a mujeres como a hombres.