Usted está aquí: Inicio web asignaturas

 

Fichas de asignaturas 2012-13


ALEMÁN I

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524039 ALEMÁN I Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
04. Prácticas de laboratorio
24
10. Actividades formativas no presenciales
96
11. Actividades formativas de tutorías
2
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





ALEMÁN I

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524001 ALEMÁN I Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
EM01 Dominio instrumental básico de una segunda lengua ESPECÍFICA
EM02 Dominio de las cuatro destrezas del lenguaje en un nivel básico ESPECÍFICA
EM03 Conocimiento general del medio socio-cultural en el que se circunscribe la lengua extranjera elegida ESPECÍFICA
EM04 Capacidad de comunicación oral y escrita en un nivel básico ESPECÍFICA
G07 Conocimiento de una segunda lengua GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL
G24 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL
G27 Iniciativa y espíritu emprendedor GENERAL

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
04. Prácticas de laboratorio
24
10. Actividades formativas no presenciales
96
11. Actividades formativas de tutorías
2
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





ALEMÁN II

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524040 ALEMÁN II Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
96
11. Actividades formativas de tutorías
2
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





ALEMÁN II

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524002 ALEMÁN II Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
96
11. Actividades formativas de tutorías
2
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





ALEMÁN III

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524029 ALEMÁN III Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
80
11. Actividades formativas de tutorías
18
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





ALEMÁN IV

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524030 ALEMÁN IV Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
80
11. Actividades formativas de tutorías
18
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





ANTROPOLOGÍA LINGÜÍSTICA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524055 ANTROPOLOGÍA LINGÜÍSTICA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   3 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

ERASMUS IN-COMING and VISITORS: a B1 level in spanish is required, and a B2 level
in spanish is desired.

El seguimiento periódico de la asignatura a través del CAMPUS VIRTUAL es
obligatorio, ya que constituye el espacio donde figurarán las pautas
correspondientes a la metodología, la programación, el cronograma y las novedades
e informaciones que surjan en torno a la materia y su desarrollo, así como todos
los materiales de clase. Asimismo, el CAMPUS VIRTUAL podrá ser utilizado para
realizar cualquier actividad no presencial.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
ANA ISABEL RODRIGUEZ-PIÑERO ALCALA PROFESOR CONTRATADO DOCTOR S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de est GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM10 Conocimientos generales básicos sobre asesoramiento e intervención en la dimensión sociocultural de la realidad lingüística. ESPECÍFICA
EM11 Conocimiento de los principales métodos y herramientas utilizados en la investigación antropológico-lingüística ESPECÍFICA
EM12 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad ESPECÍFICA
EM9 Conocimiento de las relaciones entre lengua, cultura e ideología. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Abordar el estudio de las relaciones entre lengua, cultura y sociedad desde una perspectiva que concibe el lenguaje en uso y el habla como práctica cultural e histórica constitutiva y constituyente de lo social.
R2 Comprender la interdisciplinariedad de la Antropología lingüística.
R3 Conocer los conceptos, procedimientos, métodos y técnicas de la antropología lingüística.
R5 Identificar problemas de carácter lingüístico-cultural en nuestra sociedad y reflexionar sobre sus posibles soluciones.
R4 Valorar el papel primordial que cumple la lengua en la creación y transmisión de la cultura.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en clase de los contenidos
fundamentales de la asignatura.
Visionado de documentales, debates sobre
distintos aspectos conflictivos de la interacción
e interrelación entre lengua y cultura, búsqueda
de información y recursos relativos a ciertos
temas de Antropología lingüística en Internet,
así como el análisis de ciertos datos
lingüísticos en su contexto sociocultural.
Seminarios monográficos dedicados a indagar sobre
los apartados propuestos del temario.
48 EM10 EM11 EM12 EM9 G04
10. Actividades formativas no presenciales
Selección de las fuentes documentales para la
realización del trabajo de investigación
teórico-práctico objeto de evaluación, lectura de
la bibliografía seleccionada, confección del plan
de de trabajo para su elaboración, redacción del
trabajo para su entrega de acuerdo con las normas
de estilo propuestas, preparación de presentación
y de recursos didácticos para la exposición oral
del trabajo. Realización de actividades en el
campus virtual.
90 Reducido B02 B05 EM10 EM11 EM12 EM9 G01 G02 G04 G06 G09 G10 G12 G22
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales presenciales y virtuales
dedicadas a la preparación de los materiales de
evaluación; sesiones de tutorías programadas
colectivas (explicación del funcionamiento de la
asignatura y de su programación; explicación
detallada de la actividad de evaluación centrada
en la realización de trabajo un académico) o
individuales (preparación de la exposición oral
del trabajo).
6 Grande B02 B05 G01 G02 G09 G10 G12
12. Actividades de evaluación
6 Grande EM10 EM11 EM12 EM9 G01 G04 G06 G10 G12

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

a) Valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en todas las modalidades de clase y tutorías programadas,
presenciales y virtuales.

b) Actividades en campus virtual: cuestionarios de (auto)evaluación de los
conocimientos adquiridos en cada tema y/o actividades prácticas.

c) Realización de una prueba objetiva final en torno a los contenidos expuestos y
debatidos en clase y presentes en el programa de la asignatura: deberá realizarse
en español estándar correcto y en estilo formal y se valorará el conocimiento de
la terminología, conceptos, autores y teorías de la disciplina, así como la
ortografía y la redacción/exposición (claridad en la exposición, capacidad
argumentativa, uso de terminología de forma apropiada, etc.).

d) Realización y entrega de de un trabajo de investigación teórico-práctico en el
que se valorará tanto el contenido (análisis documental, análisis de contenido,
terminología, capacidad argumentativa) del mismo y su calidad en la presentación
(normas de estilo, redacción y ortografía) como su entrega en los plazos
acordados.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Actividades en campus virtual - Valoración de la actividad de forma automática en campus virtual
  • Autoevaluación
EM10 EM11 EM12 EM9 G04
Asistencia y participación en todas las modalidades de clase y tutorías programadas, presenciales y virtuales - Observación y/o parte de asistencia - Estadísticas de Campus Virtual
  • Profesor/a
EM10 EM11 EM12 EM9 G04 G12 G22
Realización de Prueba Final - Prueba objetiva de preguntas de diverso tipo
  • Profesor/a
EM10 EM11 EM12 EM9 G01 G04 G06 G12 G22
Trabajo de investigación teórico-práctico - Análisis documental - Análisis de contenido - Terminología y conceptos empleados - Capacidad argumentativa - Capacidad de análisis y síntesis - Adecuación a las normas de estilo - Referencia y cita de las fuentes documentales empleadas - Precisión y rigor científico - Redacción y ortografía - Presentación
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales
B02 B05 EM10 EM11 EM12 EM9 G01 G02 G04 G06 G09 G10 G12 G22

 

Procedimiento de calificación

- Asistencia y participación en todas las modalidades de clases y tutorías: 10%
de la calificación final (1 punto sobre 10).

- Actividades en campus virtual: representa el 10% de la calificación final (1
punto sobre 10).

- Trabajo de investigación teórico-práctico: representa el 30% de la calificación
final (3 puntos sobre 10). No se aprobará la asignatura si no se supera el 50% de
esta actividad de evaluación.

- Prueba Objetiva Final: 50% de la calificación final (5 puntos sobre 10). No se
aprobará la asignatura si no se supera el 50% de esta actividad de evaluación.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. La descripción científica de las relaciones entre lengua y cultura: la Antropología lingüística
1.1. Definición y objeto de estudio
1.2. Origen y desarrollo
1.3. Delimitación conceptual y terminológica
1.4. Campos de estudio
1.5. Método de investigación

        
EM11 EM12 G01 G04 G12 G22 R1 R2 R3
            2. Origen y evolución del lenguaje humano
2.1. La evolución humana
2.2. Lenguaje y protolenguaje
2.3. Evidencias paleontológicas del origen del lenguaje

        
EM10 EM11 EM12 EM9 G01 G04 G12 G22 R1 R2 R3 R4
            3. Comunicación, lenguaje y cultura
3.1. El lenguaje y sus funciones
3.2. Comunicación verbal y comunicación no verbal
3.3. La noción de cultura

        
EM10 EM11 EM12 EM9 G01 G04 G12 G22 R1 R2 R3 R5 R4
            4. Lenguaje, pensamiento y realidad
4.1. Lenguaje, pensamiento, realidad
4.2. La diversidad lingüística y cultural
4.2.1. Los universales lingüísticos
4.2.2. Relativismo lingüístico y cultural
4.2.3. Multilingüismo, multiculturalidad e interculturalidad
4.3. Las metáforas
4.4. La magia de la palabra y el tabú

        
EM10 EM11 EM12 EM9 G01 G02 G12 G22 R1 R2 R3 R5 R4
            5. El estudio etnográfico de la comunicación
5.1. Lenguaje, raza y etnia: grupos biológicos y grupos culturales
5.2. Lenguaje y clase social: déficit vs. variación
5.3. Lenguaje e identidad: la identidad lingüística y cultural
5.4. Lenguaje y género: lenguaje de la mujer / lenguaje del hombre y sexismo lingüístico.
5.5. Lenguaje y jóvenes: contracultura juvenil y tribus urbanas

        
B02 B05 EM10 EM11 EM12 EM9 G01 G02 G04 G09 G10 G12 G22 R1 R2 R3 R5 R4

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Argente Giralt, J. A. (1996): “El lenguaje y la cultura: lingüística y antropología”, C. Martín Vide (ed.), Elementos de lingüística, Barcelona: Octaedro, pp. 370-377.

Boas, F. (1964): Cuestiones fundamentales de Antropología Cultural, Buenos Aires: Solar.

Casado Velarde, M. (1988): Lenguaje y cultura: la etnolingüística, Madrid: Síntesis.

Duranti, A. (1997): Antropología lingüística, Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

Duranti, A. (2001): Key terms in language and culture, Oxford: Basil Blackwell.

Foley, W. (1997): Anthropological Linguistics: An Introduction, Oxford: Basil Blackwell.

Gumperz, J. y Bennet, A. (1981): Lenguaje y cultura, Barcelona: Anagrama.

Junyent, M. C. (2000): Antropologia lingüística, Textos docents, 227, Barcelona: Universitat de Barcelona.

Korsbaeck, L. (2003): “La antropología y la lingüística”, Ciencia Ergo Sum, 10, pp. 159-172

Palmer, G. B. (1996): Lingüística cultural, Madrid: Alianza, 2000.

Salzmann, Z. (1993): Language, Culture and Society. An Introduction to Linguistic Anthropology, Boulder: Westview Press.

Salzmann, Z., Stanlaw, J. M. y Adachi, N. (2012): Language, Culture and Society. An Introduction to Linguistic Anthropology, Boulder: Westview Press.

 

Bibliografía Específica

Arsuaga, J. L. y Martínez, I. (1998): “El origen del lenguaje humano”, La especie elegida. La larga marcha de la evolución humana, Madrid, Temas de hoy, 2005, 26ª reimp., pp. 301-319.

Balari, S., Benítez Burraco, A., Camps, M., Longa, V. M., Lorenzo, G. y Uriagereka, J. (2008): “¿Homo loquens neanderthalensis?: En torno a las capacidades simbólicas y lingüísticas del Neandertal”, Munibe, 59, pp. 3-24. URL: http://www.aranzadi-zientziak.org/fileadmin/docs/Munibe/2008003024AA.pdf.

Benítez Burraco, A. (2002): “Biología molecular, genética de poblaciones y diversidad lingüística”, RESLA. Revista Española de Lingüística Aplicada, 15, pp. 7-24.

Bruzos Mora, A. (2001-2002): “¿Un mundo en la cabeza? Historia y alcance del relativismo lingüístico”, Contextos, XIX-XX / 37-40, pp. 143-183. http://www3.unileon.es/dp/dfh/ctx/2001-2002/Bruzos_02.pdf

Casas Gómez, M. (1996): “El poder mágico de la palabra”, Trivium, 8, pp. 29-52.

Casas Gómez, M. (2000): “Tabú de palabra e interdicción conceptual”, A. Pamies Bertrán y J. de D. Luque Durán (eds.), Trabajos de lexicografía y fraseología contrastivas, Granada: Método Ediciones, pp. 79-98.

Cavalli-Sforza, L. L. (1992): “Genes, pueblos y lenguas”, Investigación y Ciencia, 184.

Cavalli-Sforza, L. L. (2000): Genes, pueblos y lenguas, Barcelona, Editorial Crítica.

Duranti, A. (1991): “La etnografía del habla: hacia una lingüística de la praxis”, F. J. Newmeyer, Panorama actual de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge, vol. 4, Madrid: Visor, pp. 253-273.

Duranti, A. (2003): “Language as culture in U.S. Anthropology: Three Paradigms”, Current Anthropology, 44/3, pp. 323-347. URL: http://www.sscnet.ucla.edu/anthro/faculty/duranti/reprints/03lang_cult.pdf. [Trad. de P. Dreidemie, “El lenguaje como cultura: Tres paradigmas”. URL: http://www.sscnet.ucla.edu/anthro/faculty/duranti/reprints/lenguacultura.pdf]. [Fecha de consulta: 27/01/2013].

Fernández Casas, M. X. (2003): “El relativismo lingüístico en la obra de Edward Sapir. Una revisión de tópicos infundados”, Teorema, XXII/3, pp. 115-129. http://sammelpunkt.philo.at:8080/1128/1/Casas.pdf

Firth, R. y otros (1974): Hombre y cultura: La obra de Bronislaw Malinowski, México, Siglo XXI.

García Canclini, N. (2004): Diferentes, desiguales y desconectados, Barcelona: Gedisa.

Geertz, C. (1989): El antropólogo como autor, Barcelona: Paidós.

Geertz, C. (1990, 4ª reimp.): La interpretación de las culturas, Barcelona: Gedisa.

Harris, M. (1979): El Desarrollo de la Teoría Antropológica: Historia de las Teorías de la Cultura, México: Siglo Veintiuno.

Harris, M. (1989): Nuestra especie, Madrid, Alianza, 2004, 6ª reimp., pp. 59-81.

Harris, M. (1990): Antropología cultural, Madrid: Alianza.

Hill, J. H. (1991): “Lenguaje, cultura y cosmovisión”, F. J. Newmeyer (ed.), Panorama actual de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge, vol. 4, Madrid, Visor, pp. 31-55.

Humboldt, W. von (1767-1835): Sobre la diversidad de la estructura del lenguaje humano y su influencia sobre el desarrollo espiritual de la humanidad, Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia, 1990.

Humboldt, W. von (1820-1835): Escritos sobre el lenguaje, Barcelona: Ediciones Península, 1991.

Lakoff, G. (1987): Women, fire and Dangerous Things. What Categories reveal about the Mind, Chicago, London: The University of Chicago Press.

Lakoff, G. y Johnson, M. (1980): Metaphors We Live By, Chicago: The University of Chicago Press.

Lehmann, W. P. (2005): “The origin and initial development of human language”, Revista Española de Lingüística, 35/1, pp. 1-16. URL: http://www.uned.es/sel/pdf/ene-jun-05/05%20lehmann.pdf.

López García, Á. (2002): Fundamentos genéticos del lenguaje, Madrid, Cátedra.

Lorenzo, G. y Longa, V. M. (2003): Homo Loquens. Biología y evolución del lenguaje, Lugo, Tris Tram.

Luque Durán, J. de D. (2004): Aspectos universales y particulares del léxico de las lenguas del mundo. Volumen monográfico publicado en EliEs. Estudios de Lingüística del Español. http://elies.rediris.es/elies21/

Malinowski, B. (1920): Classificatory Particles in the Language of Kiriwina”, Bulletin School of Oriental and African Studies, 1/4, pp. 33-78.

Malinowski, B. (1923): “El problema del significado en las lenguas primitivas”, C. K. Ogden e I. A. Richards, El significado del significado. Una investigación sobre la influencia del lenguaje en el pensamiento y sobre ciencia simbólica. Buenos Aires: Paidós, 1964, 2ª ed.

Marcellesi, J. B. y Gardin, B. (1974): Introducción a la sociolingüística. La lingüística social, Madrid: Gredos, 1978.

Martínez del Castillo, J. G. (2001): Benjamin Lee Whorf y el problema de la intelección, Almería: Universidad de Almería.

Moreno Cabrera, J. C. (1990): Lenguas del mundo, Madrid, Visor.

Moreno Cabrera, J. C. (1997): Introducción a la lingüística. Enfoque tipológico y universalista, Madrid, Síntesis, pp. 13-52.

Moreno Cabrera, J. C. (2002): La dignidad e igualdad de las lenguas, Madrid, Alianza.

Moreno Cabrera, J. C. (2005): Las lenguas y sus escrituras: tipología, evolución e ideología, Madrid, Síntesis.

Pinker, S. (1995): El instinto del lenguaje: cómo crea el lenguaje la mente, Madrid, Alianza.

Pinker, S. (1998): How the mind Works, London: Penguin.

Puentes Ferreras, A. (2006): Los orígenes del lenguaje, Madrid, Alianza.

Reynoso, C. (1987), Teoría, Historia y Crítica de la antropología cognitiva: una propuesta sistemática, Buenos Aires: Ediciones Búsqueda.

Rodríguez Mondoñedo, M. (2000): “Documentos para la historia del lenguaje: representación y comunicación”, Hontanar, 4, I, pp. 33-59. http://mypage.iu.edu/~migrodri/papers/Documentosversionfinal2.pdf

Sapir, E. (1921): El lenguaje, Barcelona: Empuréis, 1985.

Tusón, J. (2003): “El origen del lenguaje”, Introducción al lenguaje, Barcelona: UOC, pp. 15-31.

Tylor, E. B. (1973): Antropología, Madrid: Ayuso.

Tylor, E. B. (1976): Cultura primitiva, Madrid: Ayuso, 1981.

Velasco, H. (2003), Hablar y pensar, tareas culturales. Temas de Antropología Lingüística y Cognitiva. Madrid: UNED.

VV. AA., Fundamentos biológicos del lenguaje, Revista Métode.cat., Nº 39. http://www.metode.cat//index.php?option=com_content&task=section&id=35&Itemid=75

Whorf, B.L. (1971), Lenguaje, pensamiento y realidad, Barcelona: Barral.

Wierzbicka, A. (1991): Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction, Berlin: Mouton de Gruyter.

Wierzbicka, A. (1992): Semantics, culture, and cognition: universal human concepts in culture-specific configurations, Oxford: Oxford University Press.

Wierzbicka, A. (1996): Semantics: primes and universals, Oxford: Oxford University Press.

 

Bibliografía Ampliación

Se especificará a lo largo del curso.





APLICACIONES DEL LA LINGÜÍSTICA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524019 APLICACIONES DEL LA LINGÜÍSTICA Créditos Teóricos 4
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 2
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno que desarrolle su actividad docente atendiendo a las
pautas consignadas en los apartados “Metodología” y Programación” por sesiones
semanales que figura en el programa de la asignatura, el cual le será entregado y
explicado el primer día de impartición de la misma. Asimismo, el uso del campus
virtual resulta especialmente recomendado para el seguimiento de la asignatura.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MIGUEL ROSSO CARRASCO PROFESOR SUSTITUTO INTERINO S
ERIKA VEGA MORENO INVESTIGADOR-UCA N

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
EM10 Conocimiento de los principales aspectos relativos a la adquisición, conocimiento y uso del lenguaje y de su manifestación en los actos comunicativos y a las aplicaciones de la lingüística para la resolución de los problemas de la sociedad actual relacionados con el lenguaje y las lenguas ESPECÍFICA
EM11 Conocimiento de las relaciones interdisciplinares de la lingüística con otras disciplinas interesadas por el lenguaje ESPECÍFICA
EM13 Capacidad de producir textos orales y escritos en español en un nivel formal ESPECÍFICA
EM20 Capacidad para usar los recursos y fuentes de información disponibles para la realización de trabajos académicos en el ámbito disciplinar ESPECÍFICA
EM21 Capacidad para hacer búsquedas fructíferas de información ESPECÍFICA
EM22 Capacidad para evaluar la adecuación de la información encontrada al tipo de trabajo por realizar ESPECÍFICA
EM38 Conocimiento de las distintas aplicabilidades de los saberes lingüísticos ESPECÍFICA
EM39 Conocimiento de la formación teórica y aplicada como aspectos complementarios e interconectados del lingüista ESPECÍFICA
EM40 Desarrollo de capacidades para el estudio experimental orientado a la aplicación de los saberes lingüísticos ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R4 Citar las fuentes y documentos informativos empleados
R1 Conocer las diferentes aplicabilidades de la lingüística así como la historia de la disciplina
R6 Conocer las diversas ramas y disciplinas lingüísticas, sus objetos de estudio y ámbitos de aplicación
R3 Conocer las fuentes de información en el ámbito disciplinar
R5 Demostrar el conocimiento sobre cuestiones de análisis del lenguaje
R2 Entender como complementarias e interconectadas la formación teórica y aplicada de la lingüística

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
32
02. Prácticas, seminarios y problemas
16
10. Actividades formativas no presenciales
80 Mediano
11. Actividades formativas de tutorías
10 Mediano
12. Actividades de evaluación
12 Reducido

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

Evaluación continua en clase, participación en los debates de las lecturas
obligatorias, exposición de trabajos, resolución de cuestionarios, examen escrito.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Tareas específicas para los alumnos no presenciales.
  • Profesor/a

 

Procedimiento de calificación

-Asistencia y participación en clase (10%).
-Evaluación continua en clase, lecturas obligatorias y exposiciones de trabajos
(30%).
-Examen escrito (60%).

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Las aplicaciones de la Lingüística
1.1. La lingüística aplicada y la lingüística teórica. Semejanzas y diferencias
1.2. Definición y delimitación de la disciplina
1.3. Campos y áreas de intervención de la Lingüística aplicada
1.4  Métodos y técnicas propias de la lingüística aplicada
        
            2. Ramas tradicionales de la Lingüística aplicada
        
            3. Lingüística aplicada a la enseñanza de la lengua materna y de lenguas extranjeras (L2)

        
            4. Pragmática, análisis del discurso, análisis de la conversación
        
            5. Antropología Lingüística
5.1 Trabajo de campo en etnolingüística
        
            6. Política y Planificación Lingüísticas
        
            7. Lexicografía aplicada
        
            8. Terminología aplicada
        
            9. Otros desarrollos de la lingüística aplicada
        

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

DAVIES, A. (2007), An Introduction to Applied Linguistics. From Practice to Theory, Edinburgh, Edinburgh University Press.

 

LACORTE PEÑA, M. (2007), Lingüística Aplicada del Español, Madrid, Arco.

 

MARCOS MARÍN, Fco. Y J. SÁNCHEZ LOBATO (1991), Lingüística aplicada, Madrid, Síntesis.

 

PAYRATÓ, L. (1998), De Profesión, Lingüista. Panorama de la Lingüística Aplicada, Barcelona, Ariel.

 

PUENTE, J. M. y A. GONZÁLEZ (1993), Didáctica de la enseñanza de idiomas, Madrid, Diagrama.

 

 

 

 

 

Bibliografía Específica

Bowern, C. (2008), Linguistic Fieldwork, a Practical Guide, New York, Palgrave MacMillan.

 

Brown, G. y G. Yule (2009), Análisis del Discurso, Madrid, Visor.

 

Cabré, Mª T. (1993), La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona: Antártida-Empúries.

 

Cadierno, T. (1995), “El aprendizaje y la enseñanza de la gramática en el español como segunda lengua”, REALE 4, 27-42.

 

Casas Gómez, M. (2003), “El documento terminológico: su estructura a propósito de la terminología lingüística”, Ruiz Miyares, L., Álvarez Moreno, C. E. y Álvarez Silva, Mª R. (eds.), Actas -I. VIII Simposio Internacional de Comunicación Social. Santiago de Cuba, 20-24 de enero de 2003, Santiago de Cuba: Centro de Lingüística Aplicada, Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente, pp. 137-142. 

 

Casas Gómez, M. (2004): "El estatus lingüístico de las disciplinas aplicadas de la semántica", VI Congreso de Lingüística General (Santiago de Compostela, 3 al 7 de mayo de 2004), Universidade de Santiago de Compostela, en prensa.

 

Davies, A. y Elder, C. (2005), The Handbook of Applied Linguistics, London, Wiley-Blackwell. 

 

De Bot, K. (2015), A History of Applied Linguistics: From 1980 to the present, New York, Routledge.

 

Escandell Vidal, M. V. (2013), Introducción a la Pragmática, Barcelona, Ariel.

 

Haensch, G. et al. (1981), La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica, Madrid, Gredos.

 

Johnson, D. C. (2013), Language Policy, London, Palgrave Macmillan.

 

Miquel, L. y N. Sans (1991), “El componente cultural: un ingrediente más de las clases de lengua”, Cable 15, 54-60.

 

Verspoor, M. et al. (2011), A Dynamic Approach to Second Language Development: Methods and Techniques, Amsterdam, John Benjamins. 

 

 

 

Bibliografía Ampliación

Alcalde Mato, N. (2011), "Principales Métodos de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en Alemania", Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, vol. 6, pp. 9-23.

 

Ebneter, T. (1976), Lingüística aplicada, Madrid, Gredos.

 

López García et al. (1990), Lingüística general y aplicada, Valencia, Universidad de Valencia.

 

Morales, C. et al. (2000), La Enseñanza de Lenguas Extranjeras en España, Madrid, Secretaría General Técnica del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

 

Vez Jeremías, J. M. (1984), Claves para la lingüística aplicada, Málaga, Ágora.

 

Wei, L. (2013), Applied Linguistics, New Jersey, Wiley-Blackwell.

 

 





COMUNICACIÓN Y GESTION DE LA INFORMACION

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524017 COMUNICACIÓN Y GESTION DE LA INFORMACION Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C145 FILOLOGIA CLASICA    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

Véase la ficha completa en la asignatura código 20521007.

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
48
10. Actividades formativas no presenciales
72
11. Actividades formativas de tutorías
10
12. Actividades de evaluación
10
13. Otras actividades
10

 

 

 





ELABORACIÓN Y CORRECCIÓN DE TEXTOS EN ESPAÑOL EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524068 ELABORACIÓN Y CORRECCIÓN DE TEXTOS EN ESPAÑOL EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No existen.

 

Recomendaciones

Para los alumnos de movilidad, tener acreditado al menos un B2 en lengua española
por cualquier organismo reconocido de acreditación en idiomas.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
F. Javier de Cos Ruiz Profesor Colaborador S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
EM16 Conocimiento y aplicación de las técnicas de elaboración de los diferentes tipos de textos periodísticos orales y escritos en español. ESPECÍFICA
EM17 Conocimiento y aplicación de las técnicas de elaboración de textos publicitarios orales y escritos en español. ESPECÍFICA
EM18 Conocimiento de los principales libros de estilo en los medios de comunicación en español ESPECÍFICA
EM19 Conocimiento y aplicación de las herramientas básicas para la corrección de textos en español. ESPECÍFICA
EM20 Conocimiento y aplicación de los principales criterios de corrección de textos en español. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G08 Habilidades básicas de manejo del ordenador GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R18 Corregir textos publicitarios y periodísticos en español utilizando para ello los criterios estándares
R15 Elaborar textos periodísticos en español en sus diferentes variedades
R16 Elaborar textos publicitarios en español
R17 Manejar los principales manuales de estilo del español

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Sesiones expositivas de contenidos a cargo del
docente y sesiones basadas en actividades
prácticas realizadas por los alumnos de manera
individual y en grupos
48 EM16 EM17 EM18 EM19 EM20 G01 G02 G06 G15 G16
10. Actividades formativas no presenciales
Estudio y trabajo autónomo
98 G01 G02 G03 G06 G08 G15 G16 G25
12. Actividades de evaluación
4

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

Hay que tomar en consideración las condiciones que siguen:

1. La modalidad de evaluación es continua, lo cual obliga al alumno a cumplir en
las fechas establecidas con las actividades evaluables que se realicen dentro del
cuatrimestre, en el período de clase. Así pues, para ser evaluado en esta
modalidad continua, es obligatorio asistir regularmente a clase.

2. Quien haga al menos un elemento de los que componen la evaluación se considera
presentado a la evaluación de toda la asignatura.

3. Para ser evaluado favorablemente, es necesario obtener al menos el 50% de la
calificación, tanto en el global de la asignatura como en cada una de las
actividades o tareas que componen la evaluación.

4. Quien no supere alguna actividad o tarea de evaluación o no la realice en los
plazos previstos podrá examinarse en la primera convocatoria ordinaria que
corresponda y en las sucesivas, en las fechas oficialmente fijadas, mediante un
examen escrito tradicional que incluirá los contenidos afectados por dicha
actividad o tarea. En tal caso, la calificación correspondiente a algún elemento
cuya evaluación exija la presencialidad del alumno en el periodo de clase que
corresponda no procedería, con lo cual no se podría conseguir la puntuación
máxima. Es decir, este sistema de evaluación continua solo vale para el período
en que se imparta la asignatura

5. En caso de que no se obtenga la calificación de “Aprobado” en el global de la
asignatura en la primera convocatoria ordinaria, se conserva hasta junio la
calificación obtenida en la actividad o tarea de evaluación que se haya superado.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Actividades de aprendizaje realizadas durante el curso Rúbrica de valoración Control de lectura
  • Profesor/a
  • Evaluación entre iguales
EM16 EM17 G03 G06 G16 G25
Participación activa / colaboradora Lista de control Observación
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
G08 G25
Pruebas objetivas escritas u orales de acreditación de competencias Cuestionario Exposición oral
  • Profesor/a
EM18 EM19 EM20 G01 G02 G15

 

Procedimiento de calificación

- Pruebas objetivas escritas u orales de acreditación de competencias: 40%.
- Actividades de aprendizaje realizadas durante el curso: 60%.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Estructura de los diferentes tipos de textos periodísticos en español.

        
EM16 G01 G02 G06 G16 R15
            2. Estructura del texto publicitario oral y escrito en español.

        
EM17 G01 G02 G06 G16 R16
            3. Libros de estilo en los medios de comunicación.

        
EM18 G03 G08 G15 G25 R17
            4. Criterios estándares para la corrección de textos en español.

        
EM19 EM20 G03 G08 G15 G25 R18

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

BOSQUE, I. y DEMONTE, V. (1999), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid.

RAE (2014), Diccionario de la lengua española, Madrid, 23.ª ed., 2 vols. (ed. electrónica de la 22.ª ed., 2003: http://lema.rae.es/drae/).

RAE (2005), Diccionario panhispánico de dudas, Madrid; http://lema.rae.es/dpd/.

RAE (2009), Nueva gramática de la lengua española, Madrid.

SECO, M. (2003), Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, 10.ª ed., 5.ª reimp.

 

Bibliografía Específica

ABC (1994), Libro de estilo, Barcelona.

AGENCIA EFE (1995), Vademécum de español urgente, Madrid.

ALEZA IZQUIERDO, M. (coord.) (2006), Lengua española para los medios de comunicación: usos y normas actuales, Valencia.

DE COS RUIZ, F. J. (2011), Los llamados «usos desviados de la norma»: del dardo en la palabra al diccionario de la lengua”, Élyce I, Estudios lingüísticos y contrastivos de español. Didáctica, reflexiones críticas, recursos y estrategias comunicativas, pp. 29-44, publicado en el Repositorio de Objetos de Docencia e Investigación (RODIN) de la Universidad de Cádiz, identificador <http://hdl.handle.net/10498/14884>.

FERRAZ MARTÍNEZ, A. (2004), El lenguaje de la publicidad, Madrid, 8.ª ed.

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE (2009), Manual de español urgente, Madrid, 18.ª ed.

EL MUNDO (1996), Libro de estilo. El Mundo, Madrid.

EL PAÍS (2004), Libro de estilo, Madrid, 19.ª ed.

LA VANGUARDIA (2004), Libro de redacción, Barcelona.

MARTÍNEZ DE SOUSA,  (1987), Dudas y errores de lenguaje.

MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2001), Manual de estilo de la lengua española, Gijón.

MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2004), Ortografía y ortotipografía del español actual, Gijón.

MENDIETA, S. (1993), Manual de estilo de TVE, Barcelona.

MINISTERIO PARA LAS ADMINISTRACIONES PÚBLICAS (1997), Manual de estilo el lenguaje administrativo, Madrid.

ROBLES ÁVILA, S. (2004), Realce y apelación en el lenguaje de la publicidad, Madrid.

SARMIENTO, R. (1999), Manual de corrección gramatical y de estilo, Madrid, 2.ª ed.

 





ESTRATEGIAS LINGÜÍSTICAS APLICADAS A LA COMUNICACIÓN

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524066 ESTRATEGIAS LINGÜÍSTICAS APLICADAS A LA COMUNICACIÓN Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No existen.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno el seguimiento periódico de la asignatura a través de su
espacio en el Campus Virtual, donde figurarán las pautas correspondientes a la
metodología, la programación, cronograma, novedades e informaciones que surjan en
torno a la materia. Asimismo, se recomienda al alumno su participación en la
actividad diaria que se desarrolle en el aula, la asistencia periódica a las
tutorías en las diversas modalidades en que se organicen y su implicación en las
actividades formativas que se programen.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MARIA TADEA DIAZ HORMIGO Catedrática de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM10 Capacidad de evaluación de la adecuación textual en diversos ámbitos sociales ESPECÍFICA
EM11 Conocimiento de las relaciones entre lenguaje y para lenguaje. ESPECÍFICA
EM2 Conocimiento de las características fundamentales de la comunicación lingüística y su relación con otras formas de comunicación ESPECÍFICA
EM9 Conocimiento de los principales mecanismos lingüísticos de la persuasión y la cortesía verbal en la comunicación social ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL
G18 Liderazgo GENERAL
G19 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G23 Habilidad para trabajar en un contexto internacional GENERAL
G24 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL
G26 Diseño y gestión de proyectos GENERAL
G27 Iniciativa y espíritu emprendedor GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R-9 Analizar críticamente distintos tipos de comunicación social, atendiendo a los elementos lingüísticos que los caracterizan desde el punto de vista de su poder persuasivo y a su conexión con otros aspectos paralingüísticos.
R-8 Conocer las principales estrategias lingüísticas presentes en la comunicación en distintos ámbitos sociales.
R-10 Evaluar la adecuación comunicativa de distintos casos prácticos, partiendo de un análisis por niveles lingüísticos de los textos en los que se manifiestan.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en el aula de los contenidos
fundamentales de la asignatura. Exposición, por
parte del alumnado, de un esquema didáctico que
resuma la meteria explicada en clase durante la
sesión anterior // Recepción, por parte del
alumnado, del esquema didáctico que resume la
materia explicada en clase durante la sesión
anterior. Comentarios de textos lingüísticos.
Análisis de casos prácticos sobre los contenidos
fundamentales de la asignatura.
48
10. Actividades formativas no presenciales
Lecturas de textos lingüísticos. Preparación de
la exposición de un esquema didáctico que resuma
la meteria explicada en clase durante la sesión
anterior. Preparación de los comentarios de
textos lingüísticos. Realización de un trabajo
que consistirá en el análisis de determinados
casos prácticos sobre los contenidos
fundamentales de la asignatura. Actividades en el
Campus Virtual, texto en línea, subir un solo
archivo, etc. Preparación de la prueba final.
96 Grande
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas a la preparación de
exposición y materiales de evaluación y al
seguimiento de algunas de las actividades
programadas.
2 Grande
12. Actividades de evaluación
Realización de prueba final de evaluación.
Revisión de la prueba realizada y de las
restantes actividades de evaluación.
4 Grande

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará, en todas sus convocatorias, en los
siguientes criterios:
1) la realización de una prueba final en torno a los contenidos teóricos y
teórico-prácticos expuestos y debatidos en clase y presentes en el programa de la
asignatura. Esta prueba se realizará en las fechas indicadas oficialmente por la
Secretaría del Centro;
2) la realización de las actividades presenciales y no presenciales, y
3) valoración del trabajo continuo presentado por el alumno: asistencia y
participación activa en clase, en el Campus Virtual y en las tutorías programadas.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Asistencia y participación activa en clase, en el Campus Virtual y en las tutorías. Comentarios de textos lingüísticos.
Preparación y exposición de un esquema didáctico que resuma la materia explicada en clase durante la sesión académica anterior.
Realización de prueba final.
Trabajo de análisis de casos prácticos sobre contenidos de la asignatura.

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura se realizará de acuerdo a los siguientes
porcentajes:
- la prueba final tendrá un valor máximos de 5 puntos (50%) sobre el total y será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima del 50% en esta prueba para
superar la asignatura;
- las actvidades presenciales y no presenciales tendrán un valor máximo de 4
puntos (40%) sobre el total, y
- la asistencia y participación activa en Campus Virtual y tutorías tendrá un
valor máximo de 1 punto (10%) sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. El lenguaje como instrumento social.
        
            2. El lenguaje como negociación.
        
            3. Las relaciones entre lenguaje y poder.
        
            4. Adecuación y corrección lingüísticas.
        
            5. Mecanismos lingüísticos de la persuasión.
        
            6. La cortesía verbal.
        
            7. El humor y el juego lingüístico.
        
            8. Interferencias entre lenguaje y paralenguaje.
        

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Casas Gómez, M. (2012): “El realce expresivo como función eufemística: a propósito de la corrección política de ciertos usos lingüísticos”, Reutner, U. y Schafroth (eds.), Political Correctness. Aspectos políticos, sociales, literarios y mediáticos de la censura política. Aspetti politici, sociali, letterari e mediatici della censura linguistica. Aspects politiques, sociaux, littéraires et médiatiques de la censure linguistique, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang, Studia Romanica et Linguistica, vol. 38, pp. 61-79.

 

Coseriu, E. (1992): Competencia lingüística, Madrid: Arca/Libros.

 

Dijk, T. van (1999): Ideología: un enfoque multidisciplinario, Barcelona: Gedisa.

 

Fuentes, C. y Alcaide, E. (2002):  Mecanismos  lingüísticos de la persuasión. Cómo convencer con palabras, Madrid: Arco Libros.

 

Fuentes, C. y Alcaide, E. (2007): La argumentación lingüística y sus medios de expresión, Madrid: Arco Libros.

 

 

Fuentes, C. y Alcaide, E. (eds.) (2009): Manifestaciones textuales de la descortesía y agresividad verbal en diversos ámbitos comunicativos, Sevilla: Universidad Internacional de Andalucía.

 

 

Guitart Escudero, M. P. (2006): Lenguaje político y lenguaje políticamente correcto en España (con especial atención al discurso parlamentario) [Recurso electrónico], València : Universitat de València, Servei de Publicacions.

 

Gumperz, J. J. (1982): Discourse Strategies, Cambridge: CUP.

 

 

Luntz, F. (2011): La palabra es poder: lo importante no es lo que dices sino lo que la gente entiende, Madrid: La Esfera de los Libros.

 

 Martín Ruano, M. R. (1999): A propósito de lo políticamente correcto, València: Institució Alfons El Magnànim.

 Mulholland, J. (2003): El lenguaje de la negociación: manual de estrategias prácticas para mejorar la comunicación, Barcelona: Gedisa.

 

Pease, A. (2009): El arte de negociar y persuadir, Barcelona : Amat.

Pérez Esteve, P. y Zayas, F. (2009): Competencia en comunicación lingüística, Madrid: Alianza Editorial.

Poyatos, F. (1994): La comunicación no verbal, Barcelona: Istmo.

 

Raga Gimeno, F. (2005) Comunicación y cultura: propuestas para el análisis transcultural de las interacciones comunicativas cara a cara, Madrid: Iberoamericana.

 

 

 Reardon, K. K. (2008): La persuasión en la comunicación : teoría y contexto, Barcelona : Paidós Ibérica.

 Santiago Guervós, J. de (2005): Principios de comunicación persuasiva, Madrid : Arco Libros.

 


Torres Sánchez, Mª Á. (1999): Estudio pragmático del humor verbal,  Documentos de Investigación Lingüística, Volumen 1, Cádiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.

 

Torres Sánchez, Mª Á. (1999): Aproximación pragmática a la ironía verbal,   Cádiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.


 

Varo Varo, C. (2009): “Aspectos evolutivos en los modelos lingüísticos de la comunicación”, Bastardín Candón, T. y Rivas Zancarrón, M. (eds.), García Martín, J. Mª (dir.), Estudios de Historiografía Lingüística, Cádiz: Universidad de Cádiz, pp. 781-792.

 

 

Bibliografía Específica

Casas Gómez, M.  (2012): \\\\\\\"The Expressive Creativity of Euphemism and Dysphemism\\\\\\\", Lexis. E-Journal in English Lexicology, 7: “Euphemism as a Word-Formation Process”., 10: “Mujeres lingüistas ante el lenguaje de la mujer”, pp.  7-40.

Díaz Hormigo, Mª T. (2007): “Comentarios lingüísticos a la Guía para un uso igualitario del lenguaje administrativo”, Revista de Investigación Lingüística

 

 Díaz Hormigo, Mª T. (2012): “Lexical Creation and Euphemism: Regarding the Distinction Denominative or Referential Neology vs. Stylistic or Expressive Neology”, Lexis. E-Journal in English Lexicology, 7: “Euphemism as a Word-Formation Process”, pp. 107-120. 

 

Canale, M. (1983): \\\\\\\"From comunicative competence to comunicative language pedagogy\\\\\\\", Richerds, J. C. y R. W. Schmidt (eds.): Language and communication, London: Longman, pp. 2-27.

 

Ek, J. van (1986):  Objectives for Foreign Language Learning, Estrasburgo: Council of Europe, I.

 

Hymes, D. (1971): \\\\\\\"Competence and performance in linguistic theory\\\\\\\", Huxley, E. y E. Ingram, Acquisition of languages: Models and methods, New York: Academic Press, pp. 3-23. 

 

Smith, C. (2012): \\\\\\\"Double whammy! The dysphemistic euphemism implied in unVables such as unmentionables, unprintables, undesirables\\\\\\\", Lexis. E-Journal in English Lexicology, 7: “Euphemism as a Word-Formation Process”.

 


 

 

 

 

Otra bibliografía específica se facilitará al alumnado a lo largo del curso.

 

Bibliografía Ampliación

Se facilitará al alumnado a lo largo del curso.





ESTRUCTURA BÁSICA DE LAS LENGUAS INGLESA Y FRANCESA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524025 ESTRUCTURA BÁSICA DE LAS LENGUAS INGLESA Y FRANCESA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

Requisitos previos

Ninguno

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
LUIS MANUEL ESTUDILLO DIAZ PROFESOR SUSTITUTO INTERINO S
Flor Mª Herrero Alarcón Profesora Titular de Escuela Universitaria N

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM19 Conocimiento de los mecanismos morfológicos y sintácticos de las lenguas francesa e inglesa. ESPECÍFICA
EM20 Conocimiento de las estrategias comunicativas y de expresión escrita en las lenguas francesa e inglesa. ESPECÍFICA
EM21 Conocimiento teórico y metodológico para el análisis e interpretación de corpus (enunciados y discursos) en lengua francesa y en lengua inglesa. ESPECÍFICA
EM22 Conocimiento de las destrezas en el análisis contrastivo de las lenguas francesa e inglesa y la lengua materna. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G07 Conocimiento de una segunda lengua GENERAL
G08 Habilidades básicas de manejo del ordenador GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G19 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R19 Desarrollar estrategias comunicativas y de expresión escrita en las lenguas francesa e inglesa.
R17 Identificar y generar estructuras gramaticales características de la lengua inglesa / francesa.
R18 Interrelacionar, desde una perspectiva descriptiva, dichas estructuras con las estructuras de la lengua española.
R20 Reflexionar de manera crítica sobre la lengua francesa y la lengua inglesa a partir de textos, enunciados y corpus en las mencionadas lenguas.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Sesiones teórico-prácticas semanales en las que
se proporcionarán las nociones, los instrumentos
y los recursos necesarios para la comprensión de
la lengua francesa/inglesa desde una perspectiva
comparatista.
48 B01 B02 B03 B04 B05 EM19 EM20 EM21 EM22 G01 G02 G03 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G15 G22 G25
10. Actividades formativas no presenciales
Realización individual de tests interactivos en
Campus Virtual sobre problemas prácticos
planteados en las sesiones presenciales.
Elaboración, individual o en grupos reducidos, de
un glosario de estructuras disimétricas del
francés/inglés y el español, en Campus Virtual.
96 Grande B01 B02 B03 B04 B05 EM19 EM20 EM21 EM22 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G15 G16 G19 G25
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales de 20 minutos de duración
cada dos semanas dedicadas a revisar el glosario
de estructuras realizado en Campus Virtual
2 Grande B03 B04 EM19 EM20 EM21 EM22 G01 G04 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G14 G16 G19 G25
12. Actividades de evaluación
Ralización de la prueba final de evaluación en la
convocatoria oficial establecida por el
secretario académico del centro
4 Grande B03 EM19 EM20 EM21 EM22 G01 G02 G04 G06 G07 G12 G15

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se llevará a cabo según los siguientes criterios:

(a) Madurez y coherencia de la reflexión sobre los casos propuestos y los
problemas planteados.

(b) Precisión en la identificación y en la comparación de estructuras propias del
francés/inglés con respecto al español.

(c) Grado de corrección y claridad de la expresión en las producciones escritas y
orales

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Asistencia y participación en todas las modalidades de clase y tutoría programadas, presenciales y virtuales. Observación y/o parte de asistencia.
  • Profesor/a
B02 B04 EM19 EM20 EM21 EM22 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G11 G15 G19
Contribución al glosario de estructuras a través del Campus Virtual. Nivel de adecuación a los objetivos propuestos y calidad de la presentación en las entradas del glosario. Aula Virtual.
  • Profesor/a
B02 B04 EM19 EM20 EM21 EM22 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G10 G11 G14 G16 G19
Realización de la prueba final, consistente en preguntas de elección múltiple y en preguntas de desarrollo. Índice de acierto y nivel de expresión en las respuestas a las preguntas planteadas en la prueba objetiva final.
  • Profesor/a
B02 B04 EM19 EM20 EM21 EM22 G01 G02 G04 G05 G11 G15
Realización de las actividades prácticas planteadas en Campus Virtual. Índice de acierto en la realización de los tests prácticos en Campus Virtual.
  • Autoevaluación
B02 B04 EM19 EM20 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G15 G19

 

Procedimiento de calificación

- Asistencia y participación: 10% de la calificación final

- Prueba objetiva final: 60% de la calificación final (30% correspondiente al
área de inglés y 30% correspondiente al área de francés)

- Actividades prácticas en Campus Virtual: 30%

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Características generales de las lenguas francesa e inglesa.

2. Los constituyentes: elisión, sustitución, orden. Particularidades morfosintácticas con respecto al español.

3. Modalidades del enunciado.

4. El sistema de la conjugación y los regímenes verbales.

5. La oposición de género y número. La concordancia.

6. La determinación.

7. La expresión de la circunstancia.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM19 EM20 EM21 EM22 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G07 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G15 G16 G19 G25 R19 R17 R18 R20

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

ALLOA H. y S. MIRANDA DE TORRES (2005). Hacia una lingüística contrastiva francés-español. Córdoba (Argentina): Comunic-arte Editorial (1ª edición: 2001).

 

BRINTON, L. (2000) The structure of modern English. A linguistic introduction.  Amsterdam: John Benjamins.

 

HUDDLESTON, R. y G. Pullum (2005) A student’s introduction to English grammar. Cambridge: CUP

 

MARTÍNEZ VÁZQUEZ, M. (1996) Gramática contrastiva inglés-español. Huelva: Universidad de Huelva

 

DELATOUR, Y. et al. (1991) Grammaire du Français. Paris: Hachette.

 

Bibliografía Específica

CARTER, R. y M. McCarthy ( 2006) Cambridge grammar of English. Cambridge: CUP.

 

GREVISSE, M. (1936) Le Bon usage. Bruxelles: Duculot.

 

HUDDLESTON, R. y G. Pullum (2002) The Cambridge grammar of the English Language. Cambridge: CUP.

 

RAMÍREZ GÓMEZ, C. (2000). «Elaboración de un catálogo de dificultades gramaticales francés-español / español-francés». Actas de II Jornadas de Calidad de la Enseñanza Universitaria. Sevilla: Instituto de Ciencias de la Educación de la Universidad de Sevilla.

 

RIEGEL, M.(1998): Grammaire méthodique du français. Paris:PUF.

 

ROCHEL G. Y Mª N. POZAS ORTEGA (2001). Dificultades gramaticales de la traducción al francés. Madrid: Ariel.

 

Bibliografía Ampliación

DUÉE C. y J.R. HEREDIA (2003). «Apuntes para un análisis contrastivo de las estructuras pronominales en español y en francés». RAEL: Revista electrónica de lingüística aplicada 2, pp. 111-126. Disponible en http://dialnet.unirioja.es/servlet/listaarticulos?tipo_busqueda=ANUALIDAD&revista_busqueda=6978&clave_busqueda=2003

 

FORTINEAU C. (2006). «El gerundio francés y tres de sus traducciones españolas: 'al' + infinitivo, el gerundio, 'en' + gerundio». La cultura del otro: español en Francia, francés en España (Actas del Primer Encuentro Hispanofrancés de Investigadores), ed. por M. Bruña et al. Sevilla: APFUE / SHF / Departamento de Filología Francesa de la Universidad de Sevilla. [Disponible en http://www.culturadelotro.us.es/]

 

LAMÍQUIZ V. (1967). «El demostrativo en español y en francés. Estructuración y estudio comparativo». Revista de Filología Española L, pp. 163-202.

 

VEGA Y VEGA J. J. (2006). «'Être', 'ser' y 'estar'. Lingüística y ménage à trois ». La cultura del otro: español en Francia, francés en España (Actas del Primer Encuentro Hispanofrancés de Investigadores), ed. por M. Bruña et al. Sevilla: APFUE / SHF / Departamento de Filología Francesa de la Universidad de Sevilla. [Disponible en http://www.culturadelotro.us.es/].

 

Fonética contrastiva:

http://liceu.uab.es/~joaquim/applied_linguistics/L2_phonetics/Fonetica_contrastiva/fr_esp/fr_esp.html#fr_es_vocalismo_frances





FONÉTICA Y FONOLOGÍA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524021 FONÉTICA Y FONOLOGÍA Créditos Teóricos 4
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 2
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún tipo de requisito previo
por parte del alumno para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno su participación en la actividad diaria que se
desarrolle en el aula y la asistencia periódica a las tutorías en las diversas
modalidades en que se organicen. Además, que atienda a las pautas consignadas en
los apartados "Actividades formativas" y "Descripción de contenidos" que figuran
en el programa de la asignatura.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Mª Dolores Muñoz Núñez Profesora Titular de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM1 Conocimiento de la descripción y sistematización de los sonidos del lenguaje ESPECÍFICA
EM2 Conocimiento del estudio de los sonidos del lenguaje en sus dimensiones articulatoria y acústica y de las aplicaciones informáticas al respecto. ESPECÍFICA
EM3 Conocimiento de la estructura fonológica de las lenguas. ESPECÍFICA
EM4 Conocimiento de las bases, principios y desarrollo de algunas teorías fonológicas, y, sobre todo, de algunos conceptos que se manejan en Fonología más allá de cualquier teoría. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R2 Conocer el estudio de los sonidos del lenguaje en sus dimensiones articulatoria y acústica y de las aplicaciones informáticas al respecto.
R1 Conocer la descripción y sistematización de los sonidos del lenguaje.
R3 Conocer la estructura fonológica de las lenguas. Conocer algunos conceptos que se manejan en Fonología más allá de cualquier teoría.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Explicación en clase de los contenidos de la
asignatura distribuidos en los distintos temas.
32 B02 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G09 G12 G15
02. Prácticas, seminarios y problemas
- Manejo del programa informático para el
análisis articulatorio de los sonidos del habla y
aprendizaje mediante el programa de distintos
tipos articulatorios en diferentes lenguas.
- Manejo del programa informático para el
análisis acústico de los sonidos del habla y
aprendizaje de las nociones físicas asociadas a
ellos.
- Análisis por parte de los alumnos de distintos
casos prácticos cuya problemática será
previamente expuesta en las clases teóricas.
16 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G09 G12 G15
10. Actividades formativas no presenciales
- Realización de lecturas para la preparación,
posterior exposición, y, finalmente, entrega por
escrito de los casos que serán analizados en las
clases prácticas.
- Preparación de la prueba final.
92 B02 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G09 G12 G15
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas al seguimiento del
estudio y comprensión de todos los materiales y
actividades sujetos a evaluación.
8 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G09 G12 G15
12. Actividades de evaluación
- Realización de la prueba final.
- Valoración de la exposición y entrega por
escrito de los casos prácticos analizados y
expuestos previamente en clase.
2 B02 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G09 G12 G15

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
- realización de una prueba final en las fechas indicadas oficialmente por la
Secretaría del Centro sobre los contenidos teóricos y prácticos expuestos en
clase y presentes en el programa de la asignatura;
- realización de las actividades presenciales y no presenciales, sobre todo, en
lo que concierne a la preparación y exposición de distintos casos prácticos y a
su posterior entrega por escrito;
- valoración del trabajo continuo del alumno, lo que implica, básicamente,
participación en clase y asistencia a las tutorías, sobre todo, para la
preparación de los casos prácticos.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Participación en clase y en las tutorías especializadas Observación de la participación en clase
  • Profesor/a
B02 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G09 G12 G15
Realización de una prueba final Prueba final consistente en preguntas sobre lo desarrollado en clase, sobre ejercicios trabajados también en clase y sobre ejercicios prácticos a partir del conocimientos de los programas informáticos manejados en clase
  • Profesor/a
B02 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G09 G12 G15
Realización de un trabajo práctico Exposición oral y análisis escrito de distintos casos prácticos
  • Profesor/a
B02 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G09 G12 G15

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura se realizará de acuerdo con los siguientes
porcentajes:
- la prueba final tendrá un valor máximo de 7 puntos (70%) sobre el total y será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima del 50%, sobre 7, en esta
prueba;
- las actividades de exposición y análisis escrito de casos prácticos tendrán un
valor máximo de 3 puntos (30%) sobre el total, pero si no se realiza exposición
en clase no se puntúa el análisis escrito, y
- la participación en las clases teóricas, prácticas y tutorías especializadas
será evaluada adicionalmente.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. La Fonética y la Fonología en el marco de la Lingüística

1.1. Breves nociones de Lingüística General
1.2. Fonética y Fonología: el sonido y el fonema. Distinciones en el ámbito de la Fonética y Fonología


        
B02 B04 B05 EM3 EM4 G01 G12 R3
            2. Hacia una Fonética general. Fonética articulatoria

2.1. Tipos articulatorios
2.2. Los sonidos vocálicos. Su correlato fonológico
2.3. Los sonidos consonánticos. Su correlato fonológico
        
B02 B04 B05 EM1 EM2 EM3 G01 G02 G12 G15 R2 R1 R3
            3. Fonética acústica

3.1. La onda sonora
3.2. Cualidades físicas del sonido
3.3. Análisis espectrográfico del sonido
        
B02 B04 B05 EM1 EM2 EM3 G01 G02 G12 G15 R2 R1 R3
            4. La Fonología distintiva. Algunas nociones básicas en Fonología

4.1. Distintas definiciones de fonema. El fonema y sus rasgos distintivos
4.2. Clasificación de los rasgos distintivos y problemática de su identificación
4.3. Reglas para la identificación de los fonemas de una lengua
4.4. El concepto de oposición y la definición en rasgos de los fonemas de una lengua. Tipos de oposiciones en
Fonología. La neutralización de oposiciones
4.5. Correlaciones y haces de correlación
        
B02 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G09 G12 G15 R2 R1 R3

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Jakobson, R. (1963): Ensayos de lingüística general, Barcelona: Seix Barral.

Jakobson, R. y M. Halle (1980): Fundamentos del lenguaje, Madrid: Ed. Ayuso.

Moreno Cabrera, J. C. (1997): Introducción a la Lingüística. Enfoque tipológico y universalista, Madrid: Síntesis.

 

 

Bibliografía Específica

 

Alarcos Llorach, E. (1977): Fonología española, Madrid: Gredos.

Gil Fernández, J. (1995): Los sonidos del lenguaje, Madrid: Síntesis.

Gil Fernández, J. (2000), Panorama de la fonología española actual, Madrid: Arco/Libros.

Gili Gaya, S. (1988): Elementos de fonética general, Madrid: Gredos.

Llisterri, J. (1991): Introducción a la fonética: el método experimental, Barcelona: Anthropos.

Malmberg, B. (1964): La fonética, Buenos Aires: Eudeba.

Martínez Celdrán, E. (1998): Análisis espectrográfico de los sonidos del habla, Barcelona: Ariel.

Quilis, A. y J. A. Fernández (1982): Curso de fonética y fonología españolas (para estudiantes angloamericanos), Madrid: C.S.I.C.

Quilis, A. (1991): El comentario fonológico y fonético de textos. Teoría y práctica, Madrid: Arco/Libros.

Schubiger, M. (1989): Introducción a la fonética, Secretariado de publicaciones de la Universidad de Valladolid.

Thomas, J. M. C., L. Bouquiaux y F. Cloarec-Heiss (1985): Iniciación a la fonética, Madrid: Gredos.

Trubetzkoy, N. (1987): Principios de fonología, Madrid: Cincel.

 

Bibliografía Ampliación

Anderson, S. R. (1990): La fonología en el siglo XX, Madrid: Visor.

Garde, P. (1972): El acento, Buenos Aires: Eudeba.

Hála, B. (1966): La sílaba, Madrid: C.S.I.C.

Hyman, L. M. (1981): Fonología. Teoría y análisis, Madrid: Paraninfo.

Léon, P., H. Schogt, y E. Burstynsky (1977): La phonologie. Paris: Klincksieck.

Muljacic, Z. (1982): Fonología general: revisión crítica de las nuevas corrientes fonológicas, Barcelona: Laia.

Navarro Tomás, T. (1985): Manual de pronunciación española, Madrid: C.S.I.C.

Quilis, A. (1981): Fonética acústica de la lengua española, Madrid: Gredos.

Saussure, F. de (1981): Curso de Lingüística General, Buenos Aires: Losada

 





FRANCÉS I

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524043 FRANCÉS I Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
12
04. Prácticas de laboratorio
12
10. Actividades formativas no presenciales
95
11. Actividades formativas de tutorías
3
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





FRANCÉS I

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524005 FRANCÉS I Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
12
04. Prácticas de laboratorio
12
10. Actividades formativas no presenciales
95
11. Actividades formativas de tutorías
3
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





FRANCÉS II

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524044 FRANCÉS II Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
12
04. Prácticas de laboratorio
12
10. Actividades formativas no presenciales
95
11. Actividades formativas de tutorías
3
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





FRANCÉS II

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524006 FRANCÉS II Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
12
04. Prácticas de laboratorio
12
10. Actividades formativas no presenciales
95
11. Actividades formativas de tutorías
3
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





FRANCÉS IV

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524034 FRANCÉS IV Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
12
04. Prácticas de laboratorio
12
10. Actividades formativas no presenciales
80
11. Actividades formativas de tutorías
8
12. Actividades de evaluación
6
13. Otras actividades
8

 

 

 





GRIEGO I

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524007 GRIEGO I Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C145 FILOLOGIA CLASICA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
98
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





GRIEGO I

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524045 GRIEGO I Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C145 FILOLOGIA CLASICA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
98
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





GRIEGO II

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524008 GRIEGO II Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C145 FILOLOGIA CLASICA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
92
13. Otras actividades
10

 

 

 





GRIEGO II

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524046 GRIEGO II Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C145 FILOLOGIA CLASICA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
92
13. Otras actividades
10

 

 

 





GRIEGO III

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524035 GRIEGO III Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C145 FILOLOGIA CLASICA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
96
11. Actividades formativas de tutorías
6

 

 

 





GRIEGO IV

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524036 GRIEGO IV Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C145 FILOLOGIA CLASICA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
96
11. Actividades formativas de tutorías
6

 

 

 





INDUSTRIAS DE LA LENGUA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524052 INDUSTRIAS DE LA LENGUA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   3 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No existen.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno el seguimiento periódico de la asignatura a través de su
espacio en el Campus Virtual, donde figurarán las pautas correspondientes a la
metodología, la programación, cronograma, novedades e informaciones que surjan en
torno a la materia. Asimismo, se recomienda al alumno su participación en la
actividad diaria que se desarrolle en el aula, la asistencia periódica a las
tutorías en las diversas modalidades en que se organicen y su implicación en las
actividades formativas que se programen.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MARIA TADEA DIAZ HORMIGO Catedrática de Universidad N
Jacinto Espinosa García Profesor Títular de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
EM10 Conocimiento y manejo de diferentes corpus electrónicos ESPECÍFICA
EM11 Desarrollo de conocimientos y técnicas auxiliares en lexicografía, terminología, neología y documentación. ESPECÍFICA
EM12 Conocimiento de las técnicas para el tratamiento de los datos terminológicos. ESPECÍFICA
EM13 Capacidad para elaborar fichas terminológicas y de diccionarios especializados. ESPECÍFICA
EM14 Conocimiento y manejo de los programas informáticos de detección y análisis automático de neologismos. ESPECÍFICA
EM15 Conocimiento de las principales bases de datos de neologismos. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G08 Habilidades básicas de manejo del ordenador GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL
G19 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL
G26 Diseño y gestión de proyectos GENERAL
G27 Iniciativa y espíritu emprendedor GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R8 Analizar automáticamente las unidades léxicas o neologismos.
R7 Elaborar fichas terminológicas y de diccionarios especializados.
R10 Interpretar la información contenida en las fichas de neologismos de las bases de datos.
R5 Manejar diferentes corpus electrónicos.
R6 Manejar las técnicas para el tratamiento de corpus.
R9 Obtener listados de neologismos de las bases de datos existentes a partir de la aplicación de distintos filtros.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en el aula de los contenidos
fundamentales de la asignatura. Resolución de
ejercicios y problemas. Análisis de casos
prácticos.
48
10. Actividades formativas no presenciales
Realización de ejercicios y problemas.
Realización de trabajos prácticos. Actividades en
el Campus Virtual: texto en línea, subir un solo
archivo, etc. Preparación de la prueba final.
96 Grande
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas a la preparación de
materiales de evaluación y al seguimiento de
algunas de las actividades programadas.
2 Grande
12. Actividades de evaluación
Realización de prueba final de evaluación.
Revisión de la prueba realizada y de las
restantes actividades de evaluación.
4 Grande

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
1) la realización de una prueba final en torno a los contenidos teóricos y
teórico-prácticos expuestos y debatidos en clase y presentes en el programa de la
asignatura. Esta prueba se realizará en las fechas indicadas oficialmente por la
Secretaría del Centro;
2) la realización de las actividades presenciales y no presenciales, y
3) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en clase, en el Campus Virtual y en las tutorías
programadas.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Asistencia y participación activa en clase, en el Campus Virtual y en las tutorías.
Realización de prueba final.
Realización y resolución de ejercicios y problemas.
Trabajos prácticos.

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura se realizará de acuerdo con los siguientes
porcentajes:
- la prueba final tendrá un valor máximo de 4 puntos (40%) sobre el total y será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima del 50% en esta prueba para
superar la asignatura;
- las actividades realizadas presenciales y no presenciales tendrán un valor
máximo de 5 puntos (50%) sobre el total, y
- la asistencia y participación activa en clases, Campus Virtual y tutorías
tendrá un valor máximo de 1 punto (10%) sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. La lingüística de corpus como metodología lingüística.

        
            2. Concepto y tipos de corpus.

        
            3. El desarrollo de un corpus: diseño, etiquetación y explotación.

        
            4. Manejo de bases de datos en diferentes campos lingüísticos: sintaxis, terminología,
lexicografía y neología.

        
            5. Terminología y terminótica.
5.1. Herramientas de gestión de bases de datos terminológicos.
5.2. Criterios metodológicos en el tratamiento de los datos terminológicos.
5.3. La documentación terminológica: tipos de fichas, elaboración de fichas terminológicas y de diccionarios
especializados.

        
            6. Principales vertientes de la neología aplicada.

        
            7. Parámetros para determinar el carácter neológico de una unidad léxica.

        
            8. Programas de detección y análisis automático de neologismo.

        

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

ADOLPHS, S. (2006): Introducing Electronic Text Analysis. A practical guide for language and literaty studies, London and New York: Routledge

 

Cabré, Mª T. (1993): La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona: Antártida-Empúries

Cabré, Mª T. (1999): La terminología: representación y comunicación. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos, Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.

Cabré, M. T. et alii (2004): Metodología del trabajo en neología: criterios, materiales y procesos, Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Observatori de Neologia. Papers de l’IULA. Sèrie Monografies, 9. http://www.iula.upef.edu/04mon009.htm

(También en ftp://ftp.iula.es/pub/publicacions/04mon009.pdf)

 

 

Díaz Hormigo, M. T. (2007): “Aproximación lingüística a la neología léxica”, en José Carlos Martín Camacho y María Isabel Rodríguez Ponce (eds.): Morfología: Investigación, docencia, aplicaciones. Actas del II Encuentro de Morfología: Investigación y Docencia. Cáceres, 5 de mayo de 2006. Cáceres: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Extremadura, pp. 33–54.

 

Díaz Hormigo, M. T. (2008): “La investigación lingüística de la neología léxica en España. Estado de la cuestión”, LynX. Panorámica de estudios lingüísticos, 7, pp. 5–60.

 

Dubuc, R. (1999, 3ª ed. corregida y actualizada): Manual práctico de terminología. Traducción de I. Cabrera, Providencia (Santiago de Chile): Unión Latina, RiL editores.

 

Estornell Pons, M. (2009): Neologismos en la prensa. Criterios para reconocer y caracterizar las unidades neológicas, València: Universitat de València, Quadern de Filologia, Anejo nº 70.

 

Garside, Roger, G. Leech and A. McEnery (eds.) (1997): Corpus Annotation. Linguistic Information from Computer Text Corpora, Londres, Longman, 1997.

 

GÓMEZ GUINOVART, X. (2000): "Lingüística computacional", en F. RAMALLO, G. REI DOVAL e X. P. RODRÍGUEZ YÁÑEZ (coords.), Manual de Ciencias da Linguaxe, Vigo: Edicións Xerais de Galicia, 221-268. Publicación electrónica en: http://webs.uvigo.es/sli/arquivos/xerais.pdf

 

Guerrero Ramos, G. (1995): Neologismos en el español actual, Madrid: Arco/Libros.

LAVID, J. (2005): Lernguaje y nuevas tecnologías. Nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI, Madrid: Cátedra.

Martí Antonín, M. A. y Castellón Masalles, I. (2000): "La lingüística de corpus", en Lingüística Computacional, Barcelona: Universitat de Barcelona, págs. 151-160.

 

Rojo, G. (2001): “La explotación de la Base de Datos Sintácticos del español”, De Kock, J. (ed.): Lingüística con corpus, Salamanca: Universidad de Salamanca. Publicación electrónica en: http://www.bds.usc.es

 

Páginas web

 

http://adesse.uvigo.es/data/

http://www.bds.usc.es/

https://framenet.icsi.berkeley.edu/fndrupal/home

http://sfn.uab.es:9080/SFN

http://www.uila.upf.edu/obneo

http://brangaene.upf.es/spes

http://webs.uvigo.es/h03/webh03/MN

http://www.iula.upef.edu/04mon009.htm ftp://ftp.iula.es/pub/publicacions/04mon009.pdf

http://webs.uvigo.es/h03/webh03/MN/documents_archivos/aspectos.htm

http://www.cvc.cervantes.es/obref/banco_neologismos

 

 

Bibliografía Específica

Auger, P. y Rousseau, L.-J. (1977): Méthodologie de la recherche terminologique, Québec: Régie de la langue française. Traducción de J. Mª Bermúdez y G. Guerrero Ramos, Málaga: Universidad de Málaga, 2002.

 

Busse, Winfried (coord.) (1994): Dicionário sintáctico de verbos portugueses, Coimbra, Almedina, 1994

Casas Gómez, M. (2006): "Modelos representativos de documentación terminográfica y su aplicación a la terminología lingüística", Revista de lingüística y lenguas aplicadas, 1, pp. 25-36.

Díaz Hormigo, M. T. (2004): “Neología y tecnología: a propósito de los programas de detección automática de neologismos”, Español Actual, 82, pp. 116-119.

 

 

Díaz Hormigo, M. T. (2011): Revisión historiográfica de los conceptos “neología” y “neologismo””,  C. Assunção, G. Fernandes e M. Loureiro (eds.): Ideias Linguísticas na Península Ibérica (séc. XIV a séc. XIX). Münster: Nodus Publikationen, volumen I, pp. 167–176.

Díaz Hormigo, M. T. (2011): “Los denominados procedimientos de formación de palabras y las propuestas de clasificación de los neologismos formales”, J. L. Cifuentes Honrubia and S. Rodríguez Rosique (eds): Spanish Word Formation and Lexical Creation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 347–367.

Díaz Hormigo, M. T. y C. VARO VARO (2012): “Neology and Cognition”, B. Eizaga (ed.): Studies in Linguistics and Cognition. Ámsterdam / Philadelphia: Jonh Benjamins, pp. 15–34.

 

García-Miguel, José M.; Fita González Domínguez y Gael Vaamonde (2010):
“ADESSE. A Database with Syntactic and Semantic Annotation of a Corpus of Spanish”, Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), Valletta (Malta), 17-23 de mayo.

 

Guerrero Ramos, G. (2007): “Neología general, neología común y neología

especializada”, Cano López, Pablo, Fernández López, Isabel, González Pereira, Miguel, Prego Vázquez, Gabriela, Souto Gómez, Montserrat (eds.), Actas del VI Congreso de Lingüística General. Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de 2004. II.b: Las lenguas y su estructura, Madrid, Arco/Libros, pp. 2545-2557.

 

LAWLER, J. y ARISTAR DRY, H. (eds.) (1998): Using Computers in Linguistics. A Practical Guide, London and New York: Routledge

  

Leech, Geoffrey and Elisabeth Eyes (1997): "Syntactic Annotation: Treebanks", en Garside, Leech and McEnery (1997).

 

 

Montoro del Arco, E. (ed.) (2012): Neología y creatividad lingüística, Quaderns de Filologia de la Universitat de València, Anejo nº 77

 

Rojo, Guillermo (1995): “La base de datos sintácticos del español actual”, Español actual, 59, 1993, 15-20.

 

Subirats, Carlos

. 2009. FrameNet  Español: un análisis cognitivo del léxico del español. In A. Alcina, E. Valero, and E. Rambla, eds., Terminología y Sociedad del conocimiento. Frankfurt a. M.: Peter Lang, pp. 309-320.

 

 

 

van Halteren, Hans (1997): Excursion into Syntactic Databases, Amsterdam, Rodopi, 1997

 

 

Varo Varo, C., M. T. Díaz Hormigo y M. J. Paredes Duarte (2009): “Modelos comunicativos y producción e interpretación neológicas”, Revista de Investigación Lingüística, 12: «Investigaciones en neología. Codificación y creatividad en lenguas romances». 185–216.

 

 

Bibliografía Ampliación

Gónzalez Calvo, J. M., Montero Curiel, Mª L., Terrón González, J. (eds.) (1999): Actas de las V Jornadas de Metodología y Didáctica de la Lengua Española: el neologismo, Cáceres: Universidad de Extremadura, Departamento de Filología Hispánica, Instituto de Ciencias de la Educación.

Cabré, M. T. et alii (eds.) (2000): La neologia en el tombant de segle, Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Observatori de Neologia.

Cabré, M. T. et alii (eds.) (2002): Lèxic i neologia, Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Observatori de Neologia.

Cabré, M. T. et alii (eds.) (2010): Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengües Romàniques, Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Observatori de Neologia.Deroy, L. (1971): “Néologie et néologismes: essai de typologie générale”, La banque des mots, 1, pp. 5-12.

Guerrero Ramos, G. (2005): “Uso, ¿o abuso? de los neologismos en la prensa”, Corcillvm. Estudios de traducción, lingüística y filología dedicados a Valentín García Yebra, Madrid: Arco/Libros, pp. 871-888.

Guilbert, L. et alii (1974): La néologie lexicale, Langages, 36.

Matoré, G. (1952): “Le néologisme: naissance et diffusion”, Le français moderne, 2, Avril, pp. 87-92.

Rey, A. (1976): “Le néologisme: un pseudoconcept?”, Cahiers de Lexicologie, 28, pp. 3-7.

Sauvageot, A. (1971): “Valeur des néologismes”, La banque des mots, 1, pp. 29-36.

Vilches, F. (coord.) (2006): Creación neológica y nuevas tecnologías, Madrid, Editorial Dykinson.

 





INGENIERÍA DEL LENGUAJE

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524051 INGENIERÍA DEL LENGUAJE Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   3 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C118 HISTORIA, GEOGRAFIA Y FILOSOFIA    

 

Requisitos previos

Los establecidos en la legislación pertinente

 

Recomendaciones

Las emanadas de la normativa que sea de aplicación

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Antonio Frias Delgado Profesor Titular Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
EM10 Conocimiento y manejo de diferentes corpus electrónicos ESPECÍFICA
EM16 Conocimiento de las principales aplicaciones en Ingeniería del Lenguaje. ESPECÍFICA
EM17 Conocimiento de los problemas específicos de la minería de textos. ESPECÍFICA
EM18 Conocimiento de la construcción y desarrollo de sistemas de gran escala en Ingeniería del Lenguaje. ESPECÍFICA
EM9 Conocimiento de las técnicas y métodos para la formalización de las lenguas ESPECÍFICA
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Conocer las principales aplicaciones en Ingeniería del Lenguaje
R2 Conocer las técnicas de uso estandarizado en Ingeniería del Lenguaje
R3 Conocer los procesos básicos de la construcción y desarrollo de sistemas de gran escala en Ingeniería del Lenguaje

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
48 EM10 EM16 EM17 EM18 EM9 G02 G10 G15
12. Actividades de evaluación
Examen
4 EM10 EM16 EM17 EM18 EM9 G02 G10 G15
13. Otras actividades
Trabajo personal
98 EM10 EM16 EM17 EM18 EM9 G02 G10 G15

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

Precisión, claridad, exactitud y completud en el conocimiento de los problemas y
las téncicas y en la correcta aplicación a la solución de problemas específicos.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Aprendizaje de algoritmos y técnicas Solución de problemas Ejercicios asignados Examen
  • Profesor/a
EM10 EM16 EM17 EM18 EM9 G02 G10 G15

 

Procedimiento de calificación

Solución correcta de los ejercicios asignados: 40%
Examen: 60%

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1.- Introducción. Python
        
EM10 EM16 EM17 EM18 EM9 G02 G10 G15 R1 R2 R3
            2.- Corpus
        
EM10 EM16 EM17 EM18 EM9 G02 G10 G15 R1 R2 R3
            3.- Modelos de lenguaje
        
EM10 EM16 EM17 EM18 EM9 G02 G10 G15 R1 R2 R3
            4.- Problemas de clasificación
        
EM10 EM16 EM17 EM18 EM9 G02 G10 G15 R1 R2 R3

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

 

Bird Steven, Ewan Klein and Edward Loper: Natural Language Processing with Python. Analyzing Text with the Natural Language Toolkit. O'Reilly Media. 2009. http://www.nltk.org

Jurafsky, Daniel and James H. Martin:  Speech and Language Processing (second edition). Prentice Hall, Upper Saddle Hill, NJ. 2009.

Manning, Chris and Hinrich Schütze: Foundations of Statistical Natural Language Processing. MIT Press. Cambridge, MA. 1999.

Weka 3: http://www.cs.waikato.ac.nz/ml/weka/

 

 

Bibliografía Específica

Manning, Chris, Prabhakar Raghavan and Hinrich Schütze: Introduction to Information Retrieval, Cambridge University Press. 2008.

Journal of Natural Language Engineering: http://journals.cambridge.org/action/displayJournal?jid=NLE

 

Bibliografía Ampliación

 

Indurkhya, Nitin  and Fred J. Damerau (editors): Handbook of Natural Language Processing (second edition) Boca Raton, FL: CRC Press. 2010.

Mitkov, Ruslan (ed.): The Oxford Handbook of Computational Linguistics. Oxford University Press, Oxford. 2003.





INGLÉS I

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524047 INGLÉS I Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
04. Prácticas de laboratorio
24
10. Actividades formativas no presenciales
80
11. Actividades formativas de tutorías
4
12. Actividades de evaluación
10
13. Otras actividades
8

 

 

 





INGLÉS I

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524009 INGLÉS I Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
04. Prácticas de laboratorio
24
10. Actividades formativas no presenciales
.
80
11. Actividades formativas de tutorías
4
12. Actividades de evaluación
10
13. Otras actividades
8

 

 

 





INGLÉS III

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524037 INGLÉS III Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
04. Prácticas de laboratorio
24
10. Actividades formativas no presenciales
80
11. Actividades formativas de tutorías
4
12. Actividades de evaluación
10
13. Otras actividades
8

 

 

 





INTRODUCCION A LA LENGUA ARABE

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524016 INTRODUCCION A LA LENGUA ARABE Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No los hay.

 

Recomendaciones

Consultar la asignatura 20520014 "Introducción a la Lengua Árabe" del Grado de
Estudios Árabes e Islámicos.

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
48
10. Actividades formativas no presenciales
70
11. Actividades formativas de tutorías
28
12. Actividades de evaluación
4

 

 

 





INTRODUCCION A LA LENGUA GRIEGA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524014 INTRODUCCION A LA LENGUA GRIEGA Créditos Teóricos 4
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 2
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C145 FILOLOGIA CLASICA    

 

Requisitos previos

No se exigen.

 

Recomendaciones

Solo son deseables los conocimientos básicos de lengua griega y cultura clásica
adquiridos en la enseñanza secundaria.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
INMACULADA RODRIGUEZ MORENO Profesor Titular Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM15 Conocimiento de una lengua clásica ESPECÍFICA
EM16 Fluidez gramatical y comprensión necesarias para leer textos clásicos ESPECÍFICA
EM17 Conocimiento de crítica textual y de edición de textos clásicos ESPECÍFICA
EM18 Conocimiento de la didáctica de las lenguas, literaturas y culturas clásicas ESPECÍFICA
EM19 Conocimiento teórico y práctico de la traducción ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G07 Conocimiento de una segunda lengua GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL
G18 Liderazgo GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G24 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL
G26 Diseño y gestión de proyectos GENERAL
G27 Iniciativa y espíritu emprendedor GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Leer de manera comprensiva textos escritos en lengua griega clásica en un nivel básico.
R3 Recordar, identificar y clasificar el léxico de la lengua griega asociado a los textos estudiados.
R2 Traducir en un nivel básico de exigencia gramatical textos escritos en griego antiguo.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Modalidad y distribución: clases
teórico-prácticas (29 h.) + realización de
pruebas evaluativas (3 h.).
Método de enseñanza aprendizaje: método
expositivo/lección magistral; estudio de casos,
resolución de ejercicios y problemas; aprendizaje
basado en problemas; pruebas evaluativas escritas
y/u orales.
32 B01 B02 B03 B04 B05 EM15 EM16 EM17 EM18 EM19 G01 G02 G03 G04 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G20 G21 G22 G24 G25 G26 G27
02. Prácticas, seminarios y problemas
Modalidad y distribución: seminarios,
exposiciones y debates (12 h.) + tutorías
especializadas colectivas e individuales (4 h.).
Metodología de enseñanza-aprendizaje: resolución
de ejercicios y problemas; aprendizaje basado en
problemas; aprendizaje cooperativo; realización
de actividades académicas dirigidas; orientación,
seguimiento y control del trabajo del alumno.
16 B01 B02 B03 B04 B05 EM15 EM16 EM17 EM18 EM19 G01 G02 G03 G04 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G20 G21 G22 G24 G25 G26 G27
10. Actividades formativas no presenciales
Estudio y trabajo individual/autónomo del
estudiante: horas de estudio y preparación de
trabajos personales.
102 B01 B02 B03 B04 B05 EM15 EM16 EM17 EM18 EM19 G01 G02 G03 G04 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G20 G21 G22 G24 G25 G26 G27

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de las competencias se llevará a cabo tomando como eje las
competencias específicas, siempre sin olvidar el resto de competencias más
generales desarrolladas en el módulo. Para ello se tendrán en cuenta tipos de
actividades evaluativas tales como las pruebas escritas de conocimiento teórico
y/o práctico, la realización de exposiciones, la asistencia a tutorías
especializadas individuales, la actividad diaria en el aula, etc.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
-Realización de pruebas escritas y/u orales de conocimiento teórico y/o práctico. -Actividad diaria en el aula. -Tarea encomendada como actividad no presencial. -Realización de exposiciones. -Asistencia a tutorías especializadas individuales. -Pruebas objetivas escritas y/u orales. -Observación del progreso del alumno. -Observación de la aplicación de los conocimientos adquiridos. -Observación de la capacidad de reflexión personal y expresión oral y escrita del alumno. -Valoración de la tarea encomendada como actividad no presencial.
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales
  • Co-Evaluación
B01 B02 B03 B04 B05 EM15 EM16 EM17 EM18 EM19 G01 G02 G03 G04 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G20 G21 G22 G24 G25 G26 G27

 

Procedimiento de calificación

El sistema de calificación empleado será el establecido en el artículo 5 del Real
Decreto 1125/2003, de 18 de Septiembre, por el que se establece el sistema
europeo
de créditos y el sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de
carácter oficial y validez en todo el territorio nacional.
Para superar el conjunto de la asignatura se deberá superar cada una de las
tareas
o actividades sometidas a evaluación. La calificación se realizará mediante una
prueba escrita, que supondrá el 80%.  A ella se suma el 20% por asistencia a
clase. Asimismo, diez faltas sin justificar supone la no presentación al examen
de
junio.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            Bloque A. Temario elemental de morfología griega.
A.1. Morfología nominal: primera, segunda y tercera declinación.
A.2. Morfología nominal: el adjetivo. Pronombres-adjetivos pronominales.
A.3. Morfología verbal: verbos puros no contractos y contractos.
A.4. Morfología verbal: verbos consonánticos.
A.5. Morfología verbal: verbos atemáticos.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM15 EM16 EM17 EM18 EM19 G01 G02 G03 G04 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G20 G21 G22 G24 G25 G26 G27 R1 R3 R2
            Bloque B. Temario elemental de sintaxis griega.
B.1. Sintaxis nominal: el género; el número; los casos.
B.2. Sintaxis verbal: tiempo, modo, aspecto, voz.
B.3. Sintaxis verbal: las formas no personales.
B.4. Sintaxis oracional: oración simple y compuesta; parataxis e hipotaxis.
B.5. Sintaxis oracional: subordinación sustantiva y adjetiva.
B.6. Sintaxis oracional: subordinación adverbial.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM15 EM16 EM17 EM18 EM19 G01 G02 G03 G04 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G20 G21 G22 G24 G25 G26 G27 R1 R3 R2
            Bloque C. Resolución de ejercicios prácticos relativos a los contenidos del temario de morfología y sintaxis.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM15 EM16 EM17 EM18 EM19 G01 G02 G03 G04 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G20 G21 G22 G24 G25 G26 G27 R1 R3 R2
            Bloque D. Lectura, traducción y comentario en clase de una selección de textos de prosa ática clásica.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM15 EM16 EM17 EM18 EM19 G01 G02 G03 G04 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G20 G21 G22 G24 G25 G26 G27 R1 R3 R2

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

BERENGUER AMENÓS, J., Gramática griega, texto revisado por A. André, Barcelona, 1999 (1ª ed. 1942).

--""--, Hélade, I-II, Barcelona, 1985.

CEREZO MAGÁN, M., Didáscalos. Método de iniciación al griego antiguo, Lleida, 2000.

--""--, Nuevo Didáscalos. Método de iniciación al griego antiguo, Lleida, 2004.

LUCAS, J.M.- PEDRERO, R.M., Antología de iniciación al griego (Madrid 1992).

PABÓN DE URBINA, J. M., Diccionario manual Griego-Español, Barcelona, 1970 (5ª ed.)

RODRÍGUEZ ALFAGEME, I., Nueva gramática griega, Madrid, 1988.

 

Bibliografía Específica

BALME, M. - LAWALL, G. - MIRAGLIA, L. - BORRI, T.F., Athenaze. Introduzione al greco antico, Montella, Vivarium Novum, 2002. [2 vols. de textos y gramática; 2 de ejercicios]

RODRÍGUEZ ADRADOS, F.- FERNÁNDEZ-GALIANO, M., Primera antología griega (Madrid 19713).

ROJAS ÁLVAREZ, L., Gramática Griega, 2 tomos, México, 2004.

SANZ LEDESMA, M., Gramática Griega, Madrid, 2005.

VV.AA., Reading Greek. Método para la lectura del griego clásico [Gramática.
Textos, vocabulario y ejercicios], Barcelona, 1988.

 

Bibliografía Ampliación

Diccionarios generales de la lengua griega.

BAILLY, A., Dictionnaire grec-français, París, 1950 (1894).

LIDDELL, H. G. - SCOTT, R., A Greek-English Lexicon, 9th Edition Revised by H. S.Jones- R. M. McKenzie, with a Supplement Edited by E. A. Barber, Oxford, 1973 (1928).

RODRÍGUEZ ADRADOS, F. (Coord.), Diccionario Griego-Español, Madrid, 1980- .

 

Morfología y sintaxis.

CHANTRAINE, P., Morfología histórica del griego, trad. esp., Reus, 1974.

CIRAC ESTOPAÑÁN, S., Manual de gramática histórica griega (Barcelona 1955-1957).

FERNÁNDEZ-GALIANO, M., Manual práctico de morfología verbal griega (Madrid 19812).

FLEURY, E., Morfología histórica de la lengua griega (Barcelona 19713 [París 1936]).

--""--, Compendio de fonética griega (Barcelona 1986 [París 1933]).

MARTÍNEZ, R.- RUIZ, E.- VÍLCHEZ, M., “La enseñanza de la morfología verbal griega en los primeros años de la Universidad”, EClás 91 (1987) 119-135.

RODRÍGUEZ ADRADOS, F., Nueva sintaxis del griego antiguo (Madrid 1992).

 

Literatura griega.

DOVER, K.J. (ed.) et alii, Literatura en la Grecia antigua. Panorama del 700 (a.C.) al 500 (d.C.) (Madrid 1986 [Oxford 1980]).

EASTERLING, P.E.- KNOX, B.M.W. (dirs.), Historia de la literatura clásica. I. Literatura griega (Madrid 1990 [Cambridge 1985]).

LESKY, A., Historia de la literatura griega (Madrid 1984 [Berna 19632]).

LÓPEZ FÉREZ, J.A. (ed.), Historia de la literatura griega (Madrid 1988).





INTRODUCCION A LA LENGUA LATINA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524015 INTRODUCCION A LA LENGUA LATINA Créditos Teóricos 4
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 2
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C145 FILOLOGIA CLASICA    

 

Requisitos previos

Véase la ficha de la asignatura "Introducción a la lengua latina" correspondiente
al código 20521002 del Grado en Filología Clásica.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Joaquín PASCUAL BAREA Catedrático de Universidad S

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
32
02. Prácticas, seminarios y problemas
16
10. Actividades formativas no presenciales
102

 

 

 





LENGUA ESPAÑOLA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524013 LENGUA ESPAÑOLA Créditos Teóricos 4
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 2
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

Consultar la ficha completa en la asignatura 20522004 (del Grado en Filología
Hispánica).

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Magdalena Martinez Gámez Profesora T.P. N
FRANCISCO RUIZ FERNANDEZ Profesor Titular Universidad S

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Método expositivo/lección magistral. Clase
teórica magistral con uso de presentaciones.
32
02. Prácticas, seminarios y problemas
Clase práctica. Explicación, resolución y
corrección de ejercicios prácticos sobre los
contenidos de la asignatura.
16
10. Actividades formativas no presenciales
Trabajo autónomo del alumno. Estudio de los
contenidos de la asignatura.
Realización de lecturas obligatorias.
Realización de ejercicios prácticos fuera del
aula sobre los contenidos de la asignatura.
92 Grande
11. Actividades formativas de tutorías
Tutorías presenciales y virtuales.
6 Reducido
12. Actividades de evaluación
Realización de un examen escrito (teórico y
práctico).
4 Grande

 

 

 





LENGUAS DEL MUNDO

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524020 LENGUAS DEL MUNDO Créditos Teóricos 4
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 2
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno que desarrolle su actividad docente atendiendo a las
pautas consignadas en los apartados “Metodología” y Programación” por sesiones
semanales que figura en el programa de la asignatura, el cual le será entregado y
explicado el primer día de impartición de la misma. Asimismo, el uso del campus
virtual resulta especialmente recomendado para el seguimiento de la asignatura.
Asimismo, un nivel B2 (mínimo) en lengua española es necesario para cursar la
asignatura.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
LUIS ESCORIZA MORERA Profesor Titular Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM20 Capacidad para usar los recursos y fuentes de información disponibles para la realización de trabajos académicos en el ámbito disciplinar ESPECÍFICA
EM21 Capacidad para hacer búsquedas fructíferas de información ESPECÍFICA
EM22 Capacidad para evaluar la adecuación de la información encontrada al tipo de trabajo por realizar ESPECÍFICA
EM23 Capacidad para extraer patrones claros de la información obtenida en contextos diversos ESPECÍFICA
EM25 Capacidad para citar las fuentes y documentos informativos empleados ESPECÍFICA
EM28 Capacidad para planificar y administrar la comunicación de ideas a través de presentaciones ESPECÍFICA
EM31 Capacidad para hacer razonamiento ante problemas generales del mundo moderno ESPECÍFICA
EM41 Conocimiento de los aspectos generales de la evolución y desarrollo de las lenguas ESPECÍFICA
EM42 Conocimiento de los aspectos lingüísticos derivados de la existencia de lenguas diferentes ESPECÍFICA
EM43 Conocimiento de los principales criterios de clasificación lingüística ESPECÍFICA
EM44 Capacidad para apreciar la diversidad lingüística del mundo y el valor de promover su preservación ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL
G18 Liderazgo GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G23 Habilidad para trabajar en un contexto internacional GENERAL
G24 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Clasificar los sistemas lingüísticos mediante diferentes criterios tipológicos
R2 Conocer los mecanismos lingüísticos y sociales generadores de la diversidad lingüística
R3 Conocer los principios lingüísticos y extralingüísticos subyacentes a la delimitación de modalidades lingüísticas
R4 Conocer y desarrollar ideas para la preservación de la diversidad lingüística

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Explicación en clase de los contenidos
fundamentales de la asignatura. Realización y
revisión de la prueba final
32
02. Prácticas, seminarios y problemas
Presentación, exposición y debate de contenidos
de la asignatura; análisis de casos prácticos;
uso de materiales audiovisuales
16
10. Actividades formativas no presenciales
Realización de lectura obligatoria, preparación y
realización de reseña informativa; búsqueda de
información para la preparación de la
presentación en clase; realización de lecturas y
preparación de las clases presenciales y del
examen escrito
102 Reducido

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
1) realización de una prueba de carácter escrito en las fechas indicadas
oficialmente por la Secretaría de Centro en torno a los contenidos expuestos y
debatidos en clase y presentes en el programa de la asignatura. Dicha prueba, que
el alumno deberá aprobar para superar la asignatura, deberá realizarse en español
estándar correcto y en estilo formal.
2) presentación oral de los materiales de carácter práctico investigados durante
el curso;
3) entrega individual de reseña informativa de la lectura seleccionada por el
profesor, y
4) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en clase y tutorías programadas.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Elaboración de reseña informativa de la lectura seleccionada por el profesor como lectura obligatoria Reseña Análisis de contenido
  • Profesor/a
Participación activa en clase Observación
  • Profesor/a
Presentación de trabajo de investigación Análisis documental Presentación y debate
  • Profesor/a
  • Evaluación entre iguales
Realización de prueba final Prueba objetiva
  • Profesor/a

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura resultará de la suma de las calificaciones de
los distintos criterios de evaluación, si bien la superación (50% del valor
máximo)de la prueba de carácter escrito es requisito indispensable para la
superación de la asignatura. Estos son los criterios y el valor de los mismos:
-prueba de carácter escrito: máximo de 5 puntos (50%) sobre el total;
-presentación oral de la investigación: máximo de 2 puntos (20%) sobre el total;
-entrega de reseña escrita: máximo de 2 puntos (20%) sobre el total, y
-asistencia y participación activa en clases y tutorías: máximo de 1 punto (10%)
sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            Tema 1: Concepto y origen del lenguaje
-El lenguaje como proceso comunicativo
-La especificidad del lenguaje humano
-La aparición del lenguaje humano
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM22 EM23 EM41 G02 G04 G05 G06 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G22 G23 G24 R2
            Tema 2: La diversidad lingüística
-El mecanismo del cambio lingüístico
-La fragmentación lingüística
-La delimitación de modalidades
lingüísticas
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM22 EM23 EM41 EM42 G02 G04 G05 G06 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G22 G23 G24 R2 R3
            Tema 3: La clasificación de las lenguas del mundo
-El criterio geográfico
-La reconstrucción lingüística y el
criterio genealógico
-Los universales y el criterio
lingüístico
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM20 EM21 EM22 EM23 EM25 EM28 EM43 EM44 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G09 G10 G11 G15 G16 G17 G18 G20 G22 G23 G24 R1 R2
            Tema 4: Los sistemas de escritura
-Tipología de la escritura
-Nacimiento y evolución de la escritura
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM41 EM42 G02 G04 G05 G06 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G22 G23 G24 R1 R2
            Tema 5: La gestión del multilingüismo en el mundo actual
-Los prejuicios lingüísticos
-La planificación de las lenguas
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM44 G02 G04 G05 G06 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G22 G23 G24 R4

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Austin, P. K. (2010): 1000 lenguas. Lenguas vivas y extintas de todo el mundo, Barcelona: Oceano.

Bernárdez, E. (2004): ¿Qué son las lenguas?, Madrid: Alianza.

Junyent, C. (1999): La diversidad lingüística. Didáctica y recorrido de las lenguas del mundo, Barcelona: Octaedro.

Moreno Cabrera, J. C. (2005): Las lenguas y sus escrituras: tipología, evolución e ideología, Madrid: Síntesis.

Tusón, J. (2009); Patrimonio natural. Elogio y defensa de la diversidad lingüística, Barcelona: Ariel.

 

Bibliografía Específica

Akmajian, A., Demers, R. A. y Harnish, R. M. (1984): Lingüística: una introducción al lenguaje y la comunicación, Madrid: Alianza.

Bastardas, A. y Boix, E. (eds.) (1994): ¿Un Estado una lengua? La organización política de la diversidad lingüística, Barcelona: Octaedro.

Coseriu, E. (1978): Sincronía, diacronía e historia: el problema del cambio lingüístico, Madrid: Gredos.

Hockett, Ch. F. (1971): Curso de lingüística moderna, Buenos Aires: Editorial Universitaria.

Junyent, C. (1993): Las lenguas del mundo. Una introducción, Barcelona: Octaedro.

Kenneally, Ch. (2009): La primera palabra: la búsqueda de los orígenes del lenguaje, Madrid: Alianza.

Tusón, J. (1997): La escritura. Una introducción a la cultura alfabética, Barcelona: Octaedro.

Tusón, J. (1997): Los prejuicios lingüísticos, Barcelona: Octaedro.

Tusón, J. (2000): ¿Cómo es que nos entendemos? (Si es que nos entendemos), Madrid: Peninsula.

Puente Ferreras, A. y Rusell, G. (2006): Los orígenes del lenguaje, Madrid: Alianza.

 

Bibliografía Ampliación

Aitchison, J. (1992): El mamífero articulado, Madrid: Alianza.

Ballester, X. (2002): Las primeras palabras de la Humanidad: del origen del lenguaje al origen de las lenguas, Valencia: Tilde.

Gallardo Paúls, B. (2000): Evolución de lenguas y tipología, Valencia: Tirant lo Blanch.

Hamel, R. E. (1995): “Derechos lingüísticos como derechos humanos: debates y perspectivas”, Alteridades, 5 (10), págs. 11-23.

Luque Durán, J. y Manjón Pozas, F. (1998): Introducción a la historia de la tipología lingüística, Granada: Granada Lingvistica.

Moreno Cabrera, J. C. (1990): Lenguas del mundo, Madrid: Visor.

Moreno Cabrera, J. C. (2000): La dignidad e igualdad de las lenguas. Crítica de la discriminación lingüística, Madrid: Alianza.

Villar, F. (1995): Los indoeuropeos y los orígenes de Europa: lenguaje e historia, Madrid: Gredos.

Yule, G. (2007): El lenguaje, Madrid: Akal.





LENGUAS EXTRANJERAS PARA FINES PROFESIONALES I (TURISMO)

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524057 LENGUAS EXTRANJERAS PARA FINES PROFESIONALES I (TURISMO) Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   3 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

Recomendaciones

Se recomienda tener acceso a Internet puesto que parte del trabajo autónomo se
realizará a través del Campus Virtual de la Asignatura.
Esta asignatura no está recomendada para alumnos con un nivel inferior al B1 en
inglés y en francés.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Victoria Ferrety Montiel Profesora Sustituo Interino S
JUAN BOSCO TRIGO CAPARRINI PROFESOR SUSTITUTO INTERINO N

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM5 Conocimiento del uso comunicativo de las lenguas extranjeras en el ámbito profesional, turístico, comercial, de negocio y empresarial ESPECÍFICA
EM6 Conocimiento de las estructuras lingüísticas de las lenguas extranjeras propias del contexto turístico, comercial, de negocio y empresarial ESPECÍFICA
EM7 Conocimiento del léxico especializado en discursos profesionales (turismo, negocio, comercio, empresa). ESPECÍFICA
EM8 Conocimiento de las características y funciones del discurso de especialidad, en lengua ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G07 Conocimiento de una segunda lengua GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL
G18 Liderazgo GENERAL
G19 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G23 Habilidad para trabajar en un contexto internacional GENERAL
G24 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL
G26 Diseño y gestión de proyectos GENERAL
G27 Iniciativa y espíritu emprendedor GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R5 R5. Desarrollar destrezas eficaces para la comunicación tanto oral como escrita, en lengua extranjera, en el ámbito turístico.
R6 R6. Organizar, estructurar y desarrollar información en lengua extranjera ajustándose a públicos y propósitos distintos y pertinentes en el ámbito turístico.
R7 R7. Generar textos en lengua extranjera de relevancia profesional.
R8 R8. Mantener una conversación elemental dentro de un entorno profesional turístico en la lengua de estudio.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
1. Método expositivo/lección magistral.
2. Clases prácticas en aula.

48 B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27
10. Actividades formativas no presenciales
1. Trabajo autónomo: tareas y actividades a
realizar en el Campus Virtual
2. Preparación de trabajos
3. Estudio de los contenidos
94 B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas a la revisión y
comprobación de la adquisición de las
competencias.
4 Grande B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27
12. Actividades de evaluación
1.Controles regulares de conocimientos
adquiridos en aula y/o a través de CV.
2. Trabajos obligatorios.
4 Grande B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de las competencias se llevará a cabo tomando como eje las
competencias específicas, sin olvidar el resto de competencias más generales
desarrolladas en el módulo. Para ello se tendrán en cuenta tipos de actividades
evaluativas tales como las pruebas  escritas de conocimiento teórico/práctico, la
asistencia a tutorías especializadas individuales/colectivas, la actividad diaria
en el aula, etc.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
1. Evaluación continua a través de las actividades realizadas en aula. Talleres y actividades realizadas y evaluadas en aula.
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales
B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27
2. Evaluación continua a través de las actividades realizadas en el Campus Virtual de la asignatura Ejercicios de evaluación y autoevaluación pautados a través de Campus Virtual
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27
3. Examen final Prueba escrita sobre los conocimientos adquiridos
  • Profesor/a
B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G10 G15 G23 G24
4. Trabajos obligatorios Realización de un trabajo escrito al final de cada tema
  • Profesor/a
B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G17 G20 G22 G23 G24 G25 G26 G27

 

Procedimiento de calificación

1. Evaluación continua (30%) desglosada en:


A. Asistencia y participación (10%)
B. Trabajo autónomo a través del Campus Virtual (10%)
C. Trabajos de carácter obligatorio (10%)
2. Examen final (70%)

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Hoteles: Descripción de los servicios. Redacción de memorandums. Diseño de folletos y material promocional.
Reservas, modificación y anulación telefónicas, electrónicas y postales. Quejas y reclamaciones.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27 R5 R6 R7 R8
            2. Agencias de viajes: Planificación y reservas de paquetes turísticos. Descripción de destinos.
Catálogos. Resolución de problemas. Informes. Agencias online. Servicios de congresos y
convenciones.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27 R5 R6 R7 R8
            3. Guías: la profesión de guía. Itinerarios urbanos y naturales. Diseño de una guía. Guía de
museo. Recomendaciones. Descripción de monumentos.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27 R5 R6 R7 R8
            4. Servicios de información turística: información turística (información sociocultural). Correo electrónico y
fax. Interpretación de mapas. Folletos de información turística. Conversaciones telefónicas.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G24 G25 G26 G27 R5 R6 R7 R8

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

FRANCÉS

Bescherelle, Louis-Michel (2006) La conjugaison. Paris: Hatier.

DELATOUR, Y. y col. (1991) Grammaire du Français. Paris: Hachette.

GREVISSE, Maurice (1936) Uso de Le Bon. Bruxelles: Duculot. 1980.

DICCIONARIOS Recomendados:

Dictionnaire Français-Espagnol / Espagnol-français. París: Larousse. 2005.

Le Petit Robert de la Langue Française. París: Le Robert. 2007.

INGLÉS

Collins Cobuild Inglés Dicitionary Dictionnaire Larousse (bilingüe)

Diccionario de Términos economicos y Financieros (E.Alcaraz et al)

Diccionario Marfil de Turismo (editado por Verité Reily), auténticamente Inglés, 1996.

Diccionario de Hotelería, Turismo y Gestión de Catering, Peter Collin, 1994.

Diccionario Estudiantes de inglés. Ed.Vox-Cámaras Diccionario Pronouncing Inglés (D. Jones). Cambridge University Press Longman

Diccionario de Inglés Contemporáneo Longman Diccionario Avanzado. Español-Inglés, Inglés-Español. 2003. Pearson-Longman.

Diccionario Enciclopédico Diccionario Oxford de Oxford Advanced Learner. Español-Inglés, Inglés-Español. Oxford University Press  

 

Bibliografía Específica

FRANCÉS Calmy, Anne-Marie, Le français du Tourisme, París: Hachette, 2004 CORBEAU, Sophie Tourisme.com, París: Cle International, 2004 -. et alii Hotellerie-restauration.com, Cle International, 2006 Penfornis, Jean-Luc, francais.com:. Méthode de français professionnel et des affaires. Niveau Intermédiaire. París: CLE International, 2007  

INGLÉS Baude, A.; Iglesias, M. y Iñesta, A. (2002) Ready to Order. Essex: Longman. Hancock, M. (2003) Inglés Pronunciación en uso. Cambridge. COPA Harding, K. (1998) Going International. Inglés para el Turismo. Oxford: OUP Harding, K. y P. Henderson (2002) temporada alta. Oxford: Oxford University Press, Jacob, M. y P. Strutt (1997) Inglés para el Turismo Internacional. Essex: Longman. Jones, L. (2002) Bienvenido! Inglés para la Industria de Viajes y Turismo. Cambridge: CUP Stott, T. y R. Holt (2002) de la primera clase. Inglés para el Turismo. Oxford: Oxford University Press, Taylor, L. (1998) International Express. Oxford: Oxford University Press, Riley, D.1995. Revise su vocabulario para Hoteles, Turismo y Gestión de Abastecimiento. Middlesex: Peter Collin Publishing. Ltd.

 

Bibliografía Ampliación

FRANCÉS http://www.bonjourquebec.com/ http://www.tourisme.fr/ http://www.tourisme.gouv.fr/ http://www.tourisme.gouv.qc.ca/index.php http://www.zevisit.com/ INGLÉS http://www.englishclub.com/english-for-work/tour-guide.htm http://www.enjoyengland.com/ http://www.eslflow.com/Tourismlessons.html http://www. learnenglishfeelgood.com / travelenglish / En Caso de necessary ser, la Bibliografía sí ampliará a lo largo del Curso.





LENGUAS EXTRANJERAS PARA FINES PROFESIONALES II (NEGOCIO, COMERCIO Y EMPRESA)

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524058 LENGUAS EXTRANJERAS PARA FINES PROFESIONALES II (NEGOCIO, COMERCIO Y EMPRESA) Créditos Teóricos 4
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 2
Curso   3 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

Recomendaciones

Se recomienda tener acceso a Internet puesto que parte del trabajo autónomo se
realizará a través del Campus Virtual de la Asignatura.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Elena Cuasante Fernández Profesor contratado Doctor S
M. Carmen Lario de Oñate CEU S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM1 Conocimiento de los rasgos lingüísticos generales que caracterizan a las unidades terminológicas ESPECÍFICA
EM4 Conocimiento de los aspectos teóricos y metodológicos de los lenguajes especializados ESPECÍFICA
EM5 Conocimiento del uso comunicativo de las lenguas extranjeras en el ámbito profesional, turístico, comercial, de negocio y empresarial ESPECÍFICA
EM6 Conocimiento de las estructuras lingüísticas de las lenguas extranjeras propias del contexto turístico, comercial, de negocio y empresarial ESPECÍFICA
EM7 Conocimiento del léxico especializado en discursos profesionales (turismo, negocio, comercio, empresa). ESPECÍFICA
EM8 Conocimiento de las características y funciones del discurso de especialidad, en lengua ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G07 Conocimiento de una segunda lengua GENERAL
G08 Habilidades básicas de manejo del ordenador GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G19 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL
G24 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países GENERAL
G27 Iniciativa y espíritu emprendedor GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Desarrollar destrezas eficaces para la comunicación tanto oral como escrita, en lengua extranjera, en el ámbito empresarial
R3 Generar textos en lengua extranjera de relevancia profesional.
R4 Mantener una conversación elemental dentro de un entorno profesional de los negocios en la lengua de estudio.
R2 Organizar, estructurar y desarrollar información en lengua extranjera ajustándose a públicos y propósitos distintos y pertinentes en el ámbito empresarial.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
32
04. Prácticas de laboratorio
16
10. Actividades formativas no presenciales
1. Trabajo autónomo: tareas y actividades a
realizar en el Campus Virtual
2. Preparación de trabajos
3. Estudio de los contenidos
94 B03 B04 B05 EM4 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G07 G08 G09 G10 G11 G15 G16 G19 G24 G27
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas a la revisión y
comprobación de la adquisición de las
competencias.
4 B04 B05 EM1 EM4 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G04 G06 G07 G11 G15 G27
12. Actividades de evaluación
1.Controles regulares de conocimientos
adquiridos en aula y/o a través de CV.
2. Trabajos obligatorios.
4 B05 EM1 EM4 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G08 G09 G10 G11 G13 G15 G16 G19 G27

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de las competencias tendrá un carácter continuo y formativo y
estará
orientada a la adquisición de habilidades y destrezas en relación con los
objetivos y contenidos propuestos.
Por ello, formarán parte de la evaluación:
-Las actividades formativas relacionadas con la adquisición del conocimiento
(clases presenciales en el aula así como el trabajo autónomo del
estudiante) evaluadas a través de un examen final , además  de la
participación activa en clase por parte del alumno.
- Las actividades formativas no presenciales serán evaluadas a partir del trabajo
desarrollado y de las habilidades mostradas en su realización.

De este modo, la evaluación de los resultados de aprendizaje adquiere un sentido
acumulativo, continuo y formativo.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
1. Evaluación continua a través de las actividades realizadas en aula. Talleres y actividades realizadas y evaluadas en aula.
  • Profesor/a
  • Evaluación entre iguales
B01 B02 B05 EM1 EM4 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G04 G06 G07 G10 G11 G13 G15 G16 G19 G21 G24 G27
2. Evaluación continua a través de las actividades realizadas en el Campus Virtual de la asignatura Ejercicios de evaluación y autoevaluación pautados a través de Campus Virtual
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
EM1 EM4 EM5 EM6 EM7 EM8 G02 G03 G04 G07 G08 G09 G10 G15 G16 G27
3. Examen final Prueba escrita sobre los conocimientos adquiridos
  • Profesor/a
B01 B02 B03 B04 B05 EM1 EM4 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G06 G07 G11 G15 G24
4. Trabajos obligatorios Realización de un trabajo escrito al final de cada tema
  • Profesor/a
EM1 EM4 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G04 G07 G09 G10 G11 G15 G27

 

Procedimiento de calificación

1. Evaluación continua (30%) desglosada en:
A. Asistencia y participación (10%)
B. Trabajo autónomo a través del Campus Virtual (10%)
C. Trabajos voluntarios (10%)

2. Examen final (70%)

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. La empresa: tipos de empresa. El lugar de trabajo. Análisis de resultados. Interpretación de
gráficos. Técnicas de venta. Lanzamiento de un producto y campañas de promoción.
        
B01 B02 B03 B04 EM5 EM7 G01 G02 G04 G06 G07 G10 G11 R1 R3 R2
            2. Contactos y comunicaciones: trabajo en equipo. Presentaciones. Conversaciones telefónicas.
Correspondencia comercial (cartas, correo electrónico y fax).
        
EM5 EM6 EM7 EM8 G02 G04 G06 G07 G10 G11 G13 G15 G16 G21 G24 R1 R4
            3. Comercio internacional: empresarios. Informes. Documentos de comercio. Reglas de
comercio internacional (INCOTERMS)
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G04 G07 G09 G10 G15 G24 G27 R3 R2
            4. Búsqueda de empleo: consulta y análisis de ofertas de empleo. Curriculum-vitae. Cartas de
presentación. Entrevistas de trabajo.
        
EM4 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G04 G06 G07 G11 G13 G15 G24 G27 R1 R3 R4 R2

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

GRAMÁTICA Francés Verbos: -. Bescherelle 1 L'art de conjuguer.1980. Madrid: SGEL. - Bescherelle 1 (1997) La Conjugaison.. 12.000 verbes, ed. Hatier - Varios. 1999. Los Verbos Franceses. De Barcelona: Larousse Editorial. Otros Puntos Gramaticales: - Akyüz, Anne et alii. 2000. Ejercicios de grammaire en contexte. Niveau debutante. Colección Mise en libre plática. Paris: Hachette Livres. -. Bescherelle 3 La Grammaire pour tous. 1990 Paris:. Hatier. - Grégoire, Maïa. 2001. Grammaire progressive du français. Livre de l'élève. París: Cle International. - Grégoire, Maïa. 2001. Grammaire progressive du français. CD-Rom. París: Cle International. - Miquel, Claire. 2002. Vocabulaire progressif du français. París: CLE INTERNATIONAL - Varios. 1999. Dificultades Gramaticales del Francés. De Barcelona: Larousse Editorial. DICCIONARIOS Inglés · Alcaraz, E. y Hughes, B. Dictionnaire de Términos Económicos, Financieros y Comerciales. Ariel 1996 · Diccionario Oxford de negocios español-inglés, inglés-español. OUP 2002 · Diccionario de Negocios y Gestión. Bloomsbury, 2003 · Collins Cobuild Diccionario del Idioma Inglés. Collins 1992 · Lozano, J. Diccionario Bilingüe de la Secretaría de Economía y Empresa. Ed. Pirámide 1989. · Diccionario Longman de Inglés de Negocios. Longman 1987 · diccionario de Parkinson, D. Oxford de Inglés de negocios:. Para estudiantes de Inglés. OUP 2005 · Muñiz Castro, EG Diccionario terminológico de Ciencias Económicas y Empresariales. Diccionario de Economía y Negocios de Terminología. Ediciones Verba 2003 GRAMÁTICA InglésAlexander, LG Longman Inglés Intermedio Prácticas para Estudiantes. Longman, 1991 Collins, P. Inglés Gramática:. Una introducción. Macmillan 2010 Hewings, M. Advanced Grammar in Use: Una referencia de auto-estudio y libro de práctica para los estudiantes avanzados de Inglés. COPA 2010 McCarthy, M. Grammar for Business. COPA 2009 Naylor, H y Murphy, R. Essential Grammar in Use. Con respuestas. COPA 2008 Sánchez Benedito, F. Gramática Inglesa. Alhambra 1988. Thomsom, AJ y Martinet, Av. A Practical Inglés Gramática. OUP 1986 

 

Bibliografía Específica

. 1 Comprensión: - Berthe, Annie et Tauzin, Béatrice. 2001. Comentario vont les affaires. Cahier d'exercices. Paris: Hachette Livres. - Bruchet, Janine. 1988. Professionnellement votre 1. Jeux de papeles et discusiones. París: Larousse. - Bruchet, Janine. 1988. Professionnellement votre 2. Jeux de papeles et discusiones. París: Larousse. - Bruchet, Janine. 1994. Entreprise Objectif. Le français de la professionnelle comunicación. Niveau moyen. Livre de l'élève. Paris: Hachette Livres. - Bruchet, Janine. 1994. Entreprise Objectif. Le français de la professionnelle comunicación. Niveau moyen. Cahier d'exercices. Paris: Hachette Livres - Danilo, Michel et Penfornis, Jean Luc. 1993. Le français de la professionnelle comunicación. Livre de l'élève. París: Cle International. - Danilo, Michel et Tauzin, Béatrice. 1990. Le français de l'entreprise. Livre de l'étudiant. París: CLÉ Internationale. - Delcos, Jacques et alii. 2000. Carte de visite. Français des professionnelles relaciones. Paris: Didier. - Delcos, Jacques et alii. 2000. Carte de visite. Français des professionnelles relaciones. Vidéo. Paris: Didier. - Gruneberg, Anne et Tauzin, Béatrice. 2000. Comentario vont les affaires. Livre de l'élève. Paris: Hachette Livres - Penfornis, Jean-Luc. 2002. Francais.com. Méthode de français professionnel et des affaires. París: CLÉ Internationale. - Penfornis, Jean-Luc. 2002. Francais.com. Méthode de français professionnel et des affaires. Cahier d'exercices. París: CLÉ Internationale. - Gérard, Sylvie et alii. 1992. La correspondencia. Colección Reperes pratiques. París: Nathan. 2 Actividades de Escucha: -. Blanc, Jacques, Cartier, Jean-Michel et Lederlin, Pierre. 1994. Professionnel Guión. Niveau 1. Cassette. París: Clé International. - Bruchet, Janine. 1994. Entreprise Objectif. Le français de la professionnelle comunicación. Niveau moyen. Cassette. Paris: Hachette Livres. - Danilo, Michel et Penfornis, Jean Luc. 1993. Le français de la professionnelle comunicación. Niveau debutante. Cassette. París: Cle International. - Danilo, Michel et Tauzin, Béatrice. 1990. Le français de l'entreprise. Casete audio.Paris: CLÉ Internationale. - Penfornis, Jean-Luc. 2002. Francais.com. Méthode de français professionnel et des affaires. Cassette. París: CLÉ Internationale. . 3 Léxico: - Ballan, Jean-Jacques et alii. 1991. Dixeco de l'économie. Paris: Dunod. - Ballan, Jean-Jacques et alii. 1991. Dixeco de l'entreprise. Paris: Dunod. - Banda, Ramón. 1991. Diccionario de comercio exterior. Madrid: Banco de Crédito Industrial SA - Bernard, Yves et Colli, Jean-Claude. 1989. Vocabulaire économique et financier. Paris: Éditions du Seuil. - Binon, Jean; Verlinde, Serge; Van Dyck, Jan; Bertels, Ann. 2000. Dictionnaire d'apprentissage du français des affaires. París: Les Éditions Didier. - Chantreau-Razumiev, Sophie Rey-Debove, Josette, dir. 1999 Dictionnaire du Français:. Référence apprentissage. París: CLE International. - Dubois, Jean. 1997. Dictionnaire de français. París: Larousse-Bordas. - Du Chazaud, Henri Bertaud. 1990. Dictionnaire des Synonymes. Les usuels du Robert. París: Dictionnaires Le Robert. - García-Pelayo y Gross, Ramón. 1999. Larousse gran dictionnaire espagnol-français, espagnol français-. De Barcelona: Larousse. Manuales inglés Ashley, A. (2002) Manual de Correspondencia Comercial. OUP Barrett, B. (2005) La Internet e Inglés de Negocios. Summertown Publishing. § Byrne, T. (2003) Negocios Resource Book. OUP Emmerson, P. (2005) Actividades Cinco minutos para el negocio Inglés. COPA § Evans, D. (2004) Powerhouse. Longman Geffner, A. (2004) Inglés de negocios: una guía completa para el desarrollo de un estilo de escritura eficaz del negocio. Serie Educativa de Barron. § Haycraft, B. (1994) Inglés Aloud 1.Heineman Jones, L. (2003) Nuevos negocios internacionales Inglés: habilidades de comunicación en Inglés para fines comerciales. COPA Lambert, V. (2005) Todos los días de Inglés de Negocios. Longman. § Lannon, M., Tullis, G. & Trappe. (2000) Miradas en torno a la Empresa. Nelson § McCarthy, M. y O'Dell, F. (1994) Inglés Vocabulary in Use. COPA § MacKenzie, I. (1997) Inglés para Estudios Empresariales. COPA Mackenzie, I (2008) Inglés Profesional en uso. COPA O'Driscoll, N. (2004) Big City. OUP § Wallwork, A. (2002) Visión de negocio.    

 

Bibliografía Ampliación

http://www.lepointdufle.net http://www.didierconnexions.com http://www.club-forum.com http://www.polarfle.com http://babelnet.sbg.ac.at/ canalreve/bravo/index2.htm http :/ / lexique.free.fr http :/ / www.didierbravo.com / html / jeux / index.htm Recursos Electrónicos · http://www.englisch-hilfen.de/en/ inhalt_grammar.htm · · http://www.esl-lab.com/ http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/ · http://www.onestopenglish.com/ http://dictionary. cambridge.org / · http://www.wordreference.com/es/    





LINGÜÍSTICA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524012 LINGÜÍSTICA Créditos Teóricos 4
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 2
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

Ninguno.

 

Recomendaciones

CONSULTAR LA ASIGNATURA "LINGÜÍSTICA" (CÓDIGO 20522006)

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MARIO CRESPO MIGUEL PROFESOR SUSTITUTO INTERINO S
MARTA SANCHEZ-SAUS LASERNA PROFESOR SUSTITUTO INTERINO N

 

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
CONSULTAR LA ASIGNATURA "LINGÜÍSTICA" (CÓDIGO 20522006)

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Explicación en el aula de los contenidos
fundamentales de la asignatura.
32
02. Prácticas, seminarios y problemas
Resolución de ejercicios y problemas
Comentarios de textos lingüísticos
Comentarios de textos divulgativos sobre aspectos
del lenguaje y las lenguas
Análisis de casos prácticos mediante el uso de
materiales docentes audiovisuales, escritos, etc.
16
10. Actividades formativas no presenciales
Lecturas de textos lingüísticos.
Lecturas de textos divulgativos sobre aspectos
del lenguaje y las lenguas.
Resúmenes y comentarios de lecturas de textos
lingüísticos y de textos divulgativos sobre
aspectos del lenguaje y las lenguas.
Actividades en el Campus Virtual: cuestionarios,
participación en foros, texto en línea, subir un
solo archivo, etc.
Preparación de la prueba final.
96 Reducido
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas a la preparación de
materiales de evaluación y al seguimiento de
algunas de las actividades programadas.
4 Reducido
12. Actividades de evaluación
Realización de prueba final de evaluación.
2 Grande

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

CONSULTAR LA ASIGNATURA "LINGÜÍSTICA" (CÓDIGO 20522006)

 

Procedimiento de calificación

CONSULTAR LA ASIGNATURA "LINGÜÍSTICA" (CÓDIGO 20522006)

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            CONSULTAR LA ASIGNATURA "LINGÜÍSTICA" (CÓDIGO 20522006)
        

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

 CONSULTAR LA ASIGNATURA "LINGÜÍSTICA" (CÓDIGO 20522006)

 





LINGÜÍSTICA APLICADA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524060 LINGÜÍSTICA APLICADA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

ERASMUS IN-COMING and VISITORS: a B1 level in spanish is required, and a B2 level
in spanish is desired.

El seguimiento periódico de la asignatura a través del CAMPUS VIRTUAL es
obligatorio, ya que constituye el espacio donde figurarán las pautas
correspondientes a la metodología, la programación, el cronograma y las novedades
e informaciones que surjan en torno a la materia y su desarrollo, así como todos
los materiales de clase. Asimismo, el CAMPUS VIRTUAL podrá ser utilizado para
realizar cualquier actividad no presencial.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
ANA ISABEL RODRIGUEZ-PIÑERO ALCALA PROFESOR CONTRATADO DOCTOR S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área. GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM5 Conocimiento de tendencias y desarrollos actuales en Lingüística aplicada. ESPECÍFICA
EM6 Capacidad y aptitud para la investigación en uno o más de los ámbitos de la lingüística y disciplinas y áreas afines (ciencia cognitiva, antropología, informática, comunicación, etc.). ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G08 Habilidades básicas de manejo del ordenador GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Conocer la dimensión aplicada de la Lingüística como un instrumento para la detección y resolución de problemas en el seno de la sociedad en los que está implicado el uso de la lengua
R2 Conocer los estudios y avances actuales en las diferentes áreas de la Lingüística aplicada

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en clase de los contenidos
fundamentales de la asignatura
48 EM5 EM6 G04 G05
10. Actividades formativas no presenciales
Selección de las fuentes documentales para la
realización del trabajo de investigación
teórico-práctico objeto de evaluación, lectura de
la bibliografía seleccionada, confección del plan
de de trabajo para su elaboración, redacción del
trabajo para su entrega de acuerdo con las normas
de estilo propuestas y de la preparación de la
presentación para su exposición oral pública.
Realización de actividades en campus virtual.
90 Reducido EM5 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G08 G09 G11 G12 G25
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales presencialess dedicadas a la
preparación de los materiales de evaluación
6 Grande B03 B05 G03 G08 G09 G11 G12 G19
12. Actividades de evaluación
Realización del trabajo de investigación
teórico-práctico objeto de evaluación y de la
presentación y exposición oral pública del mismo
en las fechas acordadas y revisión de las
calificaciones obtenidas
6 Grande EM5 EM6 G01 G03 G04 G05 G11 G12

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

a) Valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en todas las modalidades de clase y tutorías programadas,
presenciales y virtuales.

b) Actividades en campus virtual: cuestionarios de (auto)evaluación de los
conocimientos teóricos adquiridos en cada tema.

c) Trabajo de investigación teórico-práctico sobre uno de los temas propuestos,
en el que se valorará tanto el contenido (análisis documental, análisis de
contenido, terminología, capacidad argumentativa, capacidad de análisis y
síntesis, recisión y rigor científico, etc.) del mismo y su calidad en la
presentación (normas de estilo, redacción y ortografía en español estándar y en
estilo formal) como su entrega en los plazos acordados.

d) Exposición oral del trabajo de investigación teórico-práctico realizado sobre
uno de los temas propuestos, en el que se valorará la comunicación no verbal
(gestos, posturas y ademanes, uso o no de coletillas, etc.), el tono formal y la
comunicación académica del tema, la precisión y el rigor científico en el
discurso, su adecuación a los parámetros contextuales de la situación
comunicativa, planificación y gestión del tiempo, compromiso ético, etc.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Actividades de autoevaluación en campus virtual - Autoevaluación de los conocimientos teóricos adquiridos a través de un cuestionario disponible en el campus virtual al finalizar cada tema.
  • Autoevaluación
EM5 EM6 G04 G05
Asistencia y participación en todas las modalidades de clase y tutorías programadas, presenciales y virtuales - Observación y/o parte de asistencia - Estadísticas del Campus Virtual
  • Profesor/a
EM5 EM6 G01 G02 G04 G05 G12
Exposición oral del trabajo de investigación teórico-práctico - Comunicación no verbal - Estilo formal y académico - Precisión y rigor científico - Adecuación a los parámetros contextuales de la situación comunicativa - Planificación y gestión del tiempo - Compromiso ético - Realización de presentación
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales
G01 G04 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G25
Trabajo de investigación teórico-práctico - Análisis documental - Análisis de contenido - Terminología y conceptos empleados - Capacidad argumentativa - Capacidad de análisis y síntesis - Adecuación a las normas de estilo - Referencia y cita de las fuentes documentales (teóricas y prácticas) empleadas - Presentación (redacción y ortografía, maquetación) - Estructura: portada, índice, introducción (justificación del tema, antecedentes y estado actual, objetivos, metodología, organización del trabajo), cuerpo o desarrollo (apartados concretos, tanto teóricos como prácticos), conclusiones, referencias bibliográficas, anexos (si los hay) - Originalidad
  • Profesor/a
B02 B03 B05 EM5 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G25

 

Procedimiento de calificación

a) Asistencia y participación en todas las modalidades de actividades formativas
y tutorías, presenciales, virtuales y no presenciales: 10% de la calificación
final (1 puntos sobre 10).

b) Actividades en campus virtual: representa el 20% de la calificación final (2
puntos sobre 10).

c) Trabajo de investigación teórico-práctico: representa el 40% de la
calificación final (4 puntos sobre 10). No se aprobará la asignatura si no se
supera el 50% de esta actividad de evaluación.

d) Exposición oral del trabajo de investigación teórico-práctico realizado sobre
uno de los temas propuestos: representa el 30% de la calificación final (3 puntos
sobre 10).

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. La Lingüística aplicada en la actualidad
1.1. Interdisciplinariedad y comunicación como rasgos complementarios de la Lingüística aplicada
1.2. Aplicabilidades de los desarrollos más recientes de la investigación en lingüística aplicada

        
EM5 G01 G04 G05 G12 R1 R2
            2. Biología, adquisición y trastornos del lenguaje
2.1. Biolingüística
2.2. Aplicaciones terapéuticas

        
EM5 EM6 G01 G04 G05 G12 R1 R2
            3. Cultura y sociedad
3.1. Ecolingüística
3.2. Documentación lingüística

        
EM5 EM6 G01 G04 G05 G12 R1 R2
            4. Documentación, computación y nuevas tecnologías
4.1. Lingüística documental
4.2. Lenguaje y TICs


        
EM5 EM6 G01 G04 G05 G12 R1 R2
            5. Medios de comunicación
5.1. La lengua en los medios de comunicación social
5.2. Análisis Crítico del Discurso


        
EM5 EM6 G01 G04 G05 G12 R1 R2

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Davies, A. (1999): An Introduction to Applied Linguistics. From Practice to Theory, Edinburgh, University of Edinburgh.

Fernández Pérez, M. (coord.) (1996): Avances en lingüística aplicada, Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

García Padrón, D. y Fumero Pérez, Mª del C. (2010): Tendencias en lingüística general y aplicada, Frankfurt am Main: Peter Lang.

Kaplan, R. B. (ed.) (2002): The Oxford Handbook of Applied Linguistics, Oxford: Oxford University Press.

López García, Á. et alii (1990): Lingüística general y aplicada, Valencia: Universidad de Valencia.

McCarthy, M. (2001): Issues in Applied Linguistics, Cambridge: Cambridge University Press.

Newmeyer, F. J. (1990-1992): Panorama actual de la lingüística moderna en la Universidad de Cambridge, Madrid, Visor:

          Tomo I. Teoría lingüística, fundamentos

Tomo II. Teoría lingüística, extensiones e implicaciones

Tomo III. El lenguaje, aspectos psicológicos y biológicos

Tomo IV. El lenguaje, contexto socio-cultural

Payrató, L. (1998): De profesión, lingüista. Panorama de la lingüística aplicada, Barcelona: Ariel.

Vez Jeremías, J. M. (1984): Claves para la lingüística aplicada, Málaga: Ágora.

 

 

Bibliografía Específica

Bastardas-Boada, A. (2002): “Biological and linguistic diversity: Transdisciplinary explorations for a socioecology of languages”, Diversité langues (Montreal), vol. VII. Disponible online en: <http://www.teluq.uquebec.ca/diverscite/SecArtic/Arts/2002/bastarda/txt.htm>.

Bastardas-Boada, A. (2005): “Linguistic sustainability and language ecology”, Language & Ecology, 1/4. Disponible online en <http://www.ecoling.net/#/articles/4563035324>.

Bastardas-Boada, A. (2010), “Towards a global model of linguistic ecology”, Catalan International View, 5, pp. 14-17.

Bastardas-Boada, A. (2011): “Ecología lingüística”, M. Casas Gómez (dir.) y Rocío Vela Sánchez (ed.), XIV Jornadas de Lingüística, Cádiz: Universidad de Cádiz, en prensa.

Chaumier, J. (1986): Análisis y lenguajes documentales, Barcelona: Editorial Mitre.

Chomsky, N. (2006): “Biolingüística y capacidad humana”, Forma y Función, 19, pp. 57-72. Disponible online en <http://www.redalyc.org/pdf/219/21901904.pdf>.

Codesido García, A. I. (1999): “Aplicación clínica de la Lingüística: un ejemplo de evaluación de la producción verbal espontánea en edad infantil”, Revista de Investigación Lingüística, 1/II, pp. 43-58. Disponible online en <http://revistas.um.es/ril/article/view/3881/3761>.

Cudicio, C. (1992): Cómo Comprender la PNL. Introducción a la Programación Neurolingüística, España: Ediciones Granica.

Esteban Asencio, L. (2008): “Uso, origen y procesos de creación de neologismos en prensa española”, Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, 33, pp. 3-27. Disponible online en <http://pendientedemigracion.ucm.es/info/circulo/no33/esteban.pdf>.

Fernández Lagunilla, M. (1999a): La lengua en la comunicación política I: el discurso del poder, Madrid: Arco/Libros.

Fernández Lagunilla, M. (1999b): La lengua en la comunicación política II: la palabra del poder, Madrid: Arco/Libros.

Gallardo Paúls, B. y Moreno Campos, V. (2010): Aplicaciones clínicas. Estudios de lingüística clínica, 5

García Gutiérrez; L. A. (1984): Lingüística documental: aplicación a la documentación de la comunicación social, Barcelona: Editorial Mitre.

Guerrero Salazar, S. y Núñez Cabezas, E. A. (2002): Medios de comunicación y Español actual, Archidona (Málaga): Ediciones Aljibe.

Llisterri, J. (2004): “Las tecnologías lingüísticas en España”, El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes, Madrid: Instituto Cervantes, Círculo de Lectores y Plaza & Janés, pp. 229-251. Disponible online en <http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_04/default.htm>.

Llisterri, J. (2007): “El español y las nuevas tecnologías”, M. Lacorte (coord.), Lingüística aplicada del español, Madrid: Arco/Libros, pp. 483-520.

Llisterri, J. (2009): “Las tecnologías del habla en las lenguas románicas ibéricas”, Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 2 (1), pp. 133-180. Disponible online en <http://liceu.uab.cat/~joaquim/publicacions/Llisterri_09_Tecnologias_Habla_Lenguas_Romanicas_IbeIberi.pdf>.

Lorenzo, G. (2007): “¿Descenso o emergencia? Claves para comprender el lenguaje como una discontinuidad biológica”, Archivum LVII, pp. 139-168. Disponible online en <http://www.unioviedo.es/glorenzo/ChVall.pdf>.

Lorenzo-Dus, N. (2008): Television discourse. Analysing language in the media, Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Mancera Rueda, A. (2009): “El discurso referido en teletipos y noticias de la prensa española”, Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, 40, pp. 33-61. Disponible online en <http://pendientedemigracion.ucm.es/info/circulo/no40/mancera.pdf>.

Mendívil Giró, J. L. (2006): “Biolingüística: qué es, para qué sirve y cómo reconocerla”, Revista Española de Lingüística, 35/2, pp. 603-623.

Mendívil Giró, J. L. (2009): Origen, evolución y diversidad de las lenguas. Una aproximación biolingüística, Frankfurt: Peter Lang.

Merlino, A. (2010): “Proceso de enunciación y construcción de la enunciataria en la revista femenina Cosmopolitan”, Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, 42, pp. 60-90. Disponible online en <http://pendientedemigracion.ucm.es/info/circulo/no42/merlino.pdf>.

Mohl, A. (1992): El Aprendiz de Brujo. Manual de Ejercicios Prácticos de Programación Neurolingüística, Barcelona: Ediciones Sirio.

Mülhäusler, P. (2002): “Ecology of Languages”, R. B. Kaplan (ed.): The Oxford Handbook of Applied Linguistics, Oxford: Oxford University Press, pp. 421-434.

O’Connor, J. y Seymour, J. (1992): Introducción a la Programación Neurolingüística, Barcelona: Ediciones Urano.

Otero Cabarcos, Mª P. (2001): “El descubrimiento de un problema: los trastornos del lenguaje”, A. Abuin González et alii (eds.), Homenaje a Benito Varela Jácome, Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, pp. 445-454.

Pérez Tornero, J. M. (comp.) (2000): Comunicación y educación en la sociedad de la información. Barcelona, Paidós.

Revista Biolinguistics. Disponible online en <http://www.biolinguistics.eu/index.php/biolinguistics>.

Ribeiro, L. (1995): La Comunicación Eficaz, Venezuela: Ediciones Urano.

Sánchez Carrión, J. Mª (1985): “La nueva sociolingüística y la ecología de las lenguas”, Cuadernos de Lengua y Literatura, 4, pp. 327-345. Disponible online en <http://www.eusko-ikaskuntza.org/es/publicaciones/colecciones/cuadernos/articulo.php?o=10317>.

Seco Reymundo, M. (1990): “Los periodistas ante el idioma”, VV. AA., El lenguaje en los medios de comunicación, Zaragoza: Asociación de la Prensa de Zaragoza.

Van Dijk, T. A. (1990): La noticia como discurso, Barcelona: Paidós Comunicación.

Veron, E. (2000): “Prensa escrita y Teoría de los Discursos Sociales: Producción, recepción, regulación”, Biblioteca virtual de Hipersociología. Disponible online en <www.hipersociología.org.ar>.

 

 

Bibliografía Ampliación

Se especificará a lo largo del curso.





LINGÜÍSTICA CLÍNICA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524069 LINGÜÍSTICA CLÍNICA Créditos Teóricos 5
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 1
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No existen.

 

Recomendaciones

Conocimiento de la corrección lingüística y principales mecanismos lingüísticos.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MARIA JESUS PAREDES DUARTE Profesor Titular Universidad N

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
EM1 Conocimiento de los aspectos clínicos y psicolingüísticos de las patologías del lenguaje ESPECÍFICA
EM2 Capacidad para evaluar las patologías del lenguaje ESPECÍFICA
EM3 Capacidad para trabajar en un equipo interdisciplinar ESPECÍFICA
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G19 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Conocer los aspectos teóricos y metodológicos acerca del amplio campo de la lingüística clínica y en el ámbito concreto de la neurolingüística.
R4 Desarrollar ciertas destrezas para la detección y recuperación de trastornos del lenguaje.
R3 Realizar aplicaciones prácticas a producciones de habla de enfermos concretos.
R2 Reconocer los principales trastornos del lenguaje y alteraciones comunicativas.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
06. Prácticas de salida de campo
8
08. Teórico-Práctica
40
10. Actividades formativas no presenciales
102 EM1 EM2 EM3 G02 G05 G06 G09 G13 G15 G16 G19

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de las competencias se llevará a cabo tomando como eje las
competencias específicas, siempre sin olvidar el resto de las competencias más
generales desarrolladas en el módulo. Para ello se tendrán en cuenta tipos de
actividades evaluativas tales como las pruebas escritas de conocimiento
teórico/práctico, la realización de trabajos de investigación, la participación
en seminarios, la actividad diaria en el aula, etc.



 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Prácticas en el hospital.
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
EM1 EM2 EM3 G02 G05 G06 G09 G13 G15 G16 G19
Prueba escrita
  • Profesor/a
EM1 EM2 EM3
Realización de un informe clínico.
  • Profesor/a
EM1 EM2 EM3 G02 G05 G06 G09 G13 G15 G16 G19

 

Procedimiento de calificación

Se evaluará en un 60% la prueba escrita y un 30% el informe clínico que incluye
las prácticas del hospital. Un 10& de la nota computará la asistencia y
participación del alumno en las distintas actividades propuestas.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            Aspectos clínicos y psicolingüísticos de las patologías del lenguaje.
        
EM1 EM2 EM3 G02 G05 G06 G09 G13 G15 G16 G19 R4 R3 R2
            Fundamento cerebral del lenguaje.
        
G02 G06 G15 R1
            Localizaciones cerebrales de las distintas funciones del habla.
        
G02 G05 G06 G09 R1

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Azcoaga, J. E. (2000): Modelos para el estudio neuropsicológico del lenguaje normal y anormal, Barcelona: PPU.

Ellis, A. W. y Young, A. W. (1988): Human cognitive neuropsychology, LEA, Hove / London. [Versión en español: Neuropsicología cognitiva humana, Barcelona: Masson, 1992]

Habib, M. (1989): Bases neurologiques des comportamentes, Paris: Masson. [Versión en español: Bases neurológicas de las conductas, Barcelona: Masson, 1994].

Love, R. y Webb, W. G. (1986): Neurology for the speech-language pathologist, Butterworth Publishers. [Versión en español: Neurología para los especialistas del habla y del lenguaje, Buenos Aires: Editorial médica panamericana, 1988].

Obler, L. K. y Gjerlow, K. (2001): El lenguaje y el cerebro, Madrid: Cambridge University Press.

Peña Casanova, J. y Bagunyá Durich, J. (1991): “Bases biológicas y neurológicas” en M. Martín Serrano y M. Siguán Soler (coord), Comunicación y lenguaje, Madrid: Alambra, pp. 393-411.

Peña Casanova, J. (1991): Normalidad, semiología y patología neuropsicológicas, Barcelona: Masson.

Puyuelo Sanclemente, M., Rondal, J. A. y Wiig, E. H. (2000): Evaluación del lenguaje, Barcelona: Masson.

VV.AA. (1987): Brain, New York: Scientific American. [Versión en español: El cerebro. Libros de Investigación y Ciencia, Barcelona: Prensa Científica, 1991]

VV.AA. (1991): Brain function, New York: Scientific American. [Versión en español: Función cerebral. Libros de Investigación y Ciencia, Barcelona: Prensa Científica, 1991]

VV.AA. (1993): Mind and brain, New York: Scientific American. [Versión en español: Mente y cerebro. Libros de Investigación y Ciencia, Barcelona: Prensa Científica, 1991]

 

 

Bibliografía Específica

Blumstein, S. E. (1992): “Neurolingüística: panorámica de las relaciones entre lenguaje y cerebro en la afasia”, Newmeyer, F. J. y Eguren, L. (eds.), Panorama de la Lingüística Moderna de la Universidad de Cambridge – III. El lenguaje: aspectos psicológicos y biológicos, Madrid: Visor, pp. 245-273.

Borregón Sanz, S. y González Calvo, A. (1993): La Afasia. Exploración, Diagnóstico y Tratamiento, Madrid: CEPE.

Crystal, D. (1993): Patología del lenguaje, Madrid: Cátedra.


 

Díeguez-Vide, F. y Peña-Casanova, J. (2011), Cerebro y lenguaje. Sintomatología neurolingüística, Madrid, Editorial Médica Panamericana.

Gallardo Paúls, B. y Hernández Sacristán, C. (2013), Lingüística clínica. Un enfoque funcional sobre las alteraciones del lenguaje, Madrid, Arco / Libros.

Gallardo Paúls, B. y Sanmartín Sáez, J. (2005), Corpus PerLA. vol.1. Afasia fluente. Materiales para su estudio, València, Universitat de València.

Gallardo Paúls, B. y Moreno Campos, V. (2005), Corpus PerLA. vol.2. Afasia no fluente: materiales y análisis pragmático,  València, Universitat de València.

Gallardo Paúls, B. y Moreno Campos, V. (eds.) (2010), Aplicaciones clínicas. Estudios de lingüística clínica, 5,   València, Universitat de València.

Gallardo Paúls, B.,  Moreno Campos, V. y Pablo Manuel, M. R. (cols) (2011), Corpus PerLA. vol.7. Lesiones de hemisferio derecho. Materiales y análisis pragmático, València, Universitat de València.


Jakobson, R. (1974): Lenguaje infantil y afasia, Madrid: Ayuso.

Lecours, A. R., Peña Casanova, J. y Diéguez Vide, F. (eds.) (1998): Dislexias y disgrafías: teoría, formas clínicas y exploración, Barcelona: Masson.

Rondal, J. A. y Seron, X. (1995): Trastornos del lenguaje 1. Lenguaje oral, lenguaje escrito, neurolingüística, Bruselas: Paidós.

Rondal, J. A. y Seron, X. (1995): Trastornos del lenguaje 3. Afasias, retrasos del lenguaje, dislexia, Bruselas: Paidós.

Troncoso, M. V. y Cerro, M. M. del (1997): Síndrome de Down: lectura y escritura, Barcelona: Masson.

Valle, F. y Cuetos, F. (1995): EPLA: Evaluación del Procesamiento Lingüístico en la Afasia, London: LEA.

 

 

Bibliografía Ampliación

Caplan, D. (1987): Neurolinguistics and linguistic aphasology, Cambridge: Cambridge University Press. [Versión en español: Introducción a la neurolingüística y al estudio de los trastornos del lenguaje, Madrid: Visor, 1992].

Cuetos, F. (1998): Evaluación y rehabilitación de las afasias. Aproximación cognitiva, Madrid: Editorial Médico Panamericana.


Ivar Lovaas, O. (1977): The Autistic Child, Nueva York, Irvington Publishers. [Versión en español: El niño autista, Madrid: Debate, 1981].

Paredes Duarte, M. J. y Varo Varo, C. (2006), “Lenguaje y cerebro: conexiones entre la Psicolingüística y la Neurolingüística”, I Congreso Nacional de Lingüística Clínica (Valencia 7-10 de noviembre de 2006), Publicación electrónica.

Peña Casanova, J. y Pérez Pamies, M. (1995): Rehabilitación de la afasia y trastornos asociados, Barcelona: Masson.

Rodríguez-Ferrera, S. y Mckenna, P. J. (1996): “Aspectos neuropsicológicos de la esquizofrenia”, J. A. Aldaz y C. Vázquez (comps.), Esquizofrenia: fundamentos psicológicos y psiquiátricos de la rehabilitación, Madrid: Siglo Veintiuno de España Editores, 57-89.

Rondal, J. A. (1995): “Language development in Down syndrome”, Exceptional Language Development in Down Syndrome, United States: Cambridge University Press, pp. 3-19.

Rondal, J. A. y Seron, X. (1995): Trastornos del lenguaje 2. Tartamudez, sordera, retraso mental, autismo, Bruselas: Paidós.





LINGÜÍSTICA COMPUTACIONAL

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524028 LINGÜÍSTICA COMPUTACIONAL Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C118 HISTORIA, GEOGRAFIA Y FILOSOFIA    

 

Requisitos previos

Los establecidos en la legislación pertinente

 

Recomendaciones

Las emanadas de la normativa que sea de aplicación

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Antonio Frías Delgado Profesor Titular de Universidad del Área de Lógica y Filosofía de la Ciencia S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
EM10 Conocimiento de la adaptación de las técnicas existentes a nuevas necesidades y objetivos. ESPECÍFICA
EM8 Conocimiento de las distintas metodologías usadas en Lingüística Computacional. ESPECÍFICA
EM9 Conocimiento de las técnicas y los algoritmos de más amplio uso en procesamiento del lenguaje. ESPECÍFICA
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Conocer las técnicas de uso estándar en Lingüística Computacional
R2 Resolver problemas estándar en procesamiento de lenguaje

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
48 EM10 EM8 EM9 G02 G04 G10 G11 G13 G14 G15
12. Actividades de evaluación
Examen
4 EM10 EM8 EM9 G02 G04 G10 G11 G13 G14 G15
13. Otras actividades
Trabajo personal
98 EM10 EM8 EM9 G02 G04 G10 G11 G13 G14 G15

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

Precisión, claridad, exactitud y completud en el conocimiento de problemas y
técnicas y en la correcta aplicación a problemas específicos y su solución.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Aprendizaje de algoritmos y técnicas. Solución de problemas Ejercicios asignados Examen
  • Profesor/a
EM10 EM8 EM9 G02 G04 G10 G11 G13 G14 G15

 

Procedimiento de calificación

Solución correcta de los ejercicios asignados: 40%
Examen: 60%

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Python
        
EM10 EM8 EM9 G02 G04 G10 G11 G13 G14 G15 R1 R2
            2. Técnicas de estados finitos
        
EM10 EM8 EM9 G02 G04 G10 G11 G13 G14 G15 R1 R2
            3. Preprocesamiento
        
EM10 EM8 EM9 G02 G04 G10 G11 G13 G14 G15 R1 R2
            4. Morfología computacional
        
EM10 EM8 EM9 G02 G04 G10 G11 G13 G14 G15 R1 R2
            5. Sintaxis computacional
        
EM10 EM8 EM9 G02 G04 G10 G11 G13 G14 G15 R1 R2
            6. Semántica computacional
        
EM10 EM8 EM9 G02 G04 G10 G11 G13 G14 G15 R1 R2

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Jurafsky, Daniel and James H. Martin:  Speech and Language Processing (second edition). Prentice Hall, Upper Saddle Hill, NJ. 2009.

Bird, Steven, Edward Loper and Ewan Klein: Natural Language Processing with Python. 2009 (nltk.org)


 

 

Bibliografía Específica

Kenneth R. Beesley and Lauri Karttunen: Finite State Morphology. CSLI Pu. Stanford. 2003.

Computational Linguistics (The official Journal of The Association for Computational Linguistics).

 

Bibliografía Ampliación

Hopcroft, J.E., Motwani, R. and Ullman, J.D.: Introducción a la teoría de autómatas, lenguajes y computación. Addison Wesley. Madrid. 2002

Indurkhya, Nitin  and Fred J. Damerau (editors): Handbook of Natural Language Processing (second edition) Boca Raton, FL: CRC Press. 2010.

Mitkov, Ruslan (ed.): The Oxford Handbook of Computational Linguistics. Oxford University Press, Oxford. 2003.





LINGÜÍSTICA DE LA COMUNICACIÓN

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524064 LINGÜÍSTICA DE LA COMUNICACIÓN Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No existen.

 

Recomendaciones

Se recomienda que el alumnado tenga un dominio aceptable de la propia lengua,
capacidad de redacción, curiosidad intelectual, hábito lector y espíritu crítico.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MARIA JESUS PAREDES DUARTE Profesor Titular Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
EM1 Conocimiento del concepto de comunicación y sus principales modelos de análisis ESPECÍFICA
EM2 Conocimiento de las características fundamentales de la comunicación lingüística y su relación con otras formas de comunicación ESPECÍFICA
EM3 Conocimiento y capacidad para el análisis de las principales modalidades de la comunicación lingüística. ESPECÍFICA
EM4 Conocimiento de la especificidad del lenguaje humano de naturaleza oral y escrita. ESPECÍFICA
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R4 Analizar las propiedades básicas de las distintas formas de comunicación humana.
R3 Conocer las relaciones del lenguaje como modalidad comunicativa con otros tipos de comunicación.
R1 Conocer los principios básicos en los que se asienta la naturaleza comunicativa de las lenguas naturales, partiendo de una caracterización general del fenómeno de la comunicación.
R2 Distinguir e identificar diferentes sistemas de comunicación.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
48
10. Actividades formativas no presenciales
98 Grande
12. Actividades de evaluación
4 Grande

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de las competencias se llevará a cabo tomando como eje las
competencias específicas, siempre sin olvidar el resto de las competencias más
generales desarrolladas en el módulo. Para ello se tendrán en cuenta tipos de
actividades evaluativas tales como las pruebas escritas de conocimiento
teórico/práctico, la realización de trabajos de investigación, la participación
en seminarios, la actividad diaria en el aula, etc.


 

Procedimiento de calificación

Se evaluará en un 30% la prueba escrita, en un 60% el trabajo práctico (trabajo
de investigación acerca de un tema elegido por el alumno) y un 10% el seguimiento
y la participación en clase.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Fundamentos teóricos del acto y de los sistemas de comunicación.
2. Principales modelos comunicativos.
3. La competencia comunicativa.
4. Comunicación humana y comunicación animal. Aspectos no verbales de la comunicación humana.
5. Las lenguas de signos como sistemas de comunicación humanos de carácter gestual.
6. Comunicación e información escrita.

        

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Akmajian, A. y otros (1984), Lingüística: Una introducción al lenguaje y la comunicación, Madrid, Alianza.
Bernárdez, E. (1999), ¿Qué son las lenguas?, Madrid, Alianza.

Crystal, D. (1994): Enciclopedia del lenguaje. Madrid, Taurus.

Gallardo Paúls, B. (2000), Evolución de lenguas y tipología, Valencia, Tirant lo Blanch.
Martín Serrano, M. y Siguán Soler, M. (coords.) (1991), Comunicación y lenguaje, Madrid, Alhambra.
Newmeyer, F. J. (ed.) (1990), Panorama de la lingüística moderna de Cambridge, 4 vols., Madrid, Visor.
Yule, G. (1998), El lenguaje, Cambridge, Cambridge University Press.

 

Bibliografía Específica

Arsuaga, J. L. y Martínez, I. (1998), “El origen del lenguaje humano”, La especie elegida, Barcelona, Temas de Hoy, pp. 309-328.

Ballester, X. (2002), Las primeras palabras de la humanidad, Valencia, Tilde.

Bickerton, D. (1994), Lenguaje y especies, Madrid, Alianza Editorial.

Budiansky, S. (2001), Si los animales hablaran…no les entenderíamos: la evolución de la conciencia y la inteligencia, Madrid, Ateles.

Castellón Alcalá, H. 2001. El lenguaje administrativo. Formas y uso. Granada: La Vela.

Cestero Mancera, A. (1998), Estudios de comunicación no verbal, Madrid, Edinumen.

García Mouton, P. (2003), Así hablan las mujeres: curiosidades y tópicos del uso femenino del lenguaje, Madrid, La esfera de los libros.

 

 Karmiloff, K. (2005), Hacia el lenguaje: del feto al adolescente, Madrid, Morata.

Kenneally, C. (2008), La primera palabra: la búsqueda de los orígenes del lenguaje, Madrid, Alianza.

López García, Á. y Gallardo Paúls, B. (2005), Conocimiento y lenguaje, Valencia, Universidad de Valencia.

Lorenzo, G. y Longa, V. M. (2003), Homo Loquens. Biología y Evolución del Lenguaje, Lugo, Tris Tram.

Martín, M., Ruiz, R., Santaella, J. y Escánez, J. (1996), Los lenguajes especiales, Granada, Editorial Comares.

Perinat, A. (1993), Comunicación animal, comunicación humana, Madrid, Siglo Veintiuno de España Editores.
Pinker, S. (1995), El instinto del lenguaje, Madrid, Alianza Editorial. 
Poyatos, F. (1984), La comunicación no verbal (1 y 2), Madrid, Istmo.

Puente Ferreras, A. (2006), Los orígenes del lenguaje, Madrid, Alianza.

Tusón, J. (2004), “El origen del lenguaje”, Casas, M. (dir.), Varo, C. (ed.), VII Jornadas de Lingüística, Cádiz, Universidad de Cádiz.

 

 

 

 





LINGÜÍSTICA FORENSE

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524070 LINGÜÍSTICA FORENSE Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún tipo de requisito previo por parte del
alumno para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno su participación en la actividad diaria que se desarrolle
en el aula y la asistencia periódica a las tutorías en las diversas modalidades
en que se organicen. Además, que atienda a las pautas consignadas en los
apartados "Actividades formativas" y "Descripción de contenidos" que figuran en
el programa de la asignatura.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MARIO CRESPO MIGUEL PROFESOR SUSTITUTO INTERINO N
Mª Dolores Muñoz Núñez Profesora Titular de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área . GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM3 Capacidad para trabajar en un equipo interdisciplinar ESPECÍFICA
EM4 Conocimientos básicos de la lingüística forense. ESPECÍFICA
EM5 Conocimientos básicos sobre el lenguaje jurídico, la traducción jurada y la mediación lingüística forense ESPECÍFICA
EM6 Capacidad para identificar hablantes a partir de un análisis multidimensional de la voz. ESPECÍFICA
EM7 Capacidad para detectar el plagio ESPECÍFICA
EM8 Capacidad para determinar y atribuir la autoría de textos. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G07 Conocimiento de una segunda lengua GENERAL
G08 Habilidades básicas de manejo del ordenador GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL
G19 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G23 Habilidad para trabajar en un contexto internacional GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL
G27 Iniciativa y espíritu emprendedor GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R7 Acercarse al peritaje lingüístico con finalidades forenses (identificación de hablantes, determinación de autoría de textos escritos, detección del plagio).
R6 Analizar e interpretar distintos tipos de textos jurídicos.
R5 Conocer los métodos y aplicaciones de la Lingüística forense.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en clase de los contenidos de la
asignatura distribuidos en los distintos temas
(junto con las actividades descritas en
Prácticas...).
48
10. Actividades formativas no presenciales
- Realización de lecturas para la preparación y
posterior exposición en clase de casos prácticos.
- Grabaciones y análisis de casos prácticos.
- Preparación de la prueba final.
90
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas al seguimiento del
estudio y comprensión de todos los materiales y
actividades sujetos a evaluación.
10
12. Actividades de evaluación
- Realización de la prueba final.
- Valoración de la exposición y entrega por
escrito de los casos prácticos analizados y
expuestos previamente en clase.
2

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
- realización de una prueba final en las fechas indicadas oficialmente por la
Secretaría del Centro sobre los contenidos teórico-prácticos expuestos en clase y
presentes en el programa de la asignatura;
- realización de las actividades presenciales y no presenciales, sobre todo, en
lo que concierne a la preparación y exposición de distintos casos prácticos, y
- valoración del trabajo continuo del alumno, lo que implica, básicamente,
participación en clase y asistencia a las tutorías, sobre todo, para la
preparación de los casos prácticos.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Participación en clase y en tutorías especializadas Observación de la participación en clase
  • Profesor/a
Realización de 2 trabajos prácticos - Grabaciones y exposiciones de distintos casos prácticos
  • Profesor/a
Realización de una prueba final Prueba final consistente en preguntas sobre lo desarrollado en clase y sobre ejercicios prácticos a partir del conocimiento de los programas informáticos manejados en clase.
  • Profesor/a

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura se realizará de acuerdo con los siguientes
porcentajes:
- la prueba final tendrá un valor máximo de 7 puntos (70%) sobre el total y será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima del 50%, sobre 7, en esta
prueba;
- las actividades de grabaciones y exposiciones de casos prácticos tendrán un
valor máximo de 3 puntos, pero si no se realiza la exposición en clase no se
puntúa el análisis escrito;
- la participación en clase será evaluada adicionalmente.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Estudio de los aspectos teóricos, metodológicos y prácticos que engloba la Lingüística forense

1.1. Lenguaje jurídico vs. Lenguaje judicial
1.2. Traductor/intérprete jurado vs. Perito judicial

2. Identificación de hablantes o determinación/atribución de autoría

2.1. Aspectos básicos de Fonética acústica centrada en la práctica de Software (CSL4400, Praat)
2.2. Establecimiento de \"marcas\" lingüísticas de autoría y técnicas de detección automática de marcas
2.3. Grabaciones y exposiciones de casos prácticos

3. Determinación/atribución de autoría de textos escritos

3.1. La autoría
3.1.1. Herramientas informáticas para la atribución de autoría
3.2. El plagio
3.2.1. Herramientas informáticas para la deteccción del plagio
3.3. Exposición de casos prácticos
        

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Conley, J. M. y W. O’Barr (1998): Just Words: Law, Language and Power, Chicago: University of Chicago Press.

Coulthard, R. M. y A. Johnson (2007): An Introduction of Forensic Linguistics: Language in Evidence, London, New York: Routledge.

Gibbons, J. (2003): Forensic Linguistics: An Introduction to Language in the Justice System, Oxford, U. K.: Blackwell Publishing.

Gibbons, J. y Mª T. Turell (eds.) (2008): Dimensions of Forensic Linguistics, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

Turell, Mª T. (ed.) (2005): Lingüística forense, lengua y derecho. Conceptos, métodos y aplicaciones, Barcelona: Publicaciones de l’IULA.

 

 

Bibliografía Específica

Barrón Cedeño, L. A. (2012): On the Mono- and Cross-Language Detection of Text Re-Use and Plagiarism, Universitat Politècnica de València (tesis doctoral).

Cabedo Nebot, A. (2010): “Recursos informáticos para la detección del plagio académico”, Tejuelo, 8: 8-26.

Cicres, J. (2003): Estudi pilot d’identificació de parlants amb finalitat forense, Papers de l’IULA. Sèrie Monografies, 7, Barcelona: IULA.

Cicres, J. (2007): “Análisis discriminante de un conjunto de parámetros fonético-acústicos de las pausas llenas para identificar hablantes”, Síntesis tecnológica, V.3, nº 2: 87-98.

Delgado Romero, C. (2001): La identificación de locutores en el ámbito forense, Universidad Complutense de Madrid (tesis doctoral).

Garrido, J. M. (2011): “Análisis de las curvas melódicas del español en habla emotiva simulada”, Estudios de fonética Experimental, XX: 205-255.

Gavaldá Ferré, N. (2011): “Sociolingüística de la variació i lingüística forense”, Llengua, Societat i Comunicació, 9: 49-59.

Martínez Celdrán, E. (1998): Análisis espectrográfico de los sonidos del habla, Barcelona: Ariel .

Martínez, H. y D. Rojas (2011): “Prosodia y emociones: datos acústicos, velocidad de habla y percepción de un corpus actuado”, Lengua y Habla, 15: 59-72.

Murray, I. R. y J. L. Arnott (1993), “Toward the simulation of emotion in synthetic speech: A review of tje literatura on human vocal emotion”, J. Acoust. Soc. Amer., 93, 2: 1097-1108.

Rodríguez, A.,  P. Lázaro, N. Montoya, J. M. Blanco, D. Bernadas, J. M. Oliver y L. Longhi (1999): “Modelización acústica de la expresión emocional en el español”, Procesamiento del Lenguaje Natural, 25: 159-166.

Quilis, A. (1981): Fonética acústica de la lengua española, Madrid: Gredos.

Rose, P. Y G. S. Morrison (2009): “A response to the UK Position Statement on forensic speaker comparison”, The International Journal of Speech, Language and the Law: Forensic Linguistics, 1-21.

 

 

 

Bibliografía Ampliación

Si es necesario, se especificará en su momento.





MODELOS Y MÉTODOS DE LA LINGÜÍSTICA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524050 MODELOS Y MÉTODOS DE LA LINGÜÍSTICA Créditos Teóricos 4
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 2
Curso   3 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún tipo de requisito previo por parte del
alumno para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno su participación en la actividad diaria que se desarrolle
en el aula y la asistencia periódica a las tutorías en las diversas modalidades
en que se organicen. Además, que atienda a las pautas consignadas en los
apartados "Actividades formativas" y "Descripción de contenidos" que figuran en
el programa de la asignatura.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Mª Dolores Muñoz Núñez Profesora Titular de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM10 Conocimiento y manejo de diferentes corpus electrónicos ESPECÍFICA
EM4 Conocimiento sobre la formación y contraste de hipótesis. ESPECÍFICA
EM5 Conocimiento sobre la valoración de argumentos y contraargumentos ESPECÍFICA
EM6 Conocimiento sobre la distinción entre predicciones, cuestiones asentadas y polémicas ESPECÍFICA
EM7 Conocimientos para valorar la preferencia entre un modelo descriptivo o alguno teórico en concreto. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R4 Exponer y comparar las unidades de análisis y la articulación interna de varios modelos o de varias teorías
R5 Manejar diferentes corpus electrónicos

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Explicación en clase de los contenidos de la
asignatura distribuidos en los distintos temas.
32 B02 B04 B05 EM10 EM4 EM5 EM6 EM7 G01 G02 G04 G09 G12 G15
02. Prácticas, seminarios y problemas
- Análisis por parte de los alumnos de diferentes
casos prácticos previstos por las distintas
teorías o modelos o que se pueden someter a las
particulares consideraciones de esas teorías o
modelos.
- Exposición en clase de diferentes artículos o
capítulos de libros previamente trabajados por
los alumnos.
16 B02 B04 B05 EM10 EM4 EM5 EM6 EM7 G01 G02 G04 G09 G12 G15
10. Actividades formativas no presenciales
- Realización de lecturas para su preparación y
posterior exposición en clase.
- Preparación de la prueba final.
90 B02 B04 B05 EM10 EM4 EM5 EM6 EM7 G01 G02 G04 G09 G12 G15
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas al seguimiento del
estudio y comprensión de todos los materiales y
actividades sujetos a evaluación, en especial, de
los materiales que serán objeto de exposición en
clase.
10 B02 B04 B05 EM10 EM4 EM5 EM6 EM7 G01 G02 G04 G09 G12 G15
12. Actividades de evaluación
Realización de la prueba final (las exposiciones
en clase se evalúan inmediatamente después de
realizadas y su calificación se sumaría a la de
la prueba final).
2 B02 B04 B05 EM10 EM4 EM5 EM6 EM7 G01 G02 G04 G09 G12 G15

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
- realización de una prueba final en las fechas indicadas oficialmente por la
Secretaría del Centro sobre los contenidos teóricos y prácticos expuestos en
clase y presentes en el programa de la asignatura;
- realización de las actividades presenciales y no presenciales, sobre todo, en
lo que concierne a la preparación y posterior exposición en clase de diferentes
lecturas;
- valoración del trabajo continuo del alumno, lo que implica, básicamente,
participación en clase y asistencia a las tutorías, sobre todo, para la
preparación de las lecturas que serán expuestas en clase.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Participación en clase y en las tutorías especializadas Observación de la participación en clase
  • Profesor/a
B02 B04 B05 EM10 EM4 EM5 EM6 EM7 G01 G02 G04 G09 G12 G15
Realización de una prueba final Prueba final consistente en preguntas sobre lo desarrollado en clase y sobre ejercicios trabajados en clase o que siguen patrones análogos a los trabajados en clase
  • Profesor/a
B02 B04 B05 EM10 EM4 EM5 EM6 EM7 G01 G02 G04 G09 G12 G15
Realización de un trabajo práctico Exposición en clase de diferentes artículos o capítulos de libros
  • Profesor/a
B02 B04 B05 EM10 EM4 EM5 EM6 EM7 G01 G02 G04 G09 G12 G15

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura se realizará de acuerdo con los siguientes
porcentajes:
- la prueba final tendrá un valor máximo de 7 puntos (70%) sobre el total y será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima del 50%, sobre 7, en esta
prueba;
- las actividades de exposición en clase tendrán un valor máximo de 3 puntos
(30%) sobre el total, y
- la participación en las clases teóricas, prácticas y tutorías especializadas
será evaluada adicionalmente.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Modelos y métodos de la Lingüística. Primer acercamiento

1.1. Las ciencias lingüísticas
1.2. ¿Por qué elaborar modelos o teorías que expliquen la naturaleza del lenguaje?
1.3. Requisitos metodológicos de una teoría lingüística

2. Herramientas para la investigación lingüística

2.1. Breve repaso a algunos de los corpus lingüísticos más conocidos
2.2. Herramientas para el análisis de datos
2.3. Herramientas para el análisis cuantitativo de los datos

3. Modelos, teorías o paradigmas. Segundo acercamiento

3.1. El estructuralismo europeo y el estructuralismo y distribucionalismo americanos. Fundamentos básicos
3.2. El formato de una Lingüística formal
3.3. La Lingüística cognitiva
3.3.1. Orígenes en la Psicología cognitiva
3.3.2. Semántica de prototipos y Semántica cognitiva
3.3.3. Aplicaciones de la Semántica prototípica y cognitiva
3.4. La Lingüística funcional en la actualidad
3.4.1. La Lingüística funcional heredera de la Escuela de Praga frente a la Lingüística funcional anglosajona
3.4.2. Algunas orientaciones y temas de la Lingüística funcional en la actualidad

        

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

- Brady, I. K., M. Navarro Coy y C. Periñán Pascual (eds.) (2005): Nuevas Tendencias en Lingüística Aplicada, Murcia, Quaderna Editorial.
- López García, Á. et alii (eds.) (1994): Lingüística General y Aplicada, València: Universitat de València.
- Mairal Usón, R. y otros (2010): Teoría Lingüística. Métodos, herramientas y paradigmas, Madrid: Editorial Universitaria Ramón Areces.

 

Bibliografía Específica

- Alarcos Llorach, E. (1977): “Metodología estructural y funcional en lingüística”, Revista Española de Lingüística, 7, 2, pp. 1-16.
- Berruto, G. (1987): “Una nota su semantica componenziale e analisi prototipica”, Aspects of Language. Studies in Honour of Mario Alinei, vol. 2: Theoretical and Applied Semantics, Amsterdam, pp. 39-54.
- Bosque, I. (1977): “Perspectivas de una lingüística no discreta”, Revista Española de Lingüística, 7,2, pp. 155-177.
- Bosque, I. y J. Gutiérrez Rexach (2009): Fundamentos de Sintaxis Formal, Madrid, Akal.
- Cifuentes Honrubia, J. L. (1994): Gramática cognitiva. Fundamentos críticos, Madrid: Eudema.
- Cuenca, Mª J. y J. Hilferty (1999): Introducción a la Lingüística cognitiva, Barcelona, Ariel.
- Coseriu, E. (1987): “El principio de la funcionalidad”, Lecciones de Lingüística general, Madrid: Gredos, pp. 186-217.
- Coseriu, E. (1990): “Semántica estructural y semántica “cognitiva””, Profesor Francisco Marsá. Jornadas de Filología, Barcelona, pp. 239-282.
- Dik, S. C. (1997): The Theory of Functional Grammar. Partes I y II. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Fernández Pérez, M.. (1986): “Las disciplinas lingüísticas”, Verba, 13, pp. 15-73.
- Germain, C. (1986): La semántica funcional, Madrid: Gredos.
- Gutiérrez Ordóñez, S. (1989): Introducción a la semántica funcional, Madrid: Síntesis. 
- Gutiérrez Ordóñez, S. (1992): “Sémantique et axiologie”, Actes du XVIIe Colloque International de Linguistique Fonctionnelle, Leon, 1990, Universidad de León, pp. 101-107.
- Gutiérrez Ordóñez, S. (1997): Principios de sintaxis funcional, Madrid: Arco/Libros.
- Halliday, M. A. H. (1985): An Introduction to Functional Grammar, London: Edward Arnold.
- Kleiber, G. (1990): La sémantique du prototype, Paris: P.U.F.
- Labov, W. (1973): “The boundaries of words and their meanings”, C. J. Bailey y R. Shuy (eds.), New Ways of Analyzing Variation in English, Washington D. C.: Georgetown University Press, pp. 340-373.
- Laca, B. (1984): “La semántica de prototipos. ¿Hacia una lingüística de las cosas?”, Relaciones, 1, pp. 9-10.
- Lakoff, G. (1973): “Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts”, Papers from the 8th. Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 1972, Chicago: Chicago University Press, pp. 183-228.
- Lakoff, G. (1987): Women, Fire and Dangerous Things. What Categories reveal about the Mind, Chicago, London: The University of Chicago Press.
- Langacker, R. W. (1987): Foundations of Cognitive Grammar, vol. I, Stanford: Stanford University Press.
- Mahmoudian, M. (1980): “Structure linguistique: problèmes de la constance et des variations”, La Linguistique, 16, 1, pp. 5-36.
- Mahmoudian, M. (1985): “Structure du signifié et fonction de communication”, La Linguistique, 21, pp. 251-274.
- Martín Arista, J. (1999): “La gramática de Dik y las teorías funcionales del lenguaje”, C. Butler et al., Nuevas perspectivas en Gramática Funcional, Barcelona, Ariel, pp. 13-40.
- Martinet, A. (1975): “Sémantique et axiologie”, Revue Roumane de Linguistique, 10, 5, pp. 539-542.
- Martinet, A. (1976): “Realismo frente a formalismo”, El lenguaje desde el punto de vista funcional, Madrid: Gredos. pp. 13-38.
- Moure, T. (1996): La alternativa no-discreta en lingüística. Una perspectiva histórica y metodológica, Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.
- Muñoz Núñez, Mª D. (1997): Función de comunicación y pertinencia lingüística, Documentos de trabajo LynX, vol. 11, València: Universitat de València.
- Muñoz Núñez, Mª D. (1999), El análisis funcional del significado, Documentos de Investigación Lingüística, vol. 2, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.
- Rojo, G. (1994): “Estado actual y perspectivas de los estudios gramaticales de orientación funcionalista aplicados al español”, Verba, 21, pp. 7-23.
- Rosch, E. (1973): “On the Internal Structure of Perceptual and Semantic Categories”, T. E. Moore (ed.), Cognitive Development and the Acquisition of Language, New York: Academic Press, pp. 111-144.
- Trnka, B. et al. (1980): El círculo de Praga, Barcelona: Anagrama.
- Trujillo, R. (1972): "Gramática, lexicología y semántica", Revista Española de Lingüística, 2, 1, pp. 103-109.
- Vera Luján, A. (1986): “Aspectos prototípicos en la categorización lingüística”, Studi Orientali e Linguistici III. Miscellanea in onore di Luigi Heilmann per il Suo 75º compleanno, Bologna CLUEB, pp. 355-365.
- Wierzbicka, A. (1996): Semantics. Primes and Universals, Oxford, New York: Oxford University Press.

 

Bibliografía Ampliación

- Coseriu, E. (1992): Competencia lingüística. Elementos de la teoría del hablar, Madrid: Gredos.
- Escandell Vidal, Mª V. (2004): Fundamentos de semántica composicional, Barcelona: Ariel.
- Espinal, Mª T. (2002): Semántica. Del significat del mot al significat de l’oració, Barcelona: Ariel.
- Lyons, J. (1997): Semántica lingüística. Una introducción, Barcelona: Paidós.





MORFOLOGÍA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524023 MORFOLOGÍA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No existen.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno el seguimiento periódico de la asignatura a través de su
espacio en el Campus Virtual, donde figurarán las pautas correspondientes a la
metolodogía, la programación, cronograma, novedades e informaciones que surjan en
torno a la materia. Asimismo, se recomienda al alumno su participación en la
actividad diaria que se desarrolle en el aula, la asistencia periódica a las
tutorías en las diversas modalidades en que se organicen y su implicación en las
actividades formativas que se programen.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MARIA TADEA DIAZ HORMIGO Catedrática de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM10 Conocimiento de la estructura morfológica de la lengua. ESPECÍFICA
EM11 Conocimiento de las técnicas y métodos de análisis del nivel morfológico de la lengua. ESPECÍFICA
EM12 Conocimiento de los principales mecanismos de creación y formación léxica. ESPECÍFICA
EM13 Conocimiento de los criterios para delimitar las categorías lingüísticas que existen en las lenguas. ESPECÍFICA
EM6 Conocimiento de las técnicas de análisis de los distintos niveles semánticos de las lenguas. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G08 Habilidades básicas de manejo del ordenador GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL
G18 Liderazgo GENERAL
G19 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL
G27 Iniciativa y espíritu emprendedor GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R9 Conocer el objeto de estudio propio de la morfología frente al de otras ciencias lingüísticas.
R11 Delimitar, reconocer y definir las categorías lingüísticas propias de cada lengua.
R12 Delimitar y definir los principales mecanismos de creación y formación léxica.
R10 Deslindar el nivel morfológico como nivel lingüístico de análisis e indagación autónomo de las lenguas históricas.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en el aula de los contenidos
fundamentales de la asignatura.
Resolución de ejercicios y problemas.
Exposición, por parte del alumnado, de un esquema
didáctico que resuma la materia explicada en
clase durante la sesión anterior.
Análisis de casos prácticos.
Comentarios de textos lingüísticos.
48 B01 B02 B03 B04 B05 EM10 EM11 EM12 EM13 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G25 G27
10. Actividades formativas no presenciales
Lecturas de textos lingüísticos.
Realización de ejercicios y problemas.
Preparación de la exposición de un esquema
didáctico que resuma la materia explicada en
clase durante la sesión anterior. / Preparación
de un resumen de un artículo / capítulo de libro
indicado por la profesora de la asignatura.
Realización de un trabajo práctico que consistirá
en la recopilación, por parte del alumnado, de 5
formaciones léxicas, que deberá asimismo someter
a descripción y comentario lingüístico.
Actividades en el Campus Virtual: texto en línea,
subir un solo archivo, etc.
Preparación de la prueba final.
96 Reducido B01 B02 B03 EM10 EM11 EM12 EM13 EM6 G01 G02 G03 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G21 G25
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas a la preparación de
exposición y materiales de evaluación y al
seguimiento de algunas de las actividades
programadas.
2 Reducido B04 B05 EM10 EM11 EM12 EM13 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G17 G25
12. Actividades de evaluación
Realización de prueba final de evaluación.
Revisión de la prueba realizada y de las
restantes actividades de evaluación.
4 Grande B01 B02 B03 B04 EM10 EM11 EM12 EM13 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G12 G13 G14 G15 G17 G27

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
1) la realización de una prueba final en torno a los contenidos teóricos y
teórico-prácticos expuestos y debatidos en clase y presentes en el programa de la
asignatura. Esta prueba se realizará en las fechas indicadas oficialmente por la
Secretaría del Centro;
2) la realización de las actividades presenciales y no presenciales y
3) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en clase, en el Campus Virtual y en las tutorías
programadas.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Asistencia y participación activa en clase, en el Campus Virtual y en las tutorías. Observación. Parte de asistencia. Campus virtual.
  • Profesor/a
B01 B02 B03 B04 B05 EM10 EM11 EM12 EM13 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G10 G12 G13 G14 G15 G20 G21 G25 G27
Preparación y exposición de un esquema didáctico que resuma la materia explicada en clase durante la sesión académica anterior. / Realización de un resumen de un artículo o capítulo de libro indicado por la profesora de la asignatura. Análisis de contenido. Campus virtual. Retroalimentación.
  • Profesor/a
B01 B02 B03 B04 B05 EM10 EM11 EM12 EM13 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G25 G27
Realización de prueba final. Prueba final.
  • Profesor/a
B01 B02 B03 B05 EM10 EM11 EM12 EM13 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G09 G11 G12 G13 G14 G15 G25 G27
Realización y resolución de ejercicios y problemas. Análisis de contenido. Análisis documental. Campus virtual. Retroalimentación.
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales
B01 B02 B03 B04 B05 EM10 EM11 EM12 EM6 G02 G03 G04 G05 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G25
Trabajo práctico de recopilación, descripción y análisis de formaciones léxicas. Análisis de contenido. Análisis documental. Campus virtual.
  • Profesor/a
B01 B02 B03 B04 B05 EM10 EM11 EM12 EM13 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G08 G09 G10 G11 G14 G15 G17 G25 G27

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura se realizará de acuerdo con los siguientes
porcentajes:
- la prueba final tendrá un valor máximo de 6 puntos (60%) sobre el total y será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima del 50% en esta prueba para
superar la asignatura;
- las actividades realizadas presenciales y no presenciales tendrán un valor
máximo de 3 puntos (30%) sobre el total, y
- la asistencia y participación activa en clases, Campus Virtual y tutorías
tendrá un valor máximo de 1 punto (10%) sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Definición y objeto de estudio de la morfología.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM11 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G25 G26 G27 R9
            2. Relaciones de la morfología con otras ciencias lingüísticas.
2.1. Morfología y fonología.
2.2. Morfología, lexicología, semántica.
2.3. Morfología y sintaxis.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM11 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G22 G23 G25 G26 G27 R10
            3. Las unidades del nivel morfológico: los morfemas.
3.1. Definiciones de morfema.
3.1.1. Morfemas y monemas.
3.1.1. Morfos y alomorfos.
3.1.2. Los significados morfemáticos.
3.2. La distribución de los morfemas en la palabra.
3.2.1. Clasificaciones de morfemas.
3.3. Procedimientos para la delimitación de los morfemas en la palabra.

        
B01 B02 B03 B04 B05 EM10 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G25 G27 R9 R10
            4. Mecanismos de creación y formación léxica. Principales procedimientos con que cuentan las lenguas para aumentar
su vocabulario.

        
B01 B02 B03 B04 B05 EM10 EM11 EM12 EM6 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G25 G27 R12 R10
            5. Las categorías lingüísticas o clases de palabras. Criterios para delimitar y definir las categorías
lingüísticas en las lenguas.
5.1. Criterios morfológicos.
5.2. Criterios semánticos.
5.3. Criterios sintácticos.

        
B01 B02 B03 B04 B05 EM13 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G19 G20 G21 G25 G27 R11

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Díaz Hormigo, Mª T. (2000): Disciplinas lingüísticas y formación de palabras, Documentos de Investigación Lingüística, 6, Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.

Díaz Hormigo, Mª T. (2003): Morfología, Textos básicos universitarios, 22,

Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz. 

Elsen, H. (2014): Grundzüge der Morphologie des Deutschen, Berlin: Mouton de Gruyter.

 

 

Matthews, P. H. (1980): Morfología: Introducción a la teoría de la estructura de la palabra, Madrid: Paraninfo.

Miller, D. G. (2014): English Lexicogenesis, Oxford: Oxford University Press.


Moreno Cabrera, J. C. (1991): Curso universitario de Lingüística General. Tomo II: Semántica, pragmática, morfología y fonología, Madrid: Síntesis, capítulos XV, XVI, XVII y XVIII, pp. 409-498.

Pena, J. (1991): “Consideraciones en torno a la palabra y al morfema”, M. Brea y F. Fernández Rei (coords.): Homenaxe ó Profesor Constantino García, Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, pp. 365-373.

Varela Ortega, S. (1999): Fundamentos de morfología, Madrid: Síntesis.

 

Varela Ortega, S. (2005): Morfología léxica: la formación de palabras, Madrid: Gredos, Colección Enseñanza y Lengua Española.

Varela Ortega, S. (ed.) (1993): La formación de palabras, Madrid: Taurus.

 

 

Bibliografía Específica

 

Alarcos Llorach, E. (1983): “Consideraciones sobre la formación léxica”, Serta Philologica F. Lázaro Carreter Natalem Diem Sexagesimum Celebranti Dicata, Madrid: Cátedra, 1, pp. 11-15.

 

Alvar Ezquerra, M. y Miró Domínguez, A. (1983): “El acortamiento de palabras”, Diccionario de siglas y abreviaturas, Madrid: Alhambra, pp. 3-25.

Alvar Ezquerra, M. y Miró Domínguez, A. (1983): Diccionario de siglas y abreviaturas, Madrid: Alhambra.

Ambadiang, T. (1994): La morfología flexiva, Madrid: Taurus.

Aronoff, M. y Fudeman, K. (2005): What is morphology?, Malden, MA: Blackwell Pub.

Baldinger, K. (1973): “À propos de l´influence de la langue sur la pensée. Étymologie populaire et changement sémantique parallèle”, Revue de Linguistique Romane, 37, pp. 241-273.

Booij, G. (2005): The Grammar of Words. An Introduction to Linguistic Morpholohy, Oxford: Oxford University Press.

 

Bosque, I. (1983): “La morfología”, Abad, F. y García Berrio, A. (coords.): Introducción a la lingüística, Madrid: Alhambra, pp. 115-153.

 

Bosque, I. y Demonte, V. (dirs.) (1999): Gramática descriptiva de la lengua española. 3. Entre la oración y el discurso. Morfología, Madrid: Espasa-Calpe.

Carbonero Cano, P. (1979): “Léxico autónomo procedente de combinatoria léxica”, Estudios Paraguayos, 7,1, pp. 177-185.

Coseriu, E. (1977): “La creación metafórica en el lenguaje”, El hombre y su lenguaje. Estudios de teoría y metodología lingüística, Madrid: Gredos, pp. 66-102.

Díaz Hormigo, Mª T (2010): “Morfología y ciencias lingüísticas: a propósito de las relaciones entre morfología, lexicología, semántica”, García Padrón, Dolores y Fumero Pérez, María del Carmen (eds.): Tendencias en lingüística general y aplicada, Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 81-95.

Díaz Hormigo, Mª T. (2001): “Los mecanismos de formación de palabras en los diccionarios de lingüística”, Maquieira Rodríguez, M., Martínez Gavilán, M. D. y Villayandre Llamazares, M. (eds.): Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de la Historiografía Lingüística, Madrid: Arco/Libros, pp. 345-353.

Díaz Hormigo, Mª T. (2004): “Sincretismos en la morfología nominal”, Revista Española de Lingüística, 34, 1, pp. 69-96.

 

Díaz Hormigo, Mª T. (2007): “Algunas consideraciones sobre la distinción sistema/norma en el dominio de la formación de palabras”, Cano López, P., Fernández López, I., González Pereira, M., Prego Vázquez, G., Souto Gómez, M. (eds.), Actas del VI Congreso de Lingüística General. Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de 2004. II.b: Las lenguas y su estructura, Madrid, Arco/Libros, pp. 2459-2468.

 

Díaz Hormigo, Mª T. (2010): “Puntos de contacto entre morfología, lexicología, semántica. Propuesta de delimitación”, Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 28 (enero 2010), pp. 163-177.

Díaz Hormigo, Mª T. (28/05/2004): “Restricciones del sistema y restricciones de la norma en la formación de palabras”, Lingüística en la Red. Número II, Publicación electrónica: http://www2.uah.es/linred, http://www.linred.com, pp. 1-26.

Hernández Cuadrado, L. A. (1998): “Sobre la formación de palabras en español”, Celis, Á. y Heredia, J. R. (coords.): Lengua y cultura en la enseñanza del español a extranjeros. Actas del VII Congreso de ASELE (Almagro, 1996), Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 257-263.

Katamba, F. (1993): Morphology, London: MacMillan.

Lang, M. F. (1992): Formación de palabras en español. Morfología derivativa productiva en el léxico moderno, Madrid: Cátedra.

 

Lüdtke, J. (2011): La formación de palabras en las lenguas románicas: su semántica en diacronía y sincronía, México: El Colegio de México.

Martinet, A. (1978): “¿Qué es la morfología?”, Estudios de sintaxis funcional, Madrid: Gredos, pp. 183-189.

 

Martinet, A. (1978): “La palabra”, Estudios de sintaxis funcional, Madrid: Gredos, pp. 204-223.

Martinet, A. (1978): “Morfología y sintaxis”, Estudios de sintaxis funcional, Madrid: Gredos, pp. 190-203.

Martinet, A. (1978, 2ª ed.): “Las unidades significativas”, Elementos de lingüística general, Madrid: Gredos, capítulo 4, pp. 126-179.

Millán Chivite, F. (1980): “Proceso de acomodaciones léxicas en la etimología popular”, Archivo Hispalense, 18, pp. 53-75.

Miranda, J. A. (1994): La formación de palabras en español, Salamanca: Ediciones Colegio de España.

Morales de Walters, A. (1983): “Morfosintaxis”, López Morales, H. (coord.): Introducción a la lingüística actual, Madrid: Playor, pp. 57-82.

Morera, M. (2011): El género gramatical desde el punto de vista semántico, Frankfurt am Maim / Berlin / Bern / Bruxelles / New York / Oxford / Wien: Peter Lang.

Pena, J. (1991): “La palabra: estructura y procesos morfológicos”, Verba, 18, pp. 69-128.

 

 

 

Bibliografía Ampliación

Agencia EFE (1992): El neologismo necesario, Madrid: Agencia EFE.

Alarcos Llorach, E. (1957): “Sobre la neutralización en morfología”, Archivum, 7, pp. 13-23. 

Alonso, A. (1951): “Noción, emoción, acción y fantasía en los diminutivos”, Estudios lingüísticos. Temas españoles, Madrid: Gredos, pp. 195-229.  

Baldinger, K. (1970): “Significante y realidad”, Teoría semántica. Hacia una semántica moderna, Madrid: Ediciones Alcalá, 1977, 2ª ed., pp. 29-33.

Bauer, L. (2006): Morphological Productivity, Cambridge: Cambridge University Press.

Booij, G. y Marle, J. van (eds.) (desde 1986 hasta la actualidad): Yearbook of Morphology, Dordrecht: Kluver.

Booij, G., Lehmann Ch., Mugdan, J. y Skopeteas, S. (eds.) (2000/2005): Morphologie / Morphology. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung / An International Handbook on Inflection and Word-Formation, Berlin: Mouton de Gruyter.

 

Casas Gómez, M. (1999): Las relaciones léxicas, Tübingen: Niemeyer.

 

Coseriu, E. (1978): “La formación de palabras desde el punto de vista del contenido (a propósito del tipo “coupe-papier”)”, Gramática, semántica, universales. Estudios de lingüística funcional, Madrid: Gredos, pp. 239-264.

Coseriu, E. (1978): “Sobre las categorías verbales ('Partes de la oración')”, Gramática, semántica, universales. Estudios de lingüística funcional, Madrid: Gredos, pp. 66-102.

Di Sciullo, A. M. (2006): Asymmetry in Morphology, Cambridge: The MIT Press.

Díaz Hormigo, Mª T. (2005): “Entre el léxico y la sintaxis: a propósito de la denominada sintaxis interna de las formaciones derivadas”, Cuartero Otal, J. y Wotjak, G. (eds.), Algunos problemas específicos de la descripción sintáctico-semántica, Berlín: Frank & Timme Verlag, pp. 77-95.

Díaz Hormigo, Mª T. (2006): “Arbitrariedad, motivación morfológica y variación lingüística”, Luque Durán, J. de D. (ed.), Actas del V Congreso Andaluz de Lingüística General. Homenaje al profesor José Andrés de Molina Redondo, Granada: Granada Lingvistica y Método Ediciones, Tomo segundo, pp. 747-761.

Díaz Hormigo, Mª T. (2006): “Reflexiones en torno a la enseñanza de la derivación en el aula de ELE”, Frecuencia L, 32, pp. 3-10.

Díaz Hormigo, Mª T. (2010): “En torno a la teoría saussureana de la motivación lingüística”, Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 23, pp. 73-98.

Díaz Hormigo, Mª T. (2011): “Hacia una clasificación de los procedimientos de creación y formación léxica: la formación de palabras”, IX Congreso Internacional de Lingüística General. 21-23 de junio de 2010. Universidad de Valladolid. Actas del Congreso, pp. 2198-2218.

Downing, P. (1984): “The relation between Word Formation and Meaning”, Quaderni di Semantica, 5,1, pp. 69-77.

Hilty, G. (1983): “Sémantique et formation des mots”, Travaux Neuchâtelois de Linguistique, 5, pp. 85-104.

Hjelmslev, L. (1972): “Ensayo de una teoría de los morfemas”, Ensayos lingüísticos, Madrid: Gredos, pp. 200-217.

 

Melčuk, I. (2006): Aspects of the theory of morphology, Berlin, New Cork: Mouton de Gruyter.

 

 

Pena, J. (1990): “Sobre los modelos de descripción en morfología”, Verba, 17, pp. 5-75.

 

Penadés Martínez, I. y Díaz Hormigo, Mª T. (2008): “Hacia la noción lingüística de motivación”, Álvarez de la Granja, M. (ed.): Lenguaje figurado y motivación. Una perspectiva desde la fraseología, Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 51-68.

Pottier, B. (1970): “Un elemento descuidado por la descripción lingüística: el grado de unión de los morfemas”, Lingüística Moderna y Filología Hispánica, Madrid: Gredos, pp. 69-78.

Rainer, F. (1993): Spanische Wortbildungslehre, Tübingen: Max Niemeyer.

Sciullo, A.-M. Di y Williams, E. (1987): On the Definition of Word, Cambridge (Ma.): The MIT Press.

Spencer, A. y Zwicky, A. M. (eds.) (1998): Handbook of Morphology, Oxford: Blackwell.

Stekauer, P., Lieber, R. (eds.) (2005):  Handbook of Word-Formation, Springer.

Trnka, B. (1982): “Principles of Morphological Analysis”, V. Fried (ed.): Selected Papers in Structural Linguistics, Berlin, New York, Amsterdam: Mouton Publishers, pp. 320-332.

Trubetzkoy, N. S. (1980, 2ª ed.): “Sobre la morfología”, VV. AA.: El círculo de Praga, Barcelona: Anagrama, pp. 80-84.

Ullmann, S. (1962): Semantics. An introduction to the science of meaning, Oxford: Basil Blackwell.

Ullmann, S. (1964): Language and style, Oxford: Basil Blackwell.

Ullmann, S. (1965, 3ª ed. ): Précis de sémantique française, Berne: Éditions A. Francke, S. A.

Zwanenburg, W. (1980): “Form and Meaning in Morphology”, Quaderni di Semantica, 1,2, pp. 327-337.





PENSAMIENTO CRITICO, DISCURSO Y ARGUMENTACION

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524018 PENSAMIENTO CRITICO, DISCURSO Y ARGUMENTACION Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Departamento C114 FILOLOGIA    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

Corrección ortográfica y gramatical.
Véase la asignatura "Pensamiento crítico, discurso y argumentación" (código
20522008).

 

Recomendaciones

Dada la naturaleza de la asignatura y el sistema de evaluación continua diseñado
resulta imprescindible el seguimiento presencial y virtual de la misma.
Véase la asignatura "Pensamiento crítico, discurso y argumentación" (código
20522008).

 

 

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R4 Demostrar el conocimiento sobre cuestiones de análisis del lenguaje
R1 Manejar las técnicas de debate académico
R3 Realizar comentarios de textos
R2 Usar la argumentación

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
48
10. Actividades formativas no presenciales
Realización de memorias de las actividades
Actividades en el campus virtual
Participación en foros
Realización de reseñas de lecturas obligatorias
Preparación de trabajos en grupo, tanto ejercicios
escritos como exposiciones orales
90 Reducido
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas a la preparación de
los ejercicios para evaluación y al seguimiento
de algunas de las actividades programadas
8 Reducido
12. Actividades de evaluación
Prueba objetiva
4 Grande

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

Asistencia y trabajo en clase
Realización de ejercicios específicos escritos a través del campus virtual
Realización de ejercicios específicos orales
Participación en actividades y foros programados en el campus virtual
Asistencia a conferencias, entrevistas o actividades de similar índole
Realización de reseñas de lecturas obligatorias
Trabajo en grupo

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Asistencia a conferencias, entrevistas o actividades de índole similar Memoria de la actividad realizada individualmente por el alumno
  • Profesor/a
Asistencia y trabajo en clase Ejercicios orales en clase Presencialidad en la asignatura y grado de participación en la misma Exposición de búsquedas de información Realización e intervención en las sesiones prácticas
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
Ejercicios escritos a través del campus virtual Corrección individual de ejercicios específicos en distintas fases de la asignatura
  • Profesor/a
Participación en actividades y foros programados en el campus virtual Análisis y valoración del número de registros y el tipo de aportación/participación on line a través del campus con relación a debates de temas concretos o a recopilación de información al objeto de estar disponible para todos los alumnos. Grado de interés de las distintas aportaciones.
  • Profesor/a
Trabajo en grupo Ejercicio escrito resultante del trabajo realizado en el curso Exposición oral resultante del trabajo realizado en el curso
  • Profesor/a
  • Evaluación entre iguales

 

Procedimiento de calificación

Asistencia y participación en clase 10%
Ejercicios escritos 20%
Ejercicios orales 20%
Campus virtual 20%
Asistencia y memoria de actividades, conferencias o entrevistas 10%
Reseñas de lecturas obligatorias 10%
Trabajo en grupo 10%

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Problemas y debates del mundo moderno
Lenguaje, medios de comunicación y realidad.-Cultura
e identidad.- Género.- La formación humanística y
el pensamiento crítico.- El proceso de recopilación
y análisis de la información.

        
R3
            2. La construcción del discurso
Principios generales del discurso oral y escrito.-
Parámetros básicos de la comunicación.- Eficacia
comunicativa y organización del discurso

        
R4 R1 R3 R2
            3. Trabajos académicos basados en la argumentación.
Revisión de recursos y estrategias.- Aspectos
convencionales.-

        
R4 R1 R3 R2
            Casos de estudio
Los contenidos establecidos en la asignatura tendrán
como referencia tres propuestas temáticas concretas
en torno a las cuales se desarrollará el
aprendizaje y la adquisición de destrezas y
conocimiento:
Arte y cultura de masas
Lenguaje y configuración de la realidad
Las competencias culturales de los universitarios
        
R4 R1 R3 R2

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Anscombre, J.-C. & O. Ducrot (1994)

La argumentación en la lengua

Madrid: Gredos

 

Bordieu, P. (1997)

Sobre la televisión

Barcelona: Anagrama

 

García García, E. (1994)

Enseñar y aprender a pensar

Madrid: Ed. De la Torre

 

Haro Tecglen, E., ed. (1998)

Pensamiento crítico vs. pensamiento único

Madrid: Debate

 

Hernández Guerrero, J.A. & M.C. García Tejera (2004)

El arte de hablar: manual de retórica práctica y oratoria moderna

Barcelona: Ariel

 

López Calva, M. (2005)

Pensamiento crítico y creatividad en el aula

Madrid: MAD

 

www.criticalthinking.org

 

www.eduteka.org

 

www.insightassessment.com

 

www.pensamientocritico.org

 

Bibliografía Específica

Cerezo Arriaza, M. (1997)

Texto, contexto y situación. Guía para el desarrollo de las competencias textuales y discursivas

Barcelona: Octaedro

 

Dijk, T. A. van (2003a)

Ideología y discurso. Una aproximación multidisciplinaria

Barcelona: Ariel

 

Dijk, T. A. van (2003b)

Racismo y discurso de las élites

Barcelona: Gedisa

 

Plantin, C. (2001)

La argumentación

Barcelona: Ariel

 

www.discursos.org

 





POLÍTICA Y PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICAS

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524054 POLÍTICA Y PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICAS Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   3 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura

 

Recomendaciones

Se recomienda el uso y consulta asidua del Campus Virtual durante el curso para
un mejor seguimiento de la asignatura. Asimismo, se recomienda al alumno su
participación en la actividad diaria que se desarrolle en el aula, la asistencia
periódica a las clases presenciales, así como su implicación en las actividades
formativas que se programen. Se recomienda igualmente tener acreditado al menos
un B2 en lengua española por cualquier organismo reconocido de acreditación en
idiomas.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
GERARD ISRAEL FERNANDEZ SMITH Profesor Titular de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de est GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM5 Conocimiento de los modelos y técnicas de la política y planificación lingüísticas ESPECÍFICA
EM6 Conocimiento de las principales medidas oficiales encaminadas a la obtención de fines relacionados con el uso de los sistemas lingüístico ESPECÍFICA
EM7 Conocimiento de los contextos oficiales de aplicación de los derechos lingüísticos ESPECÍFICA
EM8 Conocimiento de situaciones de conflicto lingüístico y de la planificación lingüística subyacente a las mismas ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL
G18 Liderazgo GENERAL
G19 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G23 Habilidad para trabajar en un contexto internacional GENERAL
G24 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R4 Diseñar actuaciones sociales y políticas encaminadas a la potenciación de las lenguas
R1 Identificar medidas institucionales relacionadas con las lenguas
R2 Reconocer la aplicación de los derechos lingüísticos en el seno de diferentes comunidades hablantes
R3 Valorar técnicas de planificación lingüística en ámbitos geográficos concretos

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en clase de los contenidos
fundamentales de la asignatura y desarrollo de
exposiciones y debates sobre la misma.
Realización y revisión de prueba final sobre los
contenidos desarrollados durante el curso.
48 B04 EM5 EM6 EM7 EM8 G02 G06 G25
10. Actividades formativas no presenciales
Preparación del análisis y discusión de casos
prácticos, la exposición oral y la prueba final
102 Reducido EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G09 G11 G12 G16 G25

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en los siguientes criterios:
1) Realización de una prueba final en las fechas indicadas oficialmente por la
Secretaría del Centro en torno a los contenidos expuestos y debatidos en clase y
presentes en el programa de la asignatura. En dicha prueba, en la que el alumno
deberá obtener al menos una puntuación mínima del 50% para superar la asignatura,
el alumno deberá mostrar un suficiente dominio de la lengua española en lo que
respecta a corrección y registro de formalidad.
2) Realización y presentación en clase de un análisis y discusión de casos
prácticos relacionados con los contenidos de la asignatura.
3) Trabajo continuo del alumno: asistencia y participación activa en clase.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Particpación activa en clase Observación
  • Profesor/a
Realización de prueba final Prueba objetiva
  • Profesor/a
Realización y presentación de análisis y discusión de casos prácticos Observación, análisis documental, presentación
  • Profesor/a
  • Evaluación entre iguales

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura resultará de la suma de las calificaciones de
los distintos criterios de evaluación, si bien la superación de la prueba final
(50% al menos del valor máximo) es requisito indispensable para la superación de
la asignatura. El valor de los diferentes criterios de evaluación es el
siguiente:
1) Prueba final: máximo de 6 puntos (60%) sobre el total.
2) Realización y presentación del análisis y discusión de casos prácticos: máximo
de 3 puntos (30%) sobre el total.
3) Asistencia y participación activa en clase: máximo de 1 punto (10%) sobre el
total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Delimitación y ámbito disciplinar de la política y planificación lingüísticas.
1.1. La aparición de los estudios de política y planificación lingüísticas en el marco de la lingüística.
1.2. Definición y delimitación de la disciplina.
1.3. Etapas de la planificación.
1.4. Problemas y ámbitos de aplicación de la política y planificación lingüísticas.

        
B03 B04 EM5 EM6 G01 G04 G22 R4 R1
            2. Los modelos de desarrollo lingüístico.
2.1. La selección y codificación de la norma lingüística.
2.2. La defensa y difusión de la lengua.
        
B02 B03 B04 EM5 EM6 EM8 G01 G04 G12 G15 G22 R1 R3
            3. Los modelos de determinación lingüística.
3.1. La coexistencia de lenguas.
3.2. Lenguas mayoritarias, lenguas minoritarias y variedades dialectales.
3.3. Los derechos lingüísticos y el problema de la (co)oficialidad

        
B03 B04 EM7 EM8 G01 G04 G12 G15 G20 G22 G24 R1 R2 R3
            4. Ejemplos de política y planificación lingüísticas.
        
B02 B03 B04 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G11 G12 G15 G20 G24 G25 R4 R1 R2 R3

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Calvet, L.-J. (1997): Las políticas lingüísticas, Buenos Aires: Edicial.

Christian, D. (1992): “La planificación de las lenguas desde el punto de vista de la lingüítica”, F. J. Newmeyer (comp.), Panorama de la lingüística moderna de la Universidad de Cambridge. IV. El lenguaje: contexto socio-cultural, Madrid: Visor, pp. 233-252.

Cooper, R. L. (1997): La planificación lingüística y el cambio social, Cambridge: Cambridge University Press.

Escoriza Morera, L. (2008): Comentarios de política y planificación lingüísticas, Madrid: Arco/Libros.

Etxebarría Arostegui, M. (2002): La diversidad de lenguas en España, Madrid: Espasa Forum.

Herreras, J. C. (2006): Lenguas y normalización en España, Madrid: Gredos.

Marcos Marín, F. y Sánchez Lobato, J. (1988): “Normalización y planificación de las lenguas”, La lingüística aplicada, Madrid: Síntesis, pp. 143-158.

Moreno Fernández, F. (2005, 2ª ed.): Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje, Barcelona: Ariel.

Narvaja de Arnoux, E. (dir.), Bein, R., Blaisten, N. y Varela, L. (eds.) (1999): Políticas lingüísticas para América Latina. Actas del Congreso Internacional, Buenos Aires, 26 al 29 de noviembre de 1997, Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires.

Salvador, G. (1992): Política lingüística y sentido común, Madrid: Istmo.

 

Bibliografía Específica

Alonso, A. (1979): Castellano, español, idioma nacional, Buenos aires: Losada.

Bastardas, A. y Boix, E. (eds.) (1994): ¿Un Estado una lengua? La organización política de la diversidad lingüística, Barcelona: Octaedro.

Blanco, M. I. (1999): “Norma idiomática y variedades del español: un problema de actitudes y políticas lingüísticas”, E. Narvaja de Arnoux (dir.), R. Bein, N. Blaisten y L. Varela (eds.), pp. 145-152.

Carbonero Cano, P. (1993): “Procesos de normalización lingüística en ámbitos regionales. Un caso especial: la Comunidad Andaluza”, Actas de las II Jornadas sobre Enseñanza de la Lengua en Andalucía, Huelva, 1992.

Etxebarría Aróstegui, M. (1995): El bilingüismo en el estado español, Bilbao: Ediciones FBV

Gabbiani, B. (1999): “Las políticas lingüísticas regionales del Mercosur: propuestas, obstáculos y avances de los últimos cinco años”, E. Narvaja de Arnoux (dir.), R. Bein, N. Blaisten y L. Varela (eds.), pp. 271-280.

García Hernández, B. (1991): “Español y castellano; pero no indistintamente”, Español Actual, 56, pp. 53-59.

Haugen, E. (1959): “Planning for a Standard Language in Modern Norway”, Anthropological Linguistics, 1, pp. 8-21.

Haugen, E. (1966): “Linguistics and Language Planning”, W. Bright, Sociolinguistics. Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference, 1964, The Hague / Paris: Mouton, pp. 50-71.

Haugen, E. (1983): “The Implementation of Corpus Planning: Theory and Practice”, en J. Cobarrubias y J. Fishman (eds.), Progress in Language Planning, The Hague: Mouton, pp. 269-290.

Haugen, E. (1987): Blessings of Babel. Bilingualism and Language Planning. Problems and Pleasures, Berlin/New York/Amsterdam: Mouton de Gruyter.

Kibee, D. A. (ed.) (1998): Language legislation and linguistic rights: selected proceedings of the Language Legislation and Linguistic Rights Conference, the University of Illinois at Urbana-Cahmpaign, March, 1996, Amsterdam: John Benjamins.

Kloss, H. (1969): Research Possibilities on Group Bilingualism: A Report, Québec: International Center for Research on Bilingualism.

Lodares Marrodan, J. R. (2000): El paraíso políglota: historias de lenguas en la España moderna contadas sin prejuicios, Madrid: Taurus.

Mondéjar Cumpián, J. (2002): Castellano y español. Dos nombres para una lengua, en su marco literario, ideológico y político, Granada: Comares.

Moreno Fernández, F. (1991): “Planificación lingüística y dialectología”, Lingüística Española Actual, XIII, pp. 251-268.

Moreno Fernández, F. (1992): “Norma y prestigio en el español de América. Apuntes para una planificación de la lengua española”, Revista de Filología Española, LXXII, 3º-4º, pp. 345-359.

Salvador, G. (1988, 2ª ed.): Lengua española y lenguas de España, Barcelona: Ariel.

Siguán, M. (1992): España plurilingüe, Madrid: Alianza Editorial.

Siguán, M. (2001): Bilingüismo y lenguas en contacto, Madrid: Alianza.

Schmid, C. L. (2001): The Politics of Language. Conflict, Identity, and Cultural Pluralism in Comparative Perspective, Oxford: Oxford University Press.

Steckbauer, S. M. (2000): Perú: ¿educación bilingüe en un país plurilingüe?, Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.

Urrutia Cárdenas, H. (2002): “Bilingüismo y educación en la Comunidad Autónoma Vasca (CAV)”, J. L. Blas Arroyo, M. Casanova Ávalos, S, Fortuño Llorens y M. Porcar Miralles (eds.), Estudios sobre lengua y sociedad, Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I, pp. 17-51.

Vallverdú, F. (1981): El conflicto lingüístico en Cataluña: historia y presente, Barcelona: Península, pp. 16-31.

Wright, S. (ed.) (1996): Monolingualism and Bilingualism. Lessons from Canada and Spain, Clevedon: Multilingual Matters.

 

Bibliografía Ampliación

Dossier de prensa sobre diferentes aspectos de política y planificación lingüísticas.

Born, J. (1999), “La política lingüística de la Unión Europea. ¿Un modelo para el Mercosur?”, E. Narvaja de Arnoux (dir.), R. Bein, N. Blaisten y L. Varela (eds.), pp. 103-120.

Calero Fernández, M. Á. (1999), “Misoginia y androcentrismo en la lengua española”, Sexismo lingüístico. Análisis y propuestas ante la discriminación sexual en el lenguaje, Madrid: Narcea, pp. 87-142.

Díaz Hormigo, Mª T. (2009): “Androcentrismo social, discriminación lingüística y propuestas para un uso igualitario de la lengua”, en C. Fuentes y E. Alcaide (eds.), Manifestaciones textuales de la descortesía y agresividad verbal en diversos ámbitos comunicativos, Sevilla: Universidad Internacional de Andalucía, pp. 98-117.

Fischer, K. (1999), “Políticas lingüísticas en la Unión Europea y el Mercosur”, E. Narvaja de Arnoux (dir.), R. Bein, N. Blaisten y L. Varela (eds.), pp. 257-274.

Hamel, R. E. (1995): “Derechos lingüísticos como derechos humanos: debates y perspectivas”, Alteridades, 5 (10), págs. 11-23.

Hamel, R. E. (1999), “Políticas del lenguaje y fronteras lingüísticas en México: la relación del español con las lenguas indígenas y el inglés en los EE.UU.”, E. Narvaja de Arnoux (dir.), R. Bein, N. Blaisten y L. Varela (eds.), pp. 177-215.

López Basaguren, A. (2011): “Orden constitucional español y Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias: algunos problemas de aplicación”, Departamento de Cultura. País Vasco, La protección de las lenguas minoritarias en Europa: hacia una nueva década, Vitoria: Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco, pp. 117-139.

Martínez Sanz, C. (2007), “Plurilingüismo y multiculturalidad: el caso del sistema educativo canadiense”, Revista de Educación, 343, pp. 133-148.

Montero Cartelle, E. (1979), “Castellano o español a la luz de la Constitución. (La historia se repite)”, Senara, 1, pp. 231-251.

Moustaoui, A. (2004), “Conflicto lingüístico y política lingüística en Marruecos: una propuesta de análisis”, Diàleg: Diversitat lingüística, sostenibilitat i pau, Sessió: Models de  política i planificació linguistiques, 22 de mayo, Fòrum Universal de les Cultures, Barcelona.

Siguán, M. (1992), “Las raíces históricas”, España plurilingüe, Madrid: Alianza Editorial, pp. 14-34.

Siguán, M. (1992), “La nueva situación. Panorama de conjunto”, España plurilingüe, Madrid: Alianza Editorial, pp. 74-106.

Taboada, M. (1999), “Política, conciencia y prácticas lingüísticas dependientes. (O por qué la RAE aún constituye el referente lingüístico de gran parte de los docentes argentinos)”, E. Narvaja de Arnoux (dir.), R. Bein, N. Blaisten y L. Varela (eds.), Políticas lingüísticas para América Latina. Actas del Congreso Internacional, Buenos Aires, 26 al 29 de noviembre de 1997, Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires.

Thuiller Pérez, J. y Valenzuela Moreno, M. (1996), “La modalidad lingüística andaluza en los decretos de educación infantil, primaria y secundaria obligatoria de Andalucía”, J. de las Heras Borrero, P. Carbonero Cano, A. Costa y V. Torrejón Moreno (eds.), La modalidad lingüística andaluza en el aula, Sevilla: Alfar, pp. 43-51.

Trigo, J. M. (1989), “El habla andaluza: aspectos sociolingüísticos y didácticos”, Tavira, 6, pp. 65-78.





PRAGMÁTICA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524049 PRAGMÁTICA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   3 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno su participación en la actividad diaria que se desarrolle
en el aula, la asistencia periódica a las tutorías en las diversas modalidades en
que se organicen y su implicación en las actividades formativas que se programen.
Además, que atienda a las pautas consignadas en los apartados "Metodología" y
"Programación" que figuran en el programa de la asignatura que será entregado y
explicado el primer día de impartición de la misma. Por otra parte, se recomienda
al alumno el seguimiento periódico de la asignatura a través de su espacio en el
Campus Virtual, donde figurarán las pautas correspondientes a la metodología, la
programación, el cronograma y las novedades e informaciones que surjan en torno a
la materia y su desarrollo. El Campus Virtual podrá ser asimismo utilizado para
realizar cualquier actividad no presencial, si las circunstancias así lo
requieren.


****Los alumnos que no puedan asistir a clase, deben ponerse en contacto con el
profesor al comienzo del cuatrimestre.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MARIA JESUS PAREDES DUARTE Profesor Titular Universidad N

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM1 Conocimiento de la disciplina Pragmática. ESPECÍFICA
EM2 Conocimiento de los mecanismos pragmáticos que interactúan en la comunicación verbal. ESPECÍFICA
EM3 Conocimientos teóricos y metodológicos para el análisis e interpretación de enunciados. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G07 Conocimiento de una segunda lengua GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL
G18 Liderazgo GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R4 Aplicar de forma práctica las principales teorías pragmáticas a la interpretación de diferentes tipos de enunciados (directos, indirectos, metafóricos e irónicos).
R1 Conocer el objeto propio de la Pragmática y su delimitación frente a otras disciplinas lingüísticas
R2 Conocer el proceso de la comunicación verbal, tanto la emisión de enunciados como su interpretación.
R3 Conocer las principales teorías pragmáticas.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en la clase de los contenidos
teóricos
básicos de la asignatura y su aplicación
práctica.
48 B01 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G20 G21
10. Actividades formativas no presenciales
Lecturas de textos lingüísticos obligatorios.
Preparación y realización de reseña informativa.
Realización de ejercicios, problemas y breves
trabajos prácticos. Preparación de la prueba
final.
96 Grande B01 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G20 G21
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas al seguimiento de
las actividades programadas y a la preparación de
los materiales de evaluación (trabajos,
ejercicios y prueba final).
2 Reducido B01 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 EM5 EM6 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G21
12. Actividades de evaluación
Realización de prueba final sobre los contenidos
desarrollados durante el curso. Elaboración de
trabajos y ejercicios.
4 Grande B01 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 EM5 EM6 EM8 G01 G02 G03 G04 G05 G07 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G17

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de esta asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
a) Valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en todas las modalidades de clase y tutorías programadas,
presenciales y virtuales.
b) Realización de una Prueba Objetiva Final en torno a los contenidos expuestos y
debatidos en clase y presentes en el programa de la asignatura: deberá realizarse
en español estándar correcto y en estilo formal y se valorará el conocimiento de
la terminología, conceptos, autores y teorías de la disciplina, así como la
ortografía y la redacción/exposición (claridad en la exposición, capacidad
argumentativa, uso de terminología de forma apropiada, etc.).

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Asistencia y participación en todas las modalidades de clase y tutorías programadas, presenciales y virtuales Observación y/o parte de asistencia
  • Profesor/a
B01 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 EM5 G01 G03 G04 G07 G09 G11 G12 G14 G15 G17
Realización de Prueba Final Prueba objetiva con preguntas de desarrollo y prácticas de interpretación de enunciados aplicando las teorías pragmáticas.
  • Profesor/a
B01 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 EM5 EM6 EM9 G01 G02 G03 G04 G11 G12 G13 G14 G15 G17

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura se realizará de acuerdo con los siguientes
porcentajes:
1) la prueba final tendrá un valor máximo de 6 puntos (60%) sobre el total y será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima del 50% en esta prueba para
superar la asignatura;
2) la asistencia y participación activa en clase se valorará con un valor máximo
de 1 punto (10%) sobre el total, y
3) el resto de las actividades, presenciales y no presenciales, tendrán un valor
máximo de 3 puntos (30%) sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Definición, metodología y objetivos de la Pragmática. Perspectiva historiográfica.
1.1. La Pragmática dentro de la Lingüística.
1.2. Causas que hacen que aparezca la Pragmática como disciplina lingüística.
1.3. Posibles definiciones de Pragmática.
1.4. Objetivos de la Pragmática.
1.5. Metodología de la Pragmática.

2. Conceptos básicos de Pragmática.
2.1. Emisor, receptor, enunciado, intención y contexto.
2.2. Presuposiciones, implicatura e inferencia.

3. La Teoría de los Actos de Habla.
3.1. Concepto de Acto de Habla.
3.2. Ideas básicas de la teoría de Austin.
3.3. Ideas básicas de la teoría de Searle.
3.4. Comentarios críticos.

4. La Teoría de la Conversación de Grice.
4.1. Ideas básicas de la teoría.
4.2. Comentarios críticos.
4.3. Aplicaciones de la teoría de Grice a la interpretación de enunciados.

5. Las teorías sobre la Cortesía Comunicativa.
5.1. La noción de "cortesía" en Pragmática.
5.2. La teoría de Lakoff.
5.3. La teoría de Leech.
5.4. La teoría de la cortesía de Brown y Levinson.

6. La Teoría de la Pertinencia de Sperber y Wilson.
6.1. Ideas básicas de la teoría.
6.2. Comentarios críticos.
6.3. Aplicaciones de esta teoría para la interpretación de enunciados.

7. La Interpretación de enunciados. Prácticas de análisis de enunciados.
7.1. Prácticas de análisis de enunciados siguiendo la teoría de Grice.
7.2. Prácticas de análisis de enunciados siguiendo la teoría de Sperber y Wilson.

        

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Bertuccelli Papi, M. (1993): Qué es la pragmática, Barcelona: Paidós, 1996.

Calvo Pérez, J. (1994): Introducción a la pragmática del español, Madrid: Cátedra.

Escandell Vidal, Mª V. (1993): Introducción a la pragmática, Barcelona: Anthropos.

Frías Conde, X. (2001): "Introducción a la pragmática", Ianua. Revista Philologica Romanica (htpp://romainaminor.net/iauna)

Levinson, S. C. (1989): Pragmática, Barcelona: Teide.

Reyes, G. (1994): La pragmática lingüística, Barcelona: Montesinos. Reyes, G. (1995): El abecé de la pragmática, Madrid: Arco/Libros.

 

Bibliografía Específica

Austin, J. (1962): How to Do Things with Words, Oxford: Clarendon Press.

Grice, H. P. (1975): “Logic and conversation”, in Cole, P. y J. L. Morgan (eds.), Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech Acts, New York: Academic Press.

Escavy, R. (2008): Pragmática y subjetividad lingüística, Murcia, Universidad de Murcia.

Wilson, D. y Sperber, D. (1981): “On Grice’s theory of conversation”, in P. Werth (ed.), Conversation and Discourse, London: Croom Helm, 155-178.

Searle, J.  (1979): “A taxonomy of illocutionary acts”, en Searle, J. (1979), Expression and Meaning, Cambridge: Cambridge University Press.

Sperber, D. y Wilson, D. (1986): Relevance: Communication and Cognition, Oxford: Blackwell (2ª edición, 1995).

 

Bibliografía Ampliación

Austin, J. (1962), How to Do Things with Words, Oxford, Clarendon Press.   Barwise, J. and J. Perry (1983), Situations and Attitudes, Cambridge, MA., The MIT Press.  

Blakemore, D. (1992), Understanding Utterances. An Introduction to Pragmatics, Oxford, Blackwell.

Cann, R. (1993), Formal Semantics. An Introduction, Cambridge, Cambridge University Press.

Cole, P. and J. Morgan (eds.) (1975), Syntax and Semantics. Vol. 3. Speech Acts, New York, Academic Press.  

Escandell Vidal, M. V. (1993), Introducción a la pragmática, Madrid, Anthropos.  

Gazdar, G. (1979), Pragmatics: Implicature, Presupposition and Logical Form, New York, Academic Press.  

Green, G. M. (1989), Pragmatics and Natural Language Understanding, New Jersey, Lawrence Erlbaum Associates.  

Grice, H. P. (1978), “Further notes on logic and Conversation”, in Cole, P. (ed.) Syntax and Semantics. Vol. 9. Pragmatics, New York, Academic Press, 113-128.  

Grice, H. P. (1989), Studies in the Way of Words, Cambridge, MA., Harvard University Press.   Horn, L. (1988), “Pragmatic theory”, in Newmeyer, F. (ed.), Linguistics: The Cambridge Survey”, vol. 1, Cambridge, Cambridge University Press, 113-145.  

Jackendoff, R. (1990), Semantic Structures, The MIT Press.  

Lakoff, G. (1987), Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind, Chicago, The University of Chicago Press.  

Lakoff, G. (1988), “Cognitive semantics”, in Eco, U., Santambrogio, M. and P. Violi (eds.), Meaning and Mental Representations, Bloomington and Indianapolis, Indiana University Press, 119-154.

 Leech, G. N. (1983), Principles of Pragmatics, London, Longman.   Levinson, S. C. (1983), Pragmatics, Cambridge, Cambridge University Press.  

Lyons, J. (1977), Semantics, Cambridge, Cambridge University Press.  

Lyons, J. (1995), Linguistic Semantics. An Introduction. Cambridge, Cambridge University Press.

Mey, J. L. (1993), Pragmatics. An Introduction. Oxford, Blackwell.  

Reyes, G. (1990), La Pragmática lingüística. Madrid, Montesinos.

Searle, J. R. (1969), Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language, Cambridge, Cambridge University Press.  

Searle, J. R. (1979), Expression and Meaning, Cambridge, Cambridge University Press.  

Verschueren, J. and M. Bertucelli-Papi (eds.) (1987), The Pragmatic Perspective. Selected Papers from the 1985 International Pragmatics Conference, Amsterdam, John Benjamins.  

Yus Ramos, F. (1998), “A decade of relevance theory”, Journal of Pragmatics 30, 305-345.   Wilson, D. and N. Smith (eds.) (1993), “Relevance Theory”, Lingua 90.





PSICOLINGÜÍSTICA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524026 PSICOLINGÜÍSTICA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno que se adapte a la metodología de la asignatura.
Asimismo, se recomienda tener acreditado al menos un B2 en lengua española por
cualquier organismo reconocido de acreditación en idiomas.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Carmen Varo Varo Profesor Titular Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM1 Conocimiento de la estructura cognitiva del lenguaje. ESPECÍFICA
EM2 Conocimiento de los fundamentos biológicos del lenguaje. ESPECÍFICA
EM3 Capacidad de análisis de los procesos de adquisición, comprensión y producción del lenguaje. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R3 Analizar de forma práctica una serie de fenómenos del lenguaje que sirven de base a la investigación psicolingüística, tanto en su vertiente evolutiva como experimental.
R1 Reconocer la naturaleza psicobiológica del lenguaje y su importancia en el marco de la comunicación.
R2 Revisar críticamente los principales desarrollos teóricos y modelos explicativos de los procesos de adquisición, comprensión y producción lingüísticas.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en clase de los contenidos
fundamentales de la asignatura. Análisis de
ejemplos y casos prácticos. Presentación,
exposición y debate a partir de distintos textos
y materiales. Realización y revisión de la prueba
final.
48 B01 B02 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 G01 G02 G04 G09 G10 G11 G12 G14 G15 G16 G25
10. Actividades formativas no presenciales
Realización de lecturas obligatorias y
complementarias, preparación y realización de
trabajos, búsqueda de información para la
preparación de presentaciones en clase y
preparación de las clases presenciales y del
examen final.
100 B01 B02 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 G01 G02 G04 G09 G10 G11 G12 G14 G15 G16 G25
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas a la preparación de
los materiales que serán objeto de evaluación.
Orientación sobre la metodología para el
seguimiento y preparación de la asignatura.
2 Reducido B02 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 G09 G11 G15 G16

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
1) realización de una prueba objetiva final en las fechas indicadas
oficialmente por la Secretaría de Centro en torno a los contenidos expuestos y
debatidos en clase y presentes en el programa de la asignatura. Dicha prueba, que
el alumno deberá aprobar para superar la asignatura, deberá realizarse en español
estándar correcto y en estilo formal.
2) presentación oral de un trabajo realizado en clase en grupo, a partir de
distintos materiales que serán analizados durante el curso;
3) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en clase y tutorías programadas.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Participación activa en clase. Observación. Control de asistencia y participación.
  • Profesor/a
B02 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 G01 G02 G04 G10 G12 G14 G15 G16
Preparación y presentación de trabajo. Análisis documental. Presentación y debate.
  • Profesor/a
  • Evaluación entre iguales
B03 B04 EM1 EM2 EM3 G01 G02 G04 G09 G10 G11 G12 G14 G15 G16
Realización de prueba final. Prueba objetiva.
  • Profesor/a
B01 B02 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 G01 G02 G04 G10 G11 G12 G14 G15

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura resultará de la suma de las calificaciones de
los distintos criterios de evaluación, si bien la superación (50% del valor
máximo)de la prueba final es requisito indispensable para la superación de la
asignatura.
Estos son los criterios y el valor de los mismos:
-prueba objetiva final: máximo de 6 puntos (60%) sobre el total;
-realización y presentación de trabajos: máximo de 3 puntos (30%) sobre el total;
-asistencia y participación activa en clases y tutorías: máximo de 1 punto
(10%)sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Relaciones entre Lingüística y Psicología. Desarrollo de la Psicolingüística.

        
B01 EM1 EM2 EM3 G01 G04 G10 G12 G14 R1
            2. Conexiones entre lenguaje y mente.

        
B01 B02 B03 EM1 G01 G02 G04 G09 G10 G11 G12 G14 G15 G16 G25 R1
            3. Fundamentos biológicos del lenguaje.Trastornos del lenguaje.

        
B01 B02 B03 B05 EM2 G01 G02 G04 G09 G10 G11 G12 G14 G15 G16 G25 R1
            4. Adquisición del lenguaje.

        
B01 B02 B03 B04 B05 EM3 G01 G02 G04 G09 G10 G11 G12 G14 G15 G16 G25 R3 R2
            5. Procesamiento lingüístico.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM1 EM3 G01 G02 G04 G09 G10 G11 G12 G14 G15 G16 G25 R3 R2

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

 

Aitchison, J. (1989): The articulate Mammal, London: Unwin Hyman [(1992), El mamífero articulado. Introducción a la Psicolingüística, Madrid: Alianza].

Altmann, T. M. (1997): The Ascent of Babel, 2ª ed., Oxford: Oxford University Press [(2002), La ascensión de Babel, Barcelona: Ariel].

Anula Rebollo, A. (1998): El abecé de la Psicolingüística, Madrid: Arco/Libros.

Belinchón, M. Rivier, A. e Igoa, J. M. (1992): Psicología del lenguaje. Investigación y teoría, Madrid: Trotta.

Garman, M. (1990): Psycholinguistics, Cambridge: Cambridge University Press [(1995): Introducción a la Psicolingüística, Madrid: Visor].

Gleason, J. B. and Ratner, N. B. (1998, 2ª ed.): Psycholinguistics, Harcourt Brace: College Publisher [(1999): Psicolingüística, Madrid: McGraw-Hill].

Levelt, W. (2013): A History of Psycholinguistics. The Pre-Chomskian Era, Oxford: Oxford University Press.

López García, Á. (1988): La Psicolingüística, Madrid: Síntesis.

Newmeyer, F. J. (ed.) (1988): Panorama de la Lingüística Moderna de la Universidad de Cambridge. III: El lenguaje: Aspectos psicológicos y biológicos, Cambridge: Cambridge University Press.

Pinker, S. (1994): The language instinct: The new science of language and mind, London: Allen Lane, The Penguin Press [(1995): El instinto del lenguaje, Madrid: Alianza Editorial].

Valle, F. y otros. (eds) (1990): Lecturas de psicolingüística, 2 vols., Madrid: Alianza Editorial.

 

Bibliografía Específica

Aitchison, J. (1994, 2ª ed.): Words in the mind: an introduction to the mental lexicon, Oxford: Blackwell.

Anderson, S. R. and Lighfoot, D. W. (2002), The Language Organ, Cambridge: Cambridge University Press.

Arbit, M. A. (2012): How the Brain Got Language. The Mirror Systenm Hypothesis, Oxford: Oxford University Press.

Balari, S. and Lorenzo, G. (2012): Computational Phenotypes. Towards a Evolutionary Developmental Biolinguistics, Oxford: Oxford University Press.

Benítez Burraco, A. (2009): Genes y lenguaje. Aspectos ontogenéticos, filogenéticos y cognitivos, Barcelona, Reverté.

Bickerton, D. (1990): Lenguaje y especies, Madrid: Alianza Editorial.

 

           Bickerton, D. (2009): Adam’s tongue: How humans made language. How language made humans, New York: Hill and Wang.

Bunge, M. (1985): El problema mente-cerebro. Un enfoque psicobiológico, Madrid: Technos.

Caplan, D. et al. (1994): Biological Perspectives of Language, Cambridge Mass: MIT Press.

Chomsky, N. (2002): New Horizons in the Study of Language and Mind, Cambridge: Cambridge University Press.

Chomsky, N. (2002): On Nature and Language, Cambridge: Cambridge University Press [(2003): Sobre la Naturaleza y el lenguaje, Madrid: Cambridge University Press].

Clark, E. V. (2002): Language Acquisition, Cambridge: Cambridge University Press.

Dale, P. S. (1980): Desarrollo del lenguaje: Un enfoque psicolingüístico, México: Trillas.

Diéguez Vide, F. y Peña Casanova, J. (2012): Cerebro y lenguaje. Sintomatología neurolingüística, Madrid: Panamericana.

Lamb, S. (1998): The Neurocognitive Basis of Language, Amsterdam: John Benjamins.

Lenneberg, E. H. (1975): Fundamentos biológicos del lenguaje, Madrid: Alianza Editorial.

Levelt, W. J. M. (1998): Speaking. From Intention to Articulation, Cambridge: MIT Press.

 

Lieberman, P. (2006): Toward an Evolutionary Biology of Language, Cambridge: Harvard University Press.

López García, Á. (2002): Fundamentos genéticos del lenguaje, Madrid: Cátedra.

López García, Á. (2014): Los mecanismos neuronales del lenguaje. Ensayo de fundamentación, Valencia: Tirant Humanidades.

Lorenzo, G. y Longa, V. M. (2003): Homo loquens. Biología y evolución del lenguaje, Lugo: Tris Tram.

Mendívil Giró, J. L. (2003): Gramática natural. La Gramática Generativa y la Tercera Cultura, Madrid: A. Machado Libros, Lingüística y conocimiento.

Murphy, M. L. (2003): Semantic Relations and the Lexicon, Cambridge: Cambridge University Press.

Obler, L. K. and Gjerlow, K. (1999): Language and the brain, Cambridge: Cambridge University Press.

Pishwa, H. (ed.) (2006): Language and memory: aspects of knowledge representation, Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

Pulvermüller, F. (2005, reimpr.): The neuroscience of language, Cambridge: Cambridge University Press.

Puente Ferreras, A. (2006): Los orígenes del lenguaje, Madrid: Alianza Editorial.

Rivera Arrizabalaga, Á. (2009): Arqueología del lenguaje. La conducta simbólica en el Paleolítico, Madrid: Akal.

Rondal, J.-A. (2009): La adquisición del lenguaje:Teoría y bases, Barcelona: Ars Médica.

Rubia, F. J. (2000): El cerebro nos engaña, Madrid: Temas de Hoy.

Schönefeld, D. (2001): Where the lexicon and syntax meet, Berlin: New York: Mouton de Gruyter.

Tomasello, M. (2008): Origins of Human Communication, Cambridge, MA/London: MIT Press.

Varo Varo, C. (2010): “El procesamiento de las relaciones léxicas”, Revista Española de Lingüística, 40, pp. 149-171.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bibliografía Ampliación

Se indicará a lo largo de la asignatura.





SEMÁNTICA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524022 SEMÁNTICA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno su participación en la actividad diaria que se desarrolle
en el aula y la asistencia periódica a las tutorías en las diversas modalidades
en que se organicen. Además, que atienda a las pautas consignadas en los
apartados "Actividades formativas" y "Descripción de contenidos" que figuran en
el programa de la asignatura.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Mª Dolores Muñoz Núñez Profesora Titular de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM5 Conocimiento de las teorías y métodos en el análisis semántico. ESPECÍFICA
EM6 Conocimiento de las técnicas de análisis de los distintos niveles semánticos de las lenguas. ESPECÍFICA
EM7 Capacidad para relacionar el conocimiento semántico-lingüístico con otras disciplinas no lingüísticas. ESPECÍFICA
EM8 Conocimiento de las distintas aplicabilidades del componente semántico de las lenguas. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R2 Conocer el objeto propio de la semántica y su delimitación frente a otros niveles del significar
R1 Conocer las principales metodologías y tendencias del análisis semántico
R4 Conocer los criterios para la delimitación de los distintos tipos de relaciones y variaciones en semántica
R3 Describir la dimensión significativa del lenguaje y deslindar los distintos niveles y unidades de contenido

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en la clase de los contenidos
teóricos básicos de la asignatura.
48 B01 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G25
10. Actividades formativas no presenciales
Lecturas de textos lingüísticos obligatorios.
Preparación de textos para su posterior
exposición en clase.
92 B01 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G25
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas al seguimiento de
los materiales sujetos a evaluación (exposición
en clase y prueba final).
8 B01 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G25
12. Actividades de evaluación
- Realización de una prueba final sobre los
contenidos desarrollados durante el curso.
- Valoración de las exposiciones realizadas en
clase.
2 B01 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G25

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de esta asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
1) realización de una prueba final, en las fechas indicadas oficialmente en la
Secretaría del Centro, en torno a los contenidos teóricos y prácticos expuestos y
debatidos en clase y presentes en el programa de la asignatura;
2) realización de las actividades presenciales y no presenciales programadas, y
3) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno, en concreto,
participación en las clases teóricas y prácticas y en las tutorías especializadas
para la posterior exposición de una lectura.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Participación en clase y en las tutorías especializadas Observación de la participación en clase
  • Profesor/a
B01 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G25
Realización de una prueba final Prueba objetiva sobre los contenidos desarrollados en clase
  • Profesor/a
B01 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G25
Realización de un trabajo práctico Exposición de un texto en clase
  • Profesor/a
B01 B05 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G25

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura se realizará de acuerdo con los siguientes
porcentajes:
1) la prueba final tendrá un valor máximo de 7 puntos (70%) sobre el total y será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima del 50%, sobre 7, en esta
prueba para superar la asignatura;
2) las actividades de preparación y exposición de una lectura en clase tendrán un
valor máximo de 3 puntos (30%) sobre el total, y
3) la participación en las clases teórico-prácticas y en otras actividades será
evaluada adicionalmente.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Definición y objeto de estudio de la Semántica

1.1. El significado como objeto de estudio de la Semántica. Teorías sobre el significado. Algunas distinciones
básicas: concepto, significado, sentido, denotación y referencia
1.2. La Semántica y los niveles de análisis lingüístico. Las "disciplinas" lingüísticas y los distintos tipos de
Semántica
1.3. La composicionalidad del significado: Semántica léxica y Semántica composicional o de las expresiones
complejas. Composicionalidad, transparencia y opacidad semánticas


        
B01 B05 EM6 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G25 R2
            2. La Semántica léxica

2.1. Fenómenos semánticos frente a relaciones semánticas y relaciones léxicas. Homonimia, polisemia, sinonimia y
relaciones léxicas
2.2. Las unidades del léxico y las "estructuras" léxicas
        
B01 B05 EM5 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 R1
            3. Del léxico a la oración

3.1. La conformación del significado léxico y las propiedades del léxico que se proyectan en la combinatoria
3.2. Restricciones léxicas vs. colocaciones léxicas

        
B01 B05 EM7 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 R3
            4. Sentidos y usos del lenguaje: introducción a la pragmática y a la semántica del texto


        
B01 B05 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 R3

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

COSERIU, E. (1977), Principios de semántica estructural, Madrid, Gredos.

CRUSE, D. A. (2000), Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics, Oxford, Oxford University Press.

ESCANDELL VIDAL, Mª V. (2004), Fundamentos de semántica composicional, Barcelona, Ariel.

ESPINAL, T. (coord.) (2002), Semàntica. Del significat del mot al significat de l’oració, Barcelona, Ariel.

GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ, S. (1989), Introducción a la semántica funcional, Madrid, Síntesis.

 

LYONS, J. (1995), Semántica lingüística. Una introducción, Barcelona, Buenos Aires, Paidós. Traducción al español de 1997.

 

 

Bibliografía Específica

AUSTIN, J. L. (1962), Cómo hacer cosas con palabras, Barcelona, Paidós. Traducción al español de 1971.

BOSQUE, I. (2001), “Sobre la gramática de la gradación”, A. Valencia (ed.), Sociedad Chilena de Lingüística. Un aniversario especial, Santiago de Chile, LOM Ediciones.

BOSQUE, I. (2001), “Bases para un diccionario de restricciones léxicas”, Moenia, 7, 11-52.

BOSQUE, I. (2002), “Sobre el concepto de colocación y sus límites”, Lingüística Española Actual.

 

CASAS GÓMEZ, M. (1999), Las relaciones léxicas, Tübingen, Max Niemeyer.

COSERIU, E. (1955-56), “Determinación y entorno. Dos problemas de una lingüística del hablar”, Romanistisches Jahrbuch, 7, pp. 29-54.

CRUSE, D. A. (1986), Lexical semantics, Cambridge, London, New York, Cambridge University Press.

FODOR, J. D. (1977), Semántica. Teorías del significado en la gramática generativa, Madrid, Cátedra. Traducción al español de 1985.

FREGE, G. (1892), “Sobre el sentido y la denotación”, T. Moro Simpson (ed.), Semántica filosófica: problemas y discusiones, Buenos Aires, Siglo XXI. Primera edición en español de 1973.

GRICE, H. P. (1975), Logic and conversation, P. Cole, y J. L. Morgan (comps).

HALL PARTEE, B. (1997), “La semántica composicional y la creatividad lingüística”, Pool Westgaard, M. (ed.), Estudios de lingüística formal, México, El Colegio de México, 17-29.

HEGER, K. (1974), Teoría semántica. Hacia una semántica moderna II, Madrid, Alcalá.

KATZ, J. J. (1972), Teoría semántica, Madrid, Aguilar. Traducción al español de 1979.

KOIKE, K. (2001), Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico-semántico, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá.

LIPKA, L. (1990), An outline of English lexicology: lexical structure, word semantics, and word-formation, Tübingen, Niemeyer.

LYONS, J.(1968), Introducción en la lingüística teórica, Barcelona, Teide. Traducción al español de 1971.

LYONS, J. (1977), Semántica, Barcelona, Teide. Traducción al español de 1980.

MORIMOTO, Y. (1998), El aspecto léxico: delimitación, Madrid: Arco/Libros.

                   MORIMOTO, Y. (2001), Los verbos de movimiento, Madrid, Visor.

MUÑOZ NÚÑEZ, Mª D. (1996), “Problemática actual del fenómeno de la polisemia léxica”, Lingüística (ALFAL), 889-127.

MUÑOZ NÚÑEZ, Mª D. (1999), La polisemia léxica, Servicio de publicaciones de la Universidad de Cádiz.

MUÑOZ NÚÑEZ, Mª D. (2006),  “En torno al concepto de gradación o cuantificación de grado”, Actas del VI Congreso de Lingüística General (Santiago de Compostela, 2004), Madrid, Arco/Libros, 1365-1375.

MUÑOZ NÚÑEZ, Mª D. (2007), “Colocaciones y restricciones léxicas: criterios de diferenciación”, Estudios de Lingüística Hispánica, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.

OGDEN, C. K. e I. A. RICHARDS (1923), El significado del significado, Buenos Aires, Paidós. Traducción al español de 1964.

PICARDI, E. (2002), Teorías del significado, Buenos Aires, Eudeba.

SAUSSURE, F. de (1922), Curso de lingüística general, Buenos Aires, Losada. Traducción al español de 1981.

SEARLE, J. R. (1969), Actos de habla: ensayo de Filosofía del Lenguaje, Madrid, Cátedra. Traducción al español de 1980.

TRUJILLO, R. (1972), "Gramática, lexicología y semántica", Revista Española de Lingüística, 2, 1.

 

 

 

Bibliografía Ampliación

BOLINGER, D. (1972), Degree Words, La Haya, Mouton.

BOSQUE, I. (1990), "Sobre el aspecto en los adjetivos y los participios", I. Bosque (ed.) Tiempo y aspecto en español, Madrid, Cátedra, 177-214.

BOSQUE, I. (1993), "Sobre las diferencias entre adjetivos calificativos y relacionales", Revista Argentina de Lingüística, 9, 9-48.

BOSQUE, I. Y V. DEMONTE (dirs.) (1999), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, Real Academia Española, Colección Nebrija y Bello, 3 vols.

DUCROT, O (1972), Dire et ne pas dire. Principes de sémantique linguistique, Paris, Hermann.

DUCROT, O. (1984), Le dire et le dit, Paris, Les Editions de Minuit. 

WITTGENSTEIN, l. (1953), Philosophical Investigations, Oxford, Backwell.

 

 





SINTAXIS

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524024 SINTAXIS Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No existen.

 

Recomendaciones

Se recomienda que se atienda a las pautas consignadas en los apartados
“Metodología” y "Programación” por sesiones semanales que figura en el programa
de la asignatura, el cual le será entregado y explicado el primer día de
impartición de la misma. Asimismo, el uso del campus virtual resulta
especialmente recomendado para el seguimiento de la asignatura.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Jacinto Espinosa García Profesor Títular de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM14 Conocimiento de los componentes teórico, técnico-metodológico y práctico de la sintaxis como disciplina lingüística ESPECÍFICA
EM15 Conocimiento de los mecanismos para delimitar, clasificar y definir las unidades sintácticas de las lenguas. ESPECÍFICA
EM16 Conocimiento crítico de la bibliografía de sintaxis. ESPECÍFICA
EM17 Conocimiento de las técnicas para identificar problemas y temas de investigación sintácticos y evaluar su importancia. ESPECÍFICA
EM18 Competencia lingüística para comprender las estructuras sintácticas de las lenguas. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G08 Habilidades básicas de manejo del ordenador GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R13 Conocer el objeto de estudio propio de la sintaxis frente al de otras ciencias lingüísticas.
R16 Delimitar, reconocer y definir las categorías y funciones sintácticas propias de cada lengua.
R15 Describir y analizar el nivel sintáctico de las lenguas históricas.
R14 Deslindar los niveles lingüísticos de análisis sintáctico e indagación autónomos de las lenguas históricas.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en clase de los contenidos
fundamentales de la asignatura.
Presentación, exposición y debate de contenidos
de la asignatura; análisis de casos prácticos;
uso de materiales audiovisuales.
48 B03 B04 B05 EM14 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G02 G04 G15
10. Actividades formativas no presenciales
Realización de lectura obligatoria, preparación y
realización de reseña informativa; búsqueda de
información para la preparación de la reseña;
realización de lecturas y preparación de las
clases presenciales y del examen escrito.
97 Reducido B02 B03 B04 EM14 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G04 G12 G15 G25
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas a la preparación de
los materiales de evaluación.
1 EM14 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G02 G04 G10 G12 G15 G25
12. Actividades de evaluación
Realización y revisión del examen escrito.
4 Grande B02 B03 EM14 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G02 G04 G15 G25

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
1) realización de una prueba escrita en las fechas indicadas oficialmente por la
Secretaría de Centro en torno a los contenidos expuestos y debatidos en clase y
presentes en el programa de la asignatura. Dicha prueba, que el alumno deberá
aprobar para superar la asignatura, deberá realizarse en español estándar
correcto y en estilo formal.
2) presentación de los materiales de carácter práctico realizados durante el
curso;
3) entrega individual de reseña informativa de la lectura seleccionada por el
profesor, y
4) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en clase y tutorías programadas

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Elaboración de reseña informativa de la lectura seleccionada por el alumno como lectura complementaria. Reseña; Análisis de contenido
  • Profesor/a
B02 B03 B04 EM14 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G04 G25
Participación activa en clase. Observación
  • Profesor/a
B02 B03 B04 B05 EM14 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G02 G04 G12 G15 G22
Realización de prueba escrita final. Prueba objetiva
  • Profesor/a
B02 B03 B04 B05 EM14 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G02 G04 G10 G12 G15 G25
Realización y resolución de ejercicios y problemas. Análisis de contenido. Análisis documental. Campus virtual.
  • Profesor/a
B02 EM14 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G02 G10 G12 G15 G25

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura resultará de la suma de las calificaciones de
los distintos criterios de evaluación, si bien la superación (50% del valor
máximo)de la prueba de carácter escrito es requisito indispensable para la
superación de la asignatura. Estos son los criterios y el valor de los mismos:
-prueba de carácter escrito: máximo de 6 puntos (60%) sobre el total;
-presentación de trabajos prácticos : máximo de 2 puntos (20%) sobre el total;
-entrega de reseña escrita: máximo de 1 puntos (10%) sobre el total, y
-asistencia y participación activa en clases y tutorías: máximo de 1 puntos (10%)
sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Introducción.
1.1. Concepto de sintaxis: Sintaxis oracional y sintaxis suboracional.
1.2. Tipos de modelos de análisis sintácticos.
1.3. Conceptos generales: categoría y función, sintagma, enunciado y oración, coordinación y subordinación.
2. Relación de la sintaxis con otras ciencias lingüísticas.
2.1. Sintaxis y morfología.
2.2. Sintaxis y semántica.
3. La sintaxis en la tradición gramatical.
4. La sintaxis en el funcionalismo europeo.
4.1. Funciones  sintácticas oracionales.
4.2. Funciones sintácticas suboracionales.
5. La sintaxis categorial.
5.1. Gramática de constituyentes.
5.2.  La sintaxis en la gramática generativa transformacional.
6. El significado en los estudios de sintaxis.

        
B02 B03 B04 EM14 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G02 G04 G10 G12 G15 G22 R13 R16 R15 R14

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Alarcos Llorach, E. (1994): Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe

 

Chomsky, N. (1965): Aspects of the theory of syntax, Cambridge: The M.I.T. Press

 

 

 

Gili Gaya, S. (1961): Curso superior de sintaxis española, Barcelona, Bibliograf, S. A

 

Gutiérrez Ordóñez, S. (1997): La oración y sus funciones, Madrid: Arco/Libros.

 

Martínez Amador, E. M. (1970): Diccionario gramatical y de dudas del idioma, Barcelona: Sopena.

 

 Mathews, P. H. (1981): Syntax, Cambridge: C.U.P.

 

Moreno Cabrera, J. C. (1991): Curso universitario de lingüística general. Teoría de la gramática y sintaxis general. Madrid: Síntesis.

 

 

Narbona Jiménez, A. (1989): Sintaxis española: nuevos y viejos enfoques, Barcelona: Cátedra.

 

 

Bibliografía Específica

Alarcos Llorach, E. (1980,3): Estudios de gramática funcional del español, Madrid: Gredos.

 

Báez San José, V. (1988): Fundamentos críticos de la gramática de dependencias, Madrid: Síntesis.

 

 

Espinosa García, J. (2000): “El tratamiento del significado en los estudios de sintaxis”,

 

 

Humanística, 12, pp. 39-59.

Gutiérrez Ordóñez, S. (1997b): Principios de sintaxis funcional, Madrid: Arco/Libros

 

Narbona Jiménez, A. (1990): Las subordinadas adverbiales impropias en español, II:

Causales, finales, comparativas y consecutivas, condicionales y concesivas, Málaga,

Librería Ágora.

 

Rojo, G. (1983): Aspectos básicos de sintaxis funcional, Málaga: Ágora.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bibliografía Ampliación

Báez San José, V. (2002): Desde el hablar a la lengua. Prolegómenos a una teoría de la

sintaxis y la semántica textual y oracional, Málaga: Ágora.

 

Danes, F. (1968): “Some thoughts on the semantic structure of the sentence”, Lingua, 21, pp. 55-69

Devís Márquez, P. P. (1993): Esquemas sintáctico-semánticos: el problema de las diátesis en español, Cádiz: Universidad de Cádiz.

Devís Márquez, P. P. (2000): Fundamentos teóricos básicos de morfología y semántica oracionales, Málaga: Ágora.

 Dik, S. C. (1989): The Theory of Functional Grammar, Dordrecht: Reidel

 

Givon, T. (1984): Syntax. A functional-typological introduction, vol. 1, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

 

Halliday, M. A. K. (1973): Explorations in the functions of language, London: Edward Arnold.

 Halliday, M. A. K. (1985): An Introduction to Functional Grammar, London: Edward Arnold.

 Hernández Alonso, C. (1984): Gramática funcional del español, Madrid: Gredos.

 Hernández Sacristán, C. (1992): A phenomenological approach to Syntax. The propositional Frame, LynX. A Monographic Series in Linguistic and World Perception, València, Anexa 3.

 

 Jiménez Juliá, T. (1995): La coordinación en español. Aspectos teóricos y descriptivos, (anexo 39 de Verba), Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

Lorenzo, G. y Longa, V. M. (1996): Introducción a la sintaxis generativa. La teoría de principios

y parámetros en evolución, Madrid: Alianza Universidad.

 

Rojo, G. (2001): “La explotación de la Base de Datos Sintácticos del español”, De Kock, J. (ed.): Lingüística con corpus, Salamanca: Universidad de Salamanca. Publicación electrónica en: http://www.bds.usc.es.

Shopen, T. (ed.) (1985): Language typology and syntactic description, Cambridge: C.U.P.

 

 

 





SOCIOLINGÜÍSTICA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524027 SOCIOLINGÜÍSTICA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno que desarrolle su actividad docente atendiendo a las
pautas consignadas en los apartados "Metodología" y "Programación" que figuran en
el programa de la asignatura que será entregado y explicado el primer día de
impartición de la misma. Asimismo, se recomienda el uso del campus virtual
durante el curso para un mejor seguimiento de la asignatura. Asimismo, un nivel
B2 (mínimo) en lengua española es necesario para cursar la asignatura.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
LUIS ESCORIZA MORERA Profesor Titular Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM4 Conocimiento de las dimensiones social, geográfica y estilística de las lenguas. ESPECÍFICA
EM5 Conocimiento de la correlación entre variedades lingüísticas y características estratificacionales de los usuarios. ESPECÍFICA
EM6 Conocimiento de las repercusiones lingüísticas y culturales del contacto de lenguas. ESPECÍFICA
EM7 Conocimiento de los principales métodos y herramientas utilizados en la investigación sociolingüística. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL
G18 Liderazgo GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G23 Habilidad para trabajar en un contexto internacional GENERAL
G24 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Conocer e identificar las principales corrientes de investigación de las lenguas desde una perspectiva social
R2 Identificar y analizar las consecuencias lingüísticas derivadas de situaciones de contacto de lenguas y culturas
R3 Manejar y desarrollar herramientas metodológicas destinadas a la investigación sociolingüística

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en clase de los contenidos
fundamentales de la asignatura y desarrollo de
ejercicios prácticos. Realización y revisión de
la prueba final.
48
10. Actividades formativas no presenciales
Realización del trabajo práctico diseñado en
clase y preparación del examen final
102 Reducido

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
1) realización de una prueba final en las fechas indicadas oficialmente por la
Secretaría de Centro en torno a los contenidos expuestos y debatidos en clase y
presentes en el programa de la asignatura. Dicha prueba, que el alumno deberá
aprobar para superar la asignatura, deberá realizarse en español estándar
correcto y en estilo formal;
2) diseño y realización de una investigación de carácter práctico en el ámbito de
la sociolingüística, y
3) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en clase y tutorías programadas.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Participación activa en clase Observación
  • Profesor/a
Realización de investigación de carácter práctico Observación, análisis documental, presentación
  • Profesor/a
  • Evaluación entre iguales
Realización de prueba final Prueba objetiva
  • Profesor/a

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura resultará de la suma de las calificaciones de
los distintos criterios de evaluación, si bien la superación (50% del valor
máximo)de la prueba de carácter escrito es requisito indispensable para la
superación de la misma. Estos son los criterios y el valor de los mismos:
-prueba final: máximo de 6 puntos (60%) sobre el total;
-realización de una investigación práctica de carácter sociolingüístico: máximo
de 3 puntos (30%) sobre el total, y
-asistencia y participación activa en clases y tutorías: máximo de 1 punto
(10%)sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. La perspectiva social en el estudio de las lenguas.
-El origen de la Sociolingüística como disciplina científica.
-La delimitación de la Sociolingüística con otras disciplinas afines.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM4 G04 G05 G10 R1
            2. Principios metodológicos de la investigación sociolingüística.
-Conceptos fundamentales en el estudio de las lenguas desde un punto de vista social.
-Etapas de la investigación sociolingüística.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM7 G01 G02 G03 G04 G06 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 G18 G25 R3
            3. La sociolingüística variacionista.
-El concepto de variación en Lingüística y en Sociolingüística.
-Principales factores sociales de covariación.
-Métodos alternativos al variacionismo clásico.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM5 G02 G04 G10 G12 G15 G17 R1
            4. Los estudios de contacto lingüístico e interculturalidad.
-Identidad y diversidad lingüístico-cultural.
-El estudio del bilingüismo.
-Consecuencias lingüísticas del contacto de lenguas.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM6 G02 G04 G05 G10 G12 G13 G15 G17 G21 G22 G23 G24 R1 R2

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Almeida, M. (2003): Sociolingüística, La Laguna: Universidad de La Laguna.

García Marcos, F. (1999): Fundamentos críticos de sociolingüística, Almería: Universidad de Almería.

López Morales, H. (2004): Sociolingüística, Madrid: Gredos.

Moreno Fernández, F. (1990): Metodología sociolingüística, Madrid: Gredos.

Moreno Fernández, F. (2005): Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje, Barcelona: Ariel.

Silva-Corvalán, C. (1989): Sociolingüística. Teoría y análisis, Madrid: Alhambra Universidad.  

 

Bibliografía Específica

Blas Arroyo, J. L. (2005): Sociolingüística del español. Desarrollos y perspectiva en el estudio de la lengua en contexto social, Madrid: Cátedra.

Bratt Paulston, C. y Richard Tucker, G. (eds.) (2003): Sociolinguistics. The Essential Readings, Oxford: Blackwell.

Cedergren, H. J. (1983): “Sociolingüística”, H. López Morales (ed.), Introducción a la lingüística actual, Madrid: Editorial Playor, pp. 147-165.

Fasold, R. (1990): Sociolinguistics of Language, Oxford: Blackwell.

Fishman, J. A. (1979): Sociología del lenguaje, Madrid: Cátedra.

Labov, W. (1973): Modelos sociolingüísticos, Madrid: Cátedra.

Labov, W. (1996): Principios del cambio lingüístico. Volumen I: factores internos, Madrid: Gredos.

Pride, J. B. (1975): “Sociolingüística”, J. Lyons (ed.), Nuevos horizontes de la lingüística, Madrid: Alianza, pp. 301-315.

Requena Santos, F. y Ávila Muñoz, A. M. (2002): “Redes sociales y sociolingüística”, Estudios de Sociolingüística, 3(1), pp. 71-90.

Romaine, S. (1995): Language in Society. An Introduction to Sociolinguistics, Oxford: Oxford University Press.

Sankoff, D. (1991): “Sociolingüística y variación sintáctica”, F. J. Newmeyer (ed.), Panorama de la Lingüística Moderna de la Universidad de Cambridge, vol. 4, Madrid: Visor, pp. 173-196.

Serrano, Mª J. (ed.) (1999): Estudios de variación sintáctica, Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.

Silva Corvalán, C. (1997): “Variación sintáctica en el discurso oral: problemas metodológicos”, F. Moreno Fernández (ed.), Trabajos de sociolingüística hispánica, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, pp. 115-135.

Simone, R. (1997): “¿Cuál es la lengua de default en un ambiente de variación?”, A. Narbona Jiménez y M. Ropero Núñez (eds.), El Habla Andaluza. (Actas del Congreso del Habla Andaluza. Sevilla, 4-7 marzo 1997), Sevilla: Universidad de Sevilla, pp. 29-41.

Villena Ponsoda, J. A. (2002): “La reintroducción del realismo en la teoría de la variación del lenguaje: las redes sociales en la metodología sociolingüística”, M. Casas Gómez (dir.), L. Escoriza Morera (ed.), VI Jornadas de Lingüística, Cádiz: Universidad de Cádiz.

 

Bibliografía Ampliación

Borrego Nieto, J. (2002): “Niveles de lengua y diccionarios”, J. L. Blas Arroyo, M. Casanova Ávalos, S. Fortuño Llorens y M. Porcar Miralles (eds.), Estudios sobre lengua y sociedad, Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I, pp. 105-151.

Carbonero, P. (1997): “Sintaxis y sociolingüística”, M. Casas Gómez (dir.) y J. Espinosa García (coord.), II Jornadas de Lingüística, Cádiz: Universidad de Cádiz.

Fernández Rodríguez, M. (1997): “Los orígenes de la sociolingüística”, M. Casas Gómez (dir.) y J. Espinosa García (ed.), II Jornadas de Lingüística, Cádiz, 22 y 23 de octubre de 1996, Cádiz: Universidad de Cádiz, pp. 105-132.

Gallardo Paúls, B. (1995): “La pertinencia de la variable sexo en la investigación lingüística”, S. Mattalia y M. Aleza (eds.), Mujeres, escrituras y lenguajes, Valencia: Universidad de Valencia. Lavandera, B. R. (1984): Variación y significado, Paris: Hachette.





TEORIA DE LA LITERATURA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524011 TEORIA DE LA LITERATURA Créditos Teóricos 4
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 2
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

Nos remitimos a los que aparecen definidos en la Memoria de Grado (apartado
4.1.1: "Perfil de ingreso").

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
FATIMA COCA RAMIREZ PROFESOR DOCTOR N
MARIA DEL CARMEN GARCIA TEJERA Profesor Titular Universidad S
ISABEL MORALES SANCHEZ Profesor Titular Universidad N

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM05 Conocimiento de los presupuestos fundamentales de la escritura, crítica y lectura de la Literatura ESPECÍFICA
EM06 Conocimiento de las perspectivas estética, lingüística y semiótica integradas en la noción de Literatura ESPECÍFICA
EM07 Conocimiento básico de los principales presupuestos teóricos literarios desarrollados en el siglo XX ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R7 Comprender y comentar textos teóricos.
R6 Distinguir entre los diversos modos de aproximación al fenómeno literario.
R8 Elaborar críticas de textos literarios.
R9 Interpretar las obras literarias a partir de sus propios contextos (teórico, histórico, social, cultural...).

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
Método expositivo.
- Explicación de contenidos por parte
del profesor: conceptos básicos y
criterios para definir la Literatura;
presentación de métodos de trabajo que
se van a emplear.
- Exposiciones y debates por parte de
los alumnos sobre diversas partes de la
materia.

32 B01 B02 B03 B04 B05 EM05 EM06 EM07 G01 G04
02. Prácticas, seminarios y problemas
- Estudio de casos, resolución de
ejercicios, aplicación de conocimientos
teóricos, desarrollo de destrezas.
- Lecturas y comentarios de textos
(literarios y no literarios), guiados
por el profesor y desarrollado por los
alumnos.
16 B01 B02 B03 B04 EM05 EM06 EM07 G01 G02 G04 G12 G25
10. Actividades formativas no presenciales
Asistencia a diversas actividades que se irán
indicando a lo largo del curso. Elaboración de un
trabajo personal sobre la materia siguiendo las
pautas que se indicarán oportunamente.
36 Grande B01 B03 B04 EM05 EM06 EM07 G01 G02 G12
11. Actividades formativas de tutorías
Es conveniente que a lo largo del curso cada
alumno
acuda a una
tutoría con el profesor para que,
mediante una entrevista personal,
oriente el trabajo que está
desarrollando.
10 Reducido B03 B04 EM05 EM06 EM07 G01 G10 G12
12. Actividades de evaluación
Realización de una prueba final de carácter
teórico-práctico.
4 Grande B01 B02 B03 B04 B05 EM05 EM06 EM07 G01 G02 G04 G10 G12 G25
13. Otras actividades
Preparación del examen: elaboración del temario
del curso con la bibliografía recomendada y
realización de los ejercicios de clase.
52 Grande B02 B03 B04 B05 EM05 EM06 EM07 G01 G02 G09 G12 G16

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

En líneas generales, optamos por la evaluación continua del alumno a lo largo del
curso. Dicha evaluación se basa tanto en la asistencia y participación en las
actividades desarrolladas en el aula como en la consecución de una serie de
tareas y actividades (indicadas en el apartado \\\"Procedimientos de
evaluación\\\"), en las que valoramos los siguientes aspectos:
- Adecuación de los conocimientos adquiridos por el alumno con el desarrollo de
la materia, de acuerdo con las competencias señaladas y las diversas actividades
formativas llevadas a cabo.
- Claridad, corrección y coherencia en la exposición (oral y escrita)de dichos
conocimientos.
- Desarrollo suficiente de la capacidad de interpretación, análisis y valoración
de textos literarios y teórico-literarios.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
1- Asistencia y participación en actividades desarrolladas en el aula y fuera del aula. 1- Valoración de las habilidades adquiridas, de las destrezas desarrolladas y del conocimiento de la materia (dimensión teórica y práctica).
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales
B01 B02 B03 B04 B05 EM05 EM06 EM07 G01 G02 G04 G12
2- Elaboración de tareas 2- Valoración de la adquisición de conocimientos de la asignatura. Valoración de la capacidad crítica.
  • Profesor/a
B02 B03 B04 B05 EM05 EM06 EM07 G01 G02 G09 G10 G12 G16
3- Ejecución de un trabajo sobre la materia 3- Valoración de la capacidad de síntesis. Valoración de la consulta de la bibliografía de la asignatura. Valoración de la capacidad crítica. Valoracdión de la ejecución formal de un trabajo.
  • Profesor/a
B03 B04 EM05 EM06 EM07 G01 G02 G04 G10 G12 G25
4- Realización de una prueba escrita (de carácter teórico y práctico) 4- Prueba objetiva. Valoración de la adquisición de los conocimientos impartidos en la asignatura. Valoración de la consulta y asimilación de la documentación aportada en la bibliografía de la asignatura.
  • Profesor/a
B01 B02 B03 B04 B05 EM05 EM06 EM07 G01 G02 G04 G10 G12

 

Procedimiento de calificación

Calificamos sobre 10. Asignamos los porcentajes siguientes:
- Participación en las actividades desarrolladas dentro y fuera del aula,
elaboración de tareas y ejecución de trabajos (de carácter teórico y práctico):
50%.
- Realización de una prueba escrita: 50%.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1- Noción de Literatura: las dimensiones
artística, lingüística y semiótica de la obra
literaria.- Rasgos y características de la obra
literaria.

        
B01 B02 B03 EM05 EM06 G04 R6 R9
            2- Disciplinas y métodos de estudio de la
Literatura: perspectivas teórica, histórica y
crítica. La Literatura Comparada.

        
B01 B02 B03 EM05 EM06 EM07 G04 R7 R6 R9
            3- Los procesos de creación y recepción de la obra
literaria: autor, lector, crítico.

        
B03 EM05 EM06 G01 G02 G16 G25 R7 R6 R8
            4- La crítica de textos literarios: diversas
perspectivas de análisis.

        
EM05 EM06 EM07 G01 G02 G04 G12 R8 R9
            5- Los géneros literarios: teoría y práctica.

        
B03 EM05 EM06 G01 G02 G04 G12 G25 R7 R8 R9
            6- Literatura y periodismo.- Literatura y cine.-
Literatura e hipertexto.

        
B03 EM05 EM06 EM07 G01 G02 G04 G12 R6 R9

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

- AGUIAR E SILVA, Vitor Manuel: Teoría de la Literatura, Madrid, Gredos, 1972.

- CABO ASEGUINOLAZA, Fernando - María do Cebreiro RÁBADE VILLAR: Manual de Teoría de la Literatura, Madrid, Castalia Universidad, 2006.

- CÜLLER, Jonathan: Breve introducción a la teoría literaria, Barcelona, Crítica, 2000.

- GARRIDO GALLARDO, Miguel Ángel: Nueva introducción a la Teoría de la Literatura, Madrid, Síntesis, 2000.

- GÓMEZ REDONDO, Fernando:  El lenguaje literario. Teoría y práctica, Madrid, EDAF, 1997.

- GÓMEZ REDONDO, Fernando:  Manual de Crítica literaria contemporánea, Madrid, Castalia Universidad, 2008.

- HERNÁNDEZ GUERRERO, José Antonio (ed.): Manual de Teoría de la Literatura, Sevilla, Algaida, 1997.

- HERNÁNDEZ GUERRERO, José Antonio - M. Carmen GARCÍA TEJERA, M. C.: Teoría, Historia y Práctica del comentario literario, Barcelona, Ariel, 2005.

- SPANG, Kurt: Géneros literarios, Madrid, Síntesis, 1993.

- VIÑAS PIQUER, David: Historia de la crítica literaria, Barcelona, Ariel, 2002.

- WELLEK, René - Austin WARREN, A.: Teoría Literaria, Madrid, Gredos, 1969.

 

Bibliografía Específica

- ABUÍN, Ángel y otros: Teoría literaria española con voz propia, Madrid, Arco / Libros, 2009.

- ACOSTA GÓMEZ, Luis: El lector y la obra. Teoría de la recepción literaria, Madrid, Gredos, 1989.

- ALONSO DE SANTOS, José Luis: Manual de teoría y práctica teatral, Madrid, Castalia, 2007.

- ANDRÉS-SUÁREZ, Isabel: El microrrelato español. La estética de la elipsis, Palencia, Menoscuarto, 2010.

- ANSÓN, Antonio (coord.): Cómo leer un poema. Estudios interdisciplinares, Zaragoza, Prensas Universitarias, 2006.

- ASENSI PÉREZ, Manuel - Beatriz FERRÚS ANTÓN: Literatura comparada, poscolonialismo y traducción. Nº 6 de Prosopopeya. Revista de crítica contemporánea, 2008-2009, Valencia, Tirant lo Blanc, 2010.

- AULLÓN DE HARO, Pedro: Teoría del ensayo, Madrid, Verbum, 1992.

- AULLÓN DE HARO, Pedro (ed.): Teoría de la crítica literaria, Madrid, Trotta, 1994.

- BAL, Mike: Teoría de la narrativa. Una introducción a la narratología, Madrid, Cátedra, 1987.

- BALLART, Pere - Jordi JULIÁ: Sobre islas y penínsulas. Ensayos de teoría de la literatura y literatura comparada, Madrid, Devenir, 2010.

- BAQUERO GOYANES, Mariano: Estructura de la novela actual, Barcelona, Planeta, 1970.

- BAQUERO GOYANES, Mariano: Qué es la novela, Murcia, Publicaciones de la Universidad, 1988.

- BARROSO VILLAR, Mª Elena y otros: Literatura y comunicación, Madrid, Castalia, 2010.

- BARTHES, Roland - J. M. MARINAS: El placer del texto y lección inaugural, Madrid, Siglo XXI, 2007.

- BECERRA, Carmen (ed.): Cine y teatro, Vigo, Academia del Hispanismo, 2007.

- BECERRA, Carmen - Carmen LUNA (eds.): Intermediaciones (La mediación en el cine, la novela y el teatro), Vigo, Academia del Hispanismo, 2009.

- BOBES NAVES, M. Carmen: Teoría general de la novela, Madrid, Gredos, 1985.

- BOBES NAVES, M. Carmen: Semiología de la obra dramática, Madride, Taurus, 1987.

- BOBES NAVES, M. Carmen: Estudios de semiología del teatro, Valladolid / Madrid, La Aceña / Avispa, 1988.

- BOBES NAVES, M. Carmen: Comentario semiológico de textos narrativos, Oviedo, Publicacicones de la Universidad, 1991.

- BOBES NAVES, M. Carmen: La novela, Madrid, Síntesis, 1993.

- BOBES NAVES, M. Carmen: Teoría de la Literatura: investigaciones actuales, Valladolid, ICE - Universidad, 1993.

- BOBES NAVES, M. Carmen: La metáfora, Madrid, Gredos, 2004.

- BOBES NAVES, M. Carmen y otros: Teoría del teatro, Madrid, Arco / Libros, 1997.

- CAMARERO, Jesús - Ángela SERNA (eds.): Escritura y multimedia, Vitoria, Universidad del País Vasco, 1994.

- CASILLAS MARTÍN, Ángel: Literatura, cine y sociedad. Textos literarios y fílmicos, A Coruña, Tambre, 1994.

- CASTAGNINO, Raul H.: ¿Qué es Literatura? La abstracción \\\"literatura\\\". Naturaleza y funciones de la literatura, Buenos Aires, Nova, 1974, 7ª ed.

- CERRILLO, Pedro C. - Ángel Luis LUJÁN (eds.): Poesía y educación poética, Cuenca, Universidad Castilla - La Mancha, 2010.

- CHATMAN, Seymur: Historia y discurso: la estructura narrativa en la novela y en el cine, Madrid, Taurus, 1990.

- CHICO RICO, Francisco (ed.): La Ciencia Empírica de la literatura. Conceptos, métodos, consecuencias, Monográfico de la Revista Teoría / Crítica, 2, 1995.

- CHILLÓN ASENCIO, Lluis Albert: Literatura y periodismo: una tradición de relaciones promiscuas, Barcelona, Bellaterra - Universidad Autónoma de Barcelona, 1999.

- CLANCIER, Anne: Psicoanálisis, literatura, crítica, Madrid, Cátedra, 1979.

- COMPANY-RAMÓN, Juan Miguel: El trazo de la letra en la imagen: texto literario y texto fílmico, Madrid, Cátedra, 1987.

- CUESTA ABAD, José Manuel: Teoría hermenéutica y literatura, Madrid, Visor, 1991.

- DÍAZ DE CASTRO, Francisco (ed.): Comentarios de textos: poetas del siglo XX, Palma, Universitat de les Illes Balears, 2001.

- DÍEZ BORQUE, José María - Luciano GARCÍA LORENZO (eds.): Semiología del teatro, Barcelona, Planeta, 1975.

- DOMÍNGUEZ CAPARRÓS, José: Métrica y Poética, Madrid, Cuadernos de la UNED, 1988.

- DOMÍNGUEZ CAPARRÓS, José: Crítica literaria, Madrid, UNED, 1989.

- EAGLETON, Terry: Cómo leer un poema, Madrid, Akal, 2010.

- ESCALERA CORDERO,  M. (ed.): La (re)conquista de la realidad: la novela, la poesía y el teatro del siglo presente, Madrid, Tierradenadie, 2007.

- GARCÍA BARRIENTOS, José Luis: Drama y tiempo, Madrid, CSIC, 1991.

- GARCÍA BARRIENTOS, José Luis: El lenguaje literario 2. Las figuras retóricas, Madrid, Arco / Libros, 1998.

- GARCÍA BARRIENTOS, José Luis: Cómo se comenta una obra de teatro, Madrid, Síntesis, 2001.

- GARCÍA BARRIENTOS, José Luis: Teoría de la literatura y literatura comparada: actualidad de la expresión literaria, Barcelona, Anthropos, 2002.

- GARCÍA BERRIO, Antonio - Javier HUERTA CALVO: Los géneros literarios. Sistema e historia, Madrid, Cátedra, 1992 y 2009.

- GARRIDO DOMÍNGUEZ, Antonio: El texto narrativo, Madrid, Síntesis, 1993 (Ver también en Garrido Gallardo, M. A., dir., 2009).

- GARRIDO GALLARDO, Miguel Ángel (ed.): Teoría de los géneros literarios, Madrid, Arco / Libros, 1998.

- GARRIDO GALLARDO, Miguel Ángel (dir.): El lenguaje literario. Vocabulario crítico, Madrid, Síntesis, 2009 (Se trata de una summa que contiene varias monografías).

- GEIST, Anthony L. - Álvaro SALVADOR (eds.): Cartografía poética: 54 poetas españoles escriben sobre un poema preferido, Sevilla, Renacimiento, 2004.

- GNISCI, Armando: Introducción a la literatura comparada, Madrid, Crítica, 2000.

- GÓMEZ MARTÍNEZ, José Luis: Teoría del ensayo, salamanca, Publicaciones de la Universidad, 1981.

- GONZÁLEZ REQUENA, Jesús: El discurso televisivo: espectáculo de la postmodernidad, Madrid, Cátedra, 1992.

- GUARINOS GALÁN, Virginia: Teatro y televisión, Sevilla, Alfar, 1992.

- GUILLÉN, Claudio: Entre lo uno y lo diverso. Introducción a la literatura comparada, Barcelona, Crítica, 1985.

- GULLÓN, Germán: Los mercaderes en el templo de la Literatura, Madrid, Caballo de Troya, 2004.

- GULLÓN, Germán: El sexto sentido: la lectura en la era digital, Vigo, Academia del Hispanismo, 2010.

- GUTIÉRREZ CARBAJO, Francisco: Literatura y cine, Madrid, UNED, 1993.

- HERNÁNDEZ GUERRERO, José Antonio (ed.), Teoría del arte y teoría de la literatura, Cádiz, Seminario de Teoría de la Literatura, 1990.

- HERNÁNDEZ GUERRERO, José Antonio (ed.): Teoría, crítica e historia de la literatura, Cádiz, Seminario de Teoría de la Literatura, 1992.

- HERNÁNDEZ GUERRERO, José Antonio (ed.): Nociones de Literatura, Cádiz, Servicio de Publicaciones de la Universidad, 1995.

- ISER, Wolfang: El acto de leer, Madrid, Taurus, 1987.

- KOWZAN, Tadeusz: Literatura y espectáculo, Madrid, Taurus, 1992.

- Literatura y Cine, Jerez de la Frontera, Publicaciones de la Fundación Caballero Bonald, 2003.

- Literatura y Periodismo, Jerez de la Frontera, Publicaciones de la Fundación Caballero Bonald, 2009.

- LANDOW, George: Hipertexto. La convergencia de la teoría crítica contemporánea y la tecnología, Barcelona, Paidós, 1995.

- LANDOW, George: Hipertexto 3.0. Teoría crítica y nuevos medios en la era de la globalización, Barcelona, Paidós, 2009.

- LUKÁCS, Géorgy: Sociología de la literatura, Barcelona, Península, 1989.

- LLOVET, Jordi: Teoría literaria y literatura comparada, Barcelona, Ariel, 2007.

- MAESTRO, Jesús G.: Idea, concepto y método de la literatura comparada. Desde el materialismo filosófico como teoría de la literatura, Vigo, Academia del Hispanismo, 2008.

- MAESTRO, Jesús G. - Inger ENKVIST (eds.): Contra los mitos y sofismas de las \\\"teorías literarias\\\" postmodernas, Vigo, Academia del Hispanismo, 2010.

- MARTÍNEZ BONATI, Félix: La ficción narrativa, Murcia, Publicaciones de la Universidad, 1992.

- MAYORAL, José Antonio: Figuras retóricas, Madrid, Síntesis, 1994.

- MAYORAL, José Antonio (ed.): Pragmática de la comunicación literaria, Madrid, Arco / Libros, 1987.

- MEREGALLI, Franco: La literatura desde el punto de vista del receptor, Amsterdam, Rodopi, 1989.

- MÍNGUEZ, Norberto: La novela y el cine: análisis comparados de dos discursos narrativos, Valencia, De la mirada, 1998.

- MONTESA, Salvador (ed.): Literatura y Periodismo. La prensa como espacio creativo, Málaga, AEDILE, 2003.

- MONTESA, Salvador (ed.): Narrativas de la posmodernidad: del cuento al microrrelato, Málaga, AEDILE, 2009.

- MONTESA, Salvador (ed.): Literatura e Internet: nuevos textos, nuevos lectores, Málaga, AEDILE, 2011.

- MORALES ASTOLA, Rafael: La presencia del cine en el teatro, Sevilla, Alfar, 2003.

- NIETO NUÑO, Miguel (coord.): Literatura y comunicación, Madrid, Castalia, 2010.

- NÚÑEZ RAMOS, Rafael: La poesía, Madrid, Síntesis, 1992 y 1998.

- OLIVA, César - Francisco TORRES MONREAL: Historia básica del arte escénico, Madrid, Cátedra, 2006.

- PAJARES, Eterio y otros (eds.): Trasvases culturales: literatura, cine y traducción, 2, Vitoria, Universidad del País Vasco, 1997.

- PAJARES, Eterio y otros (eds.): Trasvases culturales: literatura, cine y traducción, 3, Bilbao, Universidad del País Vasco, 2001.

- PAJARES TOSCA, Susana: Literatura digital: el paradigma hipertextual, Cáceres, Universidad de Extremadura, 2005.

- PARAÍSO, Isabel: El comentario de textos poéticos, Valladolid, Aceña, 1988.

- PARAÍSO, Isabel: Psicoanálisis de la experiencia literaria, Madrid, Cátedra, 1994.

- PARAÍSO, Isabel: Literatura y Psicología, Madrid, Síntesis, 1995.

- PARAÍSO, Isabel: La métrica española en su contexto románico, Madrid, Arco / Libros, 2000.

- PEÑA ARDID, Carmen: Literatura y cine: una aproximación comparativa, Madrid, Cátedra, 1992 y 1996.

- PÉREZ BOWIE, José Antonio: Leer el cine. La teoría literaria en la teoría cinematográfica, Salamanca, Publicaciones de la Universidad, 2008.

- PÉREZ BOWIE, José Antonio: Reescrituras fílmicas: nuevos territorios de la adaptación, Salamanca, Publicaciones de la Universidad, 2010.

- POZUELO YVANCOS, José Mª: Teoría del lenguaje literario, Madrid, Cátedra, 1989 y 1994.

- POZUELO YVANCOS, José Mª: Poética de la ficción, Madrid, Síntesis, 1993.

- POZUELO YVANCOS, José Mª: Poética de poetas. Teoría, crítica, poesía, Madrid, Biblioteca Nueva, 2009.

- REBOLLO SÁNCHEZ, Félix: Literatura y periodismo hoy, Madrid, Fragua, 2000.

- REDONDO GOICOECHEA, Alicia: Manual de análisis de literatura narrativa: la polifonía textual, Madrid, Siglo XXI, 1995.

- ROAS, David (ed.): Poéticas del microrrelato, Madrid, Arco/Libros, 2010.

- ROMOJARO, Rosa: Teoría poética y creatividad, Barcelona, Anthropos, 2011.

- RUBIO MARTÍN, María: Estructuras imaginarias en la poesía, Madrid, Júcar, 1991.

- RYAN, Mª Louise: La narración como realidad virtual, Barcelona, Paidós, 2004.

- SÁNCHEZ NORIEGA, José Luis: De la literatura al cine: teoría y análisis de la adaptación, Barcelona, Paidós, 2000.

- SELDEN, Roman (ed.): Historia de la crítica literaria del siglo XX: del formalismo al postestructuralismo, Madrid, Akal, 2010.

- SENABRE, Ricardo: Literatura y público, Madrid, Paraninfo, 1986.

- SOLADANA CARRO, Amaro: Cómo leer textos poéticos. Hacia una lectura creativa, Madrid, Akal, 1989.

- SPANG, Kurt: Teoría del drama, Pamplona, EUNSA, 1991.

- SUTHERLAND, John: 50 cosas que hay que saber sobre Literatura, Barcelona, Ariel, 2011.

- TORTOSA, Virgilio (ed.): Escrituras digitales: tecnologías de la creación en la era virtual, Alicante, Publicaciones de la Universidad, 2008.

- UTRERA, Rafael: Literatura cinematográfica, cinematografía literaria, Sevilla, alfar, 1997.

- VV. AA.: Teoría de la literatura y literatura comparada. Actualidad de la experiencia literaria, nº 196 de la Revista Anthropos, 2002.

- VV. AA.: Textos de teorías críticas literarias (Del formalismo a los estudios postcoloniales), Barcelona / México, Anthropos / UNAM, 2010.

- VEGA, Mª José - Neus CARBONELL: La literatura comparada: principios y métodos, Madrid, Gredos, 1998.

- VEGA, Mª José (ed.): Literatura hipertextual y teoría literaria, Madrid, Marenostrum Comunicación, 2003.

- VILARIÑO PICOS, Mª Teresa - Anxo ABUIN GONZÁLEZ (eds.): Teoría del hipertexto: la literatura en la era electrónica, Madrid, Arco / Libros, 2006.

- VILLANUEVA, Darío: El comentario de textos narrativos: la novela, Valladolid, Aceña, 1989.

- VILLANUEVA, Darío (ed.): Avances en Teoría de la Literatura, Santiago de Compostela, Publicaciones de la Universidad, 1994.

- WAHNÓN, Sultana (ed.): El problema de la interpretación literaria: fuentes y bases teóricas para una hermenéutica constructiva, Vigo, Academia del Hispanismo, 2009.

- WARNING, Rainer (ed.): Estética de la recepción, Madrid, Visor, 1989.

 

 

 

 

 

Bibliografía Ampliación

- Se recomienda consultar los repertorios bibliográficos incluidos en la bibliografía recomendada.

- A lo largo del curso se proporcionará bibliografía adicional.





TEORÍA Y APLICACIÓN DE LA MEDIACIÓN LINGÜÍSTICA E INTERCULTURAL

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524053 TEORÍA Y APLICACIÓN DE LA MEDIACIÓN LINGÜÍSTICA E INTERCULTURAL Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   3 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

Requisitos previos

No existen

 

Recomendaciones

Se recomienda que el alumno posea un conocimiento de inglés y francés equivalente
a un B1

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MARIA DEL CARMEN FERNANDEZ MARTIN PROFESOR CONTRATADO DOCTOR S
MARIA LUISA MORA MILLAN Profesor Titular Universidad N

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de est GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM1 Conocimiento de las estrategias de mediación entre colectivos de diferentes culturas ESPECÍFICA
EM10 Conocimientos generales básicos sobre asesoramiento e intervención en la dimensión sociocultural de la realidad lingüística. ESPECÍFICA
EM12 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad ESPECÍFICA
EM13 Capacidad de mediación lingüística desde el punto de vista intercultural, empresarial e interprofesional ESPECÍFICA
EM2 Capacidad para reflexionar sobre el proceso de acercamiento a una lengua y una cultura ajena a la materna ESPECÍFICA
EM3 Conocimiento de las herramientas y técnicas necesarias para hacer frente a situaciones en las que intervienen agentes sociales de diferentes culturas ESPECÍFICA
EM4 Conocimiento de la mediación personal en el desarrollo de un discurso oral en lengua extranjera en un contexto comunicativo determinado. ESPECÍFICA
EM9 Conocimiento de las relaciones entre lengua, cultura e ideología. ESPECÍFICA
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G07 Conocimiento de una segunda lengua GENERAL
G08 Habilidades básicas de manejo del ordenador GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G19 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar GENERAL
G21 Habilidades en las relaciones interpersonales GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R6 Desarrollar estrategias comunicativas en lengua francesa (Meta-Modelo)
R1 Desarrollar estrategias de mediación intercultural
R2 Diseñar herramientas y técnicas para hacer frente a situaciones donde intervienen agentes sociales de diferentes culturas.
R5 Elaboración de mini-glosario, temática: juridico/ médico (inglés)
R3 Elaborar repertorios terminológicos de otras lenguas que permitan la interacción en distintas situaciones comunicativas.
R4 Mediar personalmente en el desarrollo de un discurso oral en lengua extranjera en un contexto comunicativo determinado.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Parte teorica:
Se pretende desarrollar las bases teóricas y
descriptivas para labores de mediación
interlingüística e intercultural. Se
proporcionarán los conocimientos teóricos y las
destrezas, habilidades y herramientas necesarias
para actuar de enlace lingüístico y cultural
entre el personal de las instituciones médicas,
administrativas, educativas, etc. y los usuarios
que no hablan español. El alumno conocerá y
practicará las principales técnicas de
interpretación (traducción a la vista,  toma de
notas, interpretación bilateral, consecutiva,
etc) en el par de lenguas elegido. Se analizarán
las especificidades culturales implicadas en toda
interacción comunicativa con el objetivo de
actuar como puente lingüístico cultural entre
actores sociales o institucionales
etno-culturalmente diferenciados. Para ello se
tratarán contenidos de civilización y cultura del
inglés y el francés, pero aplicados
específicamente a contextos particulares
Parte práctica: Prácticas de interpretación
(ejercicios de  toma de notas, de parafraseo, de
colocaciones, practicas de intrepretación
cosecutiva y bilateral, etc.), ejercicios de
comprensión.
Lengua inglesa: repertorios terminológicos
Lengua francesa: meta-modelo
48 B02 B03 B04 EM1 EM10 EM12 EM13 EM2 EM3 EM4 EM9 G02 G06 G07 G08 G09 G10 G13 G14 G15 G16 G19 G21
10. Actividades formativas no presenciales
Recopilación material relativo al tema
Visionado de vídeos sobre prácticas de
interpretación y sobre cultura
Consulta de páginas de Internet
Lectura de artículos
Elaboración de mini glosarios
Elaboración reseña
98 B02 B03 B04 EM1 EM10 EM12 EM13 EM2 EM3 EM4 EM9 G02 G06 G07 G08 G09 G10 G13 G14 G15 G16 G19 G21
11. Actividades formativas de tutorías
Orientación, seguimiento y control del trabajo
del alumno. Tutorías especializadas y
personalizadas para la revisión de las tareas que
habrán de presentarse a lo largo del semestre.
4 Reducido EM1 EM10 EM12 EM13 EM2 EM3 EM4 EM9 G06 G07 G09 G10 G13 G14 G15 G16 G19 G21

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

Para evaluar las competecencias tanto generales como especificas el alumno tendrá
que superar: un examen final que constará de dos partes: parte teorica y parte
practica (60%total).Y tendrá tambien que superar un parte práctica (evaluación
continua)que supondrá el 40% de la nota global.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Elaboraciónd de una reseña a partir de lectura obligatoria marcada por mlas profesoras Analisis de contenidos
  • Profesor/a
EM9 G09 G14 G15
Elaboración de repertorio en lengua francesa de estrategias comunicativas (Meta-Modelo)
  • Profesor/a
B04 B05 EM1 EM13 EM2 EM3 EM4 G07 G10 G13 G14 G15
ELABORACION MINI- GLOSARIOS en lengua inglesa(medicina / entorno jurídico) Analisis de contenidos
  • Profesor/a
B02 G02 G09 G14
Examen adicional (sólo alumnos repetidores (Erasmus/UCA)) Examen sobre los contenidos de las actividades prácticas presenciales / no presenciales correspondientes al 40%
  • Profesor/a
B02 B03 EM10 EM12 EM13 EM4 EM9 G07 G08 G09 G15
Prácticas de interpretación Observación
  • Profesor/a
  • Evaluación entre iguales
B02 B03 B04 B05 EM13 EM3 G07 G13 G15
Realización de prueba final prueba oibjetiva
  • Profesor/a
B04 EM1 EM10 EM13 EM2 EM4 G07 G14 G15 G21

 

Procedimiento de calificación

Un examen final (60%) dividido en dos partes, una teórica y otra práctica, al 50%
. La media de las dos notas estará supeditada a la superación, por separado, de
ambas partes.
Evaluación continua (40%) que se obtiene de la suma de las distintas tareas a
realizar tanto en clase como en el campus virtual y que incluirán:  prácticas de
interpretación, elaboración de mini-glosarios de terminología específica,
ejercicios de comprensión y elaboración de una reseña.

NOTA ACLARATORIA: Los alumnos REPETIDORES de la asignatura y/o alumnos ERASMUS
que no hayan cursado la asignatura y por tanto realizado las actividades
nopresenciales del Campus Virtual y presenciales en aula (controles
regulares,tests ...) durante el curso académico deberán superar este 40% mediante
EXAMEN o
prueba escrita adicional.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            TEMA 1: La interpretación:
a.  definición,
b.  tipología.
c.  dominios
d.  evolución
e.  práctica profesional
TEMA 2. Diferencias culturales: integración de comunidades angloparlantes
TEMA 3. Diferencias culturales: integración de comunidades francoparlantes
TEMA 4. Mediación interlingüística en el ámbito médico / jurídico (lengua inglesa)
TEMA 5. Mediación interlingüística: Meta-Modelo (lengua francesa)


        
B04 B05 EM1 EM10 EM12 EM13 EM2 EM3 G06 G07 G08 G09 G10 G13 G14 G15 G16 G19 G21

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

     Castillo García, Gema Soledad. La [auto]traducción como mediación entre culturas. Alcala de Henares (Madrid): Universidad de Alcalá, 2006           Clouet, Richard. Lengua inglesa aplicada a la traducción : una propuesta curricular adaptada al Espacio Europeo de Educación Superior. Granada : Comares , 2010 Hale, Sandra Beatriz. Community interpreting. Basingstoke : Palgrave Macmillan, 2007. León, Mario. Manual de interpretación y traducción. Madrid: Luna Publicaciones, 2000. Nolan, James. Interpretation : techniques and exercises. Clevedon : Multilingual Matters, 2005   Pöchhacker, Franz. Introducing interpreting studies. London : Routledge, 2009 Postigo Pinazo, Encarnación (coord.) Investigación en traducción e interpretación : una mirada al presente. Málaga : Universidad de Málaga, 2006. Valero Garcés, Carmen, (ed).Traducción como mediación entre lenguas y culturas. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares, D.L. 2005.   Viaggio, Sergio. Teoría general de la mediación interlingüe San Vicente de l Raspeig (Alicante): Publicaciones de la Universidad de Alicante, D.L. 2004.                                           Castillo García, Gema Soledad. La [auto]traducción como mediación entre culturas. Alcala de Henares (Madrid): Universidad de Alcalá, 2006 Clouet, Richard. Lengua inglesa aplicada a la traducción : una propuesta curricular adaptada al Espacio Europeo de Educación Superior. Granada : Comares , 2010   Hale, Sandra Beatriz. Community interpreting. Basingstoke : Palgrave Macmillan, 2007.   León, Mario. Manual de interpretación y traducción. Madrid: Luna Publicaciones, 2000.   Nolan, James. Interpretation : techniques and exercises. Clevedon : Multilingual Matters, 2005   Pöchhacker, Franz. Introducing interpreting studies. London : Routledge, 2009 Postigo Pinazo, Encarnación (coord.) Investigación en traducción e interpretación : una mirada al presente. Málaga : Universidad de Málaga, 2006. Valero Garcés, Carmen, (ed).Traducción como mediación entre lenguas y culturas. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares, D.L. 2005.   Viaggio, Sergio. Teoría general de la mediación interlingüe San Vicente de l Raspeig (Alicante): Publicaciones de la Universidad de Alicante, D.L. 2004.                          

 

Bibliografía Específica

     Bermúdez, Kira . Mediación intercultural : una propuesta para la formación. Madrid : Popular, 2002                Borja Albi, Anabel. Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español Castellón de la Plana : Universitat Jaume I, 2007   Inghilleri, M. Puentes: hacia nuevas investigaciones en la mediación intercultural Granada: Comares, 2002   Martínez Usarralde, María Jesús &García López, Rafaela. Análisis y práctica de la mediación intercultural desde criterios éticos. Valencia : Tirant lo Blanch, 2009     Monzó Nebot Esther & Borja Albi, Anabel (eds.) La traducción y la interpretación en las relaciones jurídicas internacionales. Castellón : Universidad Jaime I, 2005 Oso Casas, Laura & Montero Souto, Pablo (coords). Formación, profesionalización y acción en mediación intercultural. A Coruña : Universidade da Coruña, 2006 Pochhacker, Franz & Shlesinger, Miriam. Healthcare interpreting: discourse and Rozan, Jean-François. La toma de notas en interpretación consecutiva [traducción: Aurora Cuadrado] Bilbao: Universidad del País Vasco, 2007 interaction. Amsterdam; Philadelphia : J. Benjamins, 2007.     Salama-Carr Myriam (Ed). Translating and interpreting conflict. Amsterdam; New York : Rodopi, 2007 Shlesinger, Miriam & Pochhacker, Frank (eds): The Interpreting Studies Reader / Applied Linguistics -Oxford- (01426001 )- 2003, V. 24, N. Part 4 -P. 545                           Bermúdez, Kira. Mediación intercultural : una propuesta para la formación. Madrid : Popular, 2002 Borja Albi, Anabel. Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español Castellón de la Plana : Universitat Jaume I, 2007 Inghilleri, M. Puentes: hacia nuevas investigaciones en la mediación intercultural Granada: Comares, 2002   Martínez Usarralde, María Jesús &García López, Rafaela. Análisis y práctica de la mediación intercultural desde criterios éticos. Valencia : Tirant lo Blanch, 2009         Monzó Nebot Esther & Borja Albi, Anabel (eds.) La traducción y la interpretación en las relaciones jurídicas internacionales. Castellón : Universidad Jaime I, 2005 Oso Casas, Laura & Montero Souto, Pablo (coords). Formación, profesionalización y acción en mediación intercultural. A Coruña : Universidade da Coruña, 2006   Pochhacker, Franz & Shlesinger, Miriam. Healthcare interpreting: discourse and interaction. Amsterdam; Philadelphia : J. Benjamins, 2007. Rozan, Jean-François. La toma de notas en interpretación consecutiva [traducción: Aurora Cuadrado] Bilbao: Universidad del País Vasco, 2007 Salama-Carr Myriam (Ed). Translating and interpreting conflict. Amsterdam; New York : Rodopi, 2007 Shlesinger, Miriam & Pochhacker, Frank (eds): The Interpreting Studies Reader / Applied Linguistics -Oxford- (01426001 )- 2003, V. 24, N. Part 4 -P. 545          

 

Bibliografía Ampliación

    Angelelli, Claudia V. & Jacobson, Holly E. (eds). Testing and assessment in translation and interpreting studies: a call for dialogue between research and practice. Philadelphia, Pa.; Amsterdam : John Benjamins, 2009 Conejero San Vicente, Enrique (dir). Inmigración, integración, mediación intercultural y participación ciudadana. Alicante: Club Universitario, D.L. 2010.     Kelly, Dorothy (ed.) La traducción y la interpretación en España hoy : perspectivas profesionales. Granada: Comares, 2000Traducción e interpretación en los Servicios Públicos en un mundo interconectando. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares, 2011.   Monacelli, Claudia. Self-preservation in simultaneous interpreting: surviving the role. Philadelphia, PA.: John Benjamins, 2009.   Hernández Guerrero, María José . Traducción y periodismo. Bruxelles : Peter Lang, 2009   Moreno Moreno, Julia. La mediación en el ámbito de la inmigración y convivencia intercultural. Zaragoza : Universidad de Zaragoza, Escuela Universitaria de Estudios Sociales, 2006   Peñas Ibañez, Raquel Martín Martín, Mª Azucena (Ed. y coord.). Traducción e interculturalidad. Aspectos metodológicos teóricos y prácticos. Cantarabia (Madrid), 2009     Valero Garcés, Carmen (cord).





TEORÍA Y METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524072 TEORÍA Y METODOLOGÍA DE LA ENSEÑANZA DE LENGUAS Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

ERASMUS IN-COMING and VISITORS: a B1 level in spanish is required, and a B2 level
in spanish is desired.

El seguimiento periódico de la asignatura a través del CAMPUS VIRTUAL es
obligatorio, ya que constituye el espacio donde figurarán las pautas
correspondientes a la metodología, la programación, el cronograma y las novedades
e informaciones que surjan en torno a la materia y su desarrollo, así como todos
los materiales de clase. Asimismo, el CAMPUS VIRTUAL podrá ser utilizado para
realizar cualquier actividad no presencial.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
ANA ISABEL RODRIGUEZ-PIÑERO ALCALA PROFESOR CONTRATADO DOCTOR S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área . GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM15 Conocimiento de los métodos de enseñanza de lenguas extranjeras. ESPECÍFICA
EM16 Conocimiento de la enseñanza de la gramática de la lengua materna y de las lenguas extranjeras ESPECÍFICA
EM17 Conocimiento de las similitudes y diferencias entre la docencia de una lengua extranjera con fines generales y la docencia de una lengua extranjera con fines específicos ESPECÍFICA
EM18 Conocimiento de las similitudes y diferencias entre el aprendizaje de una lengua extranjera con fines generales y la docencia de una lengua extranjera con fines específicos ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G08 Habilidades básicas de manejo del ordenador GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G24 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Diferenciar la enseñanza de la lengua materna y la enseñanza de la lengua extranjera
R4 Elaborar análisis de necesidades y materiales docentes a partir de materiales auténticos, tareas comunicativas, trabajos mediante proyectos, etc.
R2 Establecer similitudes y diferencias entre el aprendizaje de una lengua extranjera con fines generales y la docencia de una lengua extranjera con fines específicos
R3 Hacer propuestas personales para la enseñanza de la lengua materna y de lenguas extranjeras

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en clase de los contenidos
fundamentales de la asignatura con apoyo de
presentaciones y guía de cada tema. Debates en el
aula tras la exposición de contenidos teóricos a
partir de la reflexión y de la búsqueda de
información. Actividades académicamente dirigidas
presenciales y/o virtuales.
48 B02 B03 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G04 G05 G12 G24
10. Actividades formativas no presenciales
Selección de las fuentes documentales para la
realización de la unidad didáctica objeto de
evaluación, lectura de la bibliografía
seleccionada, confección del plan de trabajo para
su elaboración, diseño de la unidad para su
entrega en formato papel de acuerdo con las
normas de estilo propuestas, preparación de la
presentación y exposición oral pública de la
unidad didáctica. Participación en la elaboración
del glosario terminológico.
84 Reducido B05 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G25
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales presenciales y virtuales
dedicadas a la preparación de los materiales de
evaluación.
6 Reducido B05 G01 G02 G03 G09 G10 G11 G12 G14 G25
12. Actividades de evaluación
Diseño de una unidad didáctica y presentación y
exposición oral pública de la misma en las fechas
acordadas, así como revisión de las
calificaciones obtenidas
12 Reducido B05 EM15 G01 G02 G03 G04 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G25

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

a) Valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en todas las modalidades de clase y tutorías programadas,
presenciales y virtuales.

b) Realización de actividades formativas: realización de actividades
académicamente dirigidas, presenciales y/o virtuales.

c) Diseño de una unidad didáctica para la enseñanza de L2/LE, en el que se
valorará tanto el contenido de la misma, como su calidad en la presentación y su
entrega en los plazos acordados. La unidad didáctica debe ser original, no
aceptándose unidades didácticas creadas por otros autores.

d) Exposición oral de la unidad didáctica diseñada, en el que se valorará el
contenido de la misma, la adecuación a los parámetros contextuales de la
situación comunicativa (académica y formal), la comunicación no verbal (gestos,
posturas y ademanes, uso o no de coletillas, etc.), la precisión y el rigor
científico en el discurso, la planificación y gestión del tiempo, etc.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Asistencia y participación en todas las modalidades de clase y tutorías programadas, presenciales y virtuales Observación y/o parte de asistencia Estadísticas del Campus Virtual
  • Profesor/a
EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G04 G05 G12
Diseño de una unidad didáctica para la enseñanza de L2/LE, en el que se valorará tanto el contenido de la misma, como su calidad en la presentación y su entrega en los plazos acordados. La unidad didáctica debe ser original, no aceptándose unidades didácticas creadas por otros autores Análisis documental Análisis de contenido Terminología y conceptos empleados Creatividad y originalidad Capacidad de análisis y síntesis Adecuación a las normas de estilo Referencia y cita de las fuentes documentales empleadas Presentación (redacción y ortografía, maquetación)
  • Profesor/a
B02 B03 B05 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G25
Exposición oral de la unidad didáctica diseñada, en el que se valorará el contenido de la misma, la adecuación a los parámetros contextuales de la situación comunicativa (académica y formal), la comunicación no verbal (gestos, posturas y ademanes, uso o no de coletillas, etc.), la precisión y el rigor científico en el discurso, la planificación y gestión del tiempo, etc. Análisis documental Análisis de contenido Terminología y conceptos empleados Creatividad y originalidad Capacidad de análisis y síntesis Adecuación a las normas de estilo Referencia y cita de las fuentes documentales empleadas Presentación (redacción y ortografía, maquetación)
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales
G01 G02 G03 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G25
Realización de actividades académicamente dirigidas, presenciales y/o virtuales Análisis documental Análisis de contenido Terminología y conceptos empleados Capacidad de análisis y síntesis Precisión y rigor científico Creatividad
  • Profesor/a
EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G02 G04 G05 G06 G08 G09 G11 G12 G25

 

Procedimiento de calificación

a) Asistencia y participación en todas las modalidades de actividades formativas
y tutorías, presenciales, virtuales y no presenciales: 10% de la calificación
final (1 punto sobre 10).

b) Realización de actividades académicamente dirigidas, presenciales y/o
virtuales: representa el 20% de la calificación final (2 puntos sobre 10).

c) Diseño de una unidad didáctica para la enseñanza de L2/LE: representa el 40%
de la calificación final (4 puntos sobre 10). No se aprobará la asignatura si no
se supera el 50% de esta actividad de evaluación.

d) Exposición oral de la unidad didáctica diseñada: representa el 30% de la
calificación final (3 puntos sobre 10).

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Adquisición, enseñanza y aprendizaje de L1 y de L2/LE
1.1. Términos y conceptos
1.2. Adquisición de la L1 y adquisición de la L2/LE
1.3. Factores de aprendizaje


        
G01 G04 G05 G12 R1
            2.De la competencia comunicativa a la competencia (comunicativa) intercultural
2.1. El concepto de competencia comunicativa
2.2. Modelos de competencia comunicativa
2.3. La competencia comunicativa y sus competencias
2.4. La competencia comunicativa y su enseñanza
        
EM15 EM17 G01 G04 G05 G10 G12 G14 G24 R1 R4 R2
            3. Enfoques y métodos de enseñanza de L2/LE
3.1. Enfoque, método y técnica didácticas
3.2. El método gramática-traducción
3.3. Paradigma estructuralista y conductista
3.4. Paradigma constructivista y cognitivista
3.5. Otros enfoques y métodos
3.6. Conclusiones

        
EM15 EM16 EM18 G01 G04 G05 G10 G12 G24 R4 R2 R3
            4. Los contenidos lingüísticos y su enseñanza
4.1. Los contenidos fonéticos-fonológicos
4.2. Los contenidos gramaticales
4.3. Los contenidos léxicos
4.4. Los contenidos funcionales y comunicativos
4.5. Los contenidos culturales

        
EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G04 G05 G09 G10 G11 G12 R4 R2 R3
            5. Las destrezas comunicativas y su enseñanza
5.1. La comprensión auditiva
5.2. La expresión oral
5.3. La comprensión lectora
5.4. La expresión escrita
        
B02 B03 B05 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G02 G03 G04 G05 G12 G14 R4 R2 R3
            6. El diseño curricular en la didáctica de L2/LE
6.1. El diseño curricular del curso de L2/LE
6.2. El diseño de la unidad didáctica

        
B02 B03 B05 EM15 EM16 EM17 EM18 G01 G02 G03 G04 G05 G06 G08 G09 G10 G11 G12 G14 G24 G25 R1 R4 R2 R3

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Block, D. and Cameron, D. (2002). Globalization and Language Teaching. London, New York: Routledge.

Broughton,G.; Broughton, G.; Brumfit, C.; Pincas, A. and Wilde, R. D. (1980, 2nd Ed.). Teaching English as a Foreign Language. New York: Routledge, 2003.

Celce-Murcia, M.; Brinton, D. and Snow, M. A. (Eds.) (2001, 3rd Ed.). Teaching English as a Second or Foreign Language. Boston, MA: Heinle & Heinle.

Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Council of Europe. [Trad. del Instituto Cervantes, Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación. Madrid: MECD y Anaya, 2002. Recuperado de Recuperado de http://cvc.cervantes.es/obref/marco/].

Johnson, K. (2008). Aprender y enseñar lenguas extranjeras: una introducción. México: Fondo de Cultura Económica.

Larsen-Freeman, D. y. Long, M. H. (1994). Introducción al estudio de la adquisición de segundas lenguas. Madrid: Grados.

Martín Peris, E. (Dir.) (2008). Diccionario de términos clave de ELE. Madrid: SGEL. Recuperado del Centro Virtual Cervantes, de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/default.htm.

Muñoz, C. (2002). Aprender idiomas. Barcelona: Paidós.

Pastor Cesteros, S. (2004).Aprendizaje de segundas lenguas: lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas. Alicante: Universidad de Alicante.

Sánchez Lobato, J. y Santos Gargallo, I. (dirs.) (2004). Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/ lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL, 2005, 2ª ed.

Sánchez Pérez, A. (1982). La enseñanza de idiomas: principios, problemas y métodos. Barcelona: Hora D. L.

Vez, J. M. (2000). Fundamentos lingüísticos en la enseñanza de lenguas extranjeras. Barcelona: Ariel.

Vez, J. M. (2001). Formación en didáctica de lenguas extranjeras. Rosario: Homo Sapiens.

 

Bibliografía Específica

 

Aguirre Beltrán, B. (2004). La enseñanza del español con fines profesionales. En J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo, (dirs.), Vademécum para la formación de profesores. Madrid: SGEL, 1109-1128.

Alcaraz Varó, E., Mateo Martínez, J. y Yus Ramos, F. (eds.) (2007). Las lenguas profesionales y académicas. Barcelona: Ariel.

Baralo, M. (1999). La adquisición del español como lengua extranjera. Madrid, Arco/Libros, 2004, 2ª ed.

Bley-Vroman, R. (1989). What is the logical problem of foreign language learning? En S. M. Gass y J. Schachter (Eds.), Linguistic Perspectives on Second Language Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press, 41-67.

Byram, M. y Fleming, M. (1998). Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Enfoques a través del teatro y la etnografía. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

Byram, M., Gribkova, B. y Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching. A practical introduction for teachers. Strasbourg: Council of Europe.

Canale, M. (1983). From communicative competence to communicative language pedagogy. En J. C. Richards y R. W. Schmidt (eds.), Language and Communication. New York: Longman. [Versión en español: De la competencia comunicativa a la pedagogía comunicativa del lenguaje. En Llobera et al. (1995). Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras. Madrid: Edelsa, 63-83].

Canale, M. y Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47. [Versión en español: Fundamentos teóricos de los enfoques comunicativos. Signos, 17, 56-61 y 18, 78-91, 1996. Recuperado de http://www.quadernsdigitals.net/index.php?accionMenu=hemeroteca.VisualizaArticuloIU.visualiza&articulo_id=662 y http://www.quadernsdigitals.net/index.php?accionMenu=hemeroteca.VisualizaArticuloIU.visualiza&articulo_id=673.

Corbett, J. (2003). An Intercultural Approach to English Language Teaching. Clevedon, Buffalo, Toronto, Sydney: Multilingual Matters.

Cortés Moreno, M. (2000). Guía para el profesor de idiomas: didáctica del español y segundas lenguas. Barcelona: Octaedro.

Dudley-Evans, T. y ST. John, M. J. (1998). Development in English for Specific Purposes. A multi-disciplinary approach. Camdridge: Cambridge University Press.

Estaire, S. (2004). La programación de unidades didácticas a través de tareas. RedEle. Revista Electrónica de didáctica de español como lengua extranjera, 1. Recuperado de http://www.educacion.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2004_01/2004_redELE_1_04Estaire.pdf?documentId=0901e72b80e06811.

Estaire, S. (Comp.). El enfoque por tareas I: de la fundamentación teórica a la organización de materiales didácticos. Recopilación de textos. Antologías de textos de didáctica del español. Centro Virtual Cervantes. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/enfoque01/default.htm.

Estaire, S. (Comp.). El enfoque por tareas II: aspectos metodológicos y ejemplos de unidades didácticas. Recopilación de textos. Antologías de textos de didáctica del español. Centro Virtual Cervantes. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/enfoque02/default.htm.

Fernández, S. (2003). Propuesta curricular y Marco común europeo de referencia. Desarrollo por tareas. Madrid: Edinumen.

Fernández, S. (Coord.) (2001). Tareas y proyectos en clase. Madrid: Edinumen.

Hernández, M. J. y Zanón, J. (1990). La enseñanza de la comunicación en la clase de español. Cable. Revista de didáctica del español como lengua extranjera, 5, 12-19.

Fernández González, J. (2002). Asombróse un portugués… Los misterios de la adquisición de lenguas extranjeras. En M. Casas Gómez (dir.) y C. Varo Varo (ed.), VII Jornadas de Lingüística. Cádiz: Universidad de Cádiz, 91-108.

Hutchinson, T. y Waters, A. (1987). English for Specific Purposes: A Learning-centred Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

García Santa Cecilia, A. (1995). El currículo de español como lengua extranjera. Madrid: Edelsa.

Göbels, A. (2000). El aprendizaje de las lenguas como cambio de perspectiva cultural. En VV. AA., Propuestas interculturales. Madrid: Edinumen, 25-32.

Gómez del Estal Villarino, M. (Comp.). La descripción comunicativa de la lengua en el aula de ELE. Recopilación de textos. Antologías de textos de didáctica del español. Centro Virtual Cervantes. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/descripcion_comunicativa/default.htm.

Gómez del Estal Villarino, M. (Comp.). El aprendizaje y la enseñanza de la gramática en el aula de ELE. Recopilación de textos. Antologías de textos de didáctica del español. Centro Virtual Cervantes. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/gramatica/default.htm.

Hernández Pina, F. (1984). Teorías psicosociolingüísticas y su aplicación a la adquisición del español como lengua materna. Madrid, Siglo XXI.

Instituto Cervantes (2006). Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Biblioteca Nueva. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm.

Jiménez Izquierdo, Mª L. (2010). Didáctica de las lenguas extranjeras. Revista Digital de Innovación y Experiencias Educativas, 27. Recuperado de http://www.csi-csif.es/andalucia/modules/mod_ense/revista/pdf/Numero_27/MARIA_LUISA_JIMENEZ_IZQUIERDO_01.pdf.

Kramsch. C. (1995a). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

Kramsch. C. (1995b). The cultural component of language teaching. Language, Culture and Curriculum, 8(2), 83-92. [Reprinted in British Studies Now, 8, 1997, 4-7, and in Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 1(2), 1996. Recuperado de https://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-01-2/beitrag/kramsch2.htm].

Kramsh, C. (1998). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.

Littlewood, W. (1998). La enseñanza comunicativa de idiomas. Madrid: Cambridge University Press.

Long, M. y Crookes, G. (1992). Three approaches to task-based syllabus design. TESOL Quarterly, 26/1, 27-57.

Llobera, M., Hymes, D.H., Hornerberger, N.H., Canale, M., Widdowson, H.G., Cots, J.M., Bachman, L. y Spolsky, B. (eds.) (1995). Competencia Comunicativa. Documentos Básicos en la Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Madrid: Edelsa.

Luque, B. (2008). Enfoques actuales usados en la enseñanza de segundas lenguas. Letras, 50/76. Recuperado de http://www.scielo.org.ve/scielo.php?pid=S0459-12832008000100007&script=sci_arttext.

Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991). Adquisición y enseñanza de la lengua materna. En Lingüística aplicada. Madrid: Síntesis, 25-35.

Marcos Marín, F. y J. Sánchez Lobato (1991). Metodología. En Lingüística aplicada, Madrid: Síntesis, 49-61.

Martín Peris, E. (1998). La enseñanza de los idiomas modernos: de los procesos a los contenidos. Cable. Revista de didáctica del español como lengua extranjera, 1, 16-21. Disponible también en Marco ELE. Revista de didáctica de ELE, 5, 2007, en http://marcoele.com/descargas/5/martin_peris-idiomas.modernos.pdf.

Martín Sánchez, M. Á. (2009). Historia de la metodología de la enseñanza de lenguas extranjeras. Tejuelo, 5, 54-70. Recuperado de http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2983568.

Melero Abadía, P. (2000). Métodos y enfoques en la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Edelsa.

Melero Abadía, P. (Comp.). El enfoque comunicativo. Recopilación de textos. Antologías de textos de didáctica del español. Centro Virtual Cervantes. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/antologia_didactica/enfoque_comunicativo/default.htm.

Meyer, M. (1991). Developing Transcultural Competence: Case Studies of Advanced Foreing Language Learners. En D. Butjes y M. Byram (eds.), Developing Languages and Cultures. Clevedon, Philadelphia: Multilingual Matters.

Miquel, L. (1997). Lengua y cultura desde una perspectiva pragmática: algunos ejemplos aplicados al español. Frecuencia-L, 5. Reeditado en RedELE. Revista electrónica de didáctica / español lengua extranjera, 2, octubre 2004. Recuperado de http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2004_02/2004_redELE_2_11Miquel.pdf?documentId=0901e72b80e0673b.

Miquel, L. (1999). El choque intercultural, reflexiones y recursos para el trabajo en el aula. Carabela. Lengua y cultura en el aula de E/LE. Madrid: SGEL, 27-46.

Miquel, L. (2004). La subcompetencia sociocultural. En J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dirs.), Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua(L2)/ lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL.

Miquel, L. y Sans, N. (1992). El componente cultural: un ingrediente más en las clases de lengua. Cable, 9, 1-9. [Reeditado en Revista redELE, 0, marzo 2004. Recuperado de https://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2004_00/2004_redELE_0_22Miquel.pdf?documentId=0901e72b80e0c8d9].

Moure, T. E y M. Palacios (1996). La didáctica de lenguas extranjeras: lingüística aplicada en el ámbito académico. En M. Fernández Pérez (coord.), Avances en lingüística aplicada. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 47-103.

Moreno Fernández, F. (dir.) (2012). Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras. Madrid: Dirección Académica del Instituto Cervantes. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/competencias/competencias_profesorado.pdf.

Nunan, D. (1989), El diseño de tareas para la clase comunicativa. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

Oliveras, A. (2000). Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Estudio del choque cultural y los malentendidos. Madrid: Edinumen.

Richards, J. C. y Rodgers, T. S. (2009). Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. Madrid: Edinumen, 2ª edición revisada y aumentada.

Rodrigo Alsina, M. (1999). Comunicación intercultural. Barcelona: Anthropos.

Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I. (2005). La parasinonimia y su implicación en la enseñanza del léxico del E/LE. En M. A. Castillo Carballo, O. Cruz Moya, J. M. García Platero y J. P. Mora Gutiérrez (coords.), Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua: deseo y realidad. Sevilla: Universidad de Sevilla, 754-761. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/15/15_0752.pdf.

Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I. (2006). El uso del diccionario en el aula de E/LE. Frecuencia-L. Revista de Didáctica del español como lengua extranjera, 31, 3-7.

Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I. (2013). La enseñanza de lenguas extranjeras con fines profesionales y académicos. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 53, 54-94. Recuperado de http://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/41650. DOI: http://dx.doi.org/10.5209/rev_CLAC.2013.v53.41650.

Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I. y García Antuña, M. (2009). Lenguas de especialidad y lenguas para fines específicos: precisiones conceptuales y terminológicas e implicaciones didácticas. En A. Vera e I. Martínez (eds.), El español en contextos específicos: enseñanza e investigación, Volumen II. Comillas: Fundación Comillas, 907-932. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/20/20_0907.pdf.

Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I. y García Antuña, M. (2012). Specialised communication and language teaching for specific purposes. En B. Eizaga (ed.), Studies in Linguistics and Cognition. Frankfurt am Main: Peter Lang, 249-274.

Sánchez Pérez, A. (2009). La enseñanza de idiomas en los últimos cien años: métodos y enfoques. Madrid: SGEL.

Santos Gargallo, I. (1999). Lingüística aplicada a la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Arco/Libros.

Soler, D. (2006). Contenidos culturales en la enseñanza del español como 2/L. Madrid: Arco/Libros.

Van Ek, J. (1986). Objectives for foreign language learning. Strasburg: Council of Europe.

Vázquez, G. E. (2004). La enseñanza de español con fines académicos. En J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dirs.), Vademécum para la formación de profesores, Madrid: SGEL, 1129-1147.

Velázquez-Bellot, A. (2004). Metodología teórica del proceso de elaboración de un Diseño Curricular para la enseñanza de las lenguas con fines específicos. RedELE. Revista Electrónica de Didáctica / Español como Lengua Extranjera, 2. Recuperado de www.mec.es/redele/index.shtml.

Zanón, J. (1990). Los enfoques por tareas para la enseñanza de lenguas extranjeras. Cable. Revista de didáctica del español como lengua extranjera, 5, 19-28.

Zanón, J. (Comp.) (1999). La enseñanza de E/LE mediante tareas. Madrid: Edinumen.

Zanón, J. y Estaire, S. (1990). El diseño de unidades didácticas en L2 mediante tareas: principios y desarrollo. Comunicación, Lenguaje y Educación, 7-8, 55-90.

 

Bibliografía Ampliación

Se expecificará a lo largo del curso.





TEORÍA Y PRAXIS DE LA TRADUCCIÓN

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524061 TEORÍA Y PRAXIS DE LA TRADUCCIÓN Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    
Departamento C115 FILOLOGIA FRANCESA E INGLESA    

 

Requisitos previos


    
     
    
      

 

Recomendaciones

Se recomienda que los estudiantes posean al menos Nivel B1 de Inglés y Francés

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
María José Alba Reina Profesora contratado doctor N
MARIA DEL CARMEN FERNANDEZ MARTIN PROFESOR CONTRATADO DOCTOR S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área. GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
EM1 Conocimientos teóricos y metodológicos para el análisis e interpretación lingüística de textos. ESPECÍFICA
EM10 Conocimiento práctico de las distintas estrategias de la traducción ESPECÍFICA
EM11 Capacidad para valorar el papel social de la actividad traductora como actividad de mediación intercultural ESPECÍFICA
EM2 Conocimiento de las características y mecanismos para la elaboración e interpretación de los distintos tipos de textos ESPECÍFICA
EM7 Conocimiento de los principales conceptos de la traducción en general ESPECÍFICA
EM8 Capacidad para hacer uso y contrastar las diferentes fuentes y técnicas documentales aplicadas a la traducción ESPECÍFICA
EM9 Capacidad para explorar las operaciones lingüísticas y textuales que tienen lugar al traducir textos. ESPECÍFICA
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G07 Conocimiento de una segunda lengua GENERAL
G08 Habilidades básicas de manejo del ordenador GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G16 Trabajo en equipo GENERAL
G22 Apreciación de la diversidad y multiculturalidad GENERAL
G23 Habilidad para trabajar en un contexto internacional GENERAL
G24 Conocimiento de culturas y costumbres de otros países GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Analizar e interpretar distintos tipos de textos.
R2 Evaluar críticamente el estilo de un texto para formular propuestas alternativas.
R3 Hacer un uso eficaz de las fuentes de información para la actividad traductora, así como de las técnicas documentales aplicadas a la traducción
R4 Identificar las implicaciones de las diferencias culturales para la traducción
R5 Identificar los actores del proceso de traducción (cliente, iniciador, destinatarios, autor)

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
48 B03 B04 EM10 EM11 EM2 EM7 EM8 EM9 G02 G07 G08 G09 G14 G15 G16 G22 G24
10. Actividades formativas no presenciales
98 B02 EM1 EM10 EM11 EM2 EM7 EM8 EM9 G03 G07 G08 G09 G11 G13 G15 G22 G23
11. Actividades formativas de tutorías
4 B04 EM1 EM10 EM11 EM2 EM8 EM9 G13

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

EXAMEN 60% (contenidos téorico de la materia)
TAREAS CAMPUS VIRTUAL 20% (evaluación y crítica de traducciones, ejercicios de
traducción general y especializada)
TAREAS CLASE 20% (ejercicios de pre-traducción,y de traducción, elaboración
memorias de fallos,  , corrección ortotipográfica de textos)
La media de las dos notas estará supeditada a la superación, por separado, de
ambas partes (30% inglés + 30% francés).
El plagio será motivo de suspenso
NOTA ACLARATORIA: Los alumnos REPETIDORES de la asignatura y/o alumnos ERASMUS
que no hayan cursado la asignatura y por tanto realizado las actividades
nopresenciales del Campus Virtual y presenciales en aula (controles
regulares,tests ...) durante el curso académico deberán superar este 40% mediante
EXAMEN o
prueba escrita adicional.

 

Procedimiento de calificación

EXAMEN 60% (contenidos téorico de la materia)
TAREAS CAMPUS VIRTUAL 20% (evaluación y crítica de traducciones, ejercicios de
traducción general y especializada)
TAREAS CLASE 20% (ejercicios de pre-traducción,y de traducción, elaboración
memorias de fallos,  , corrección ortotipográfica de textos)
Para aprobar la asignatura se tendrán que superar las dos partes (francés y
inglés)
NOTA ACLARATORIA: Los alumnos REPETIDORES de la asignatura y/o alumnos
ERASMUS que no hayan cursado la asignatura y por tanto realizado las actividades
nopresenciales del Campus Virtual y presenciales en aula  durante el curso
académico deberán superar este 40% mediante EXAMEN o
prueba escrita adicional.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            Tema 1. Enfoques teóricos y metodológicos en el ámbito de la traducción: Técnicas y estrategias


        
EM1 EM10 EM9 R1 R2
            Tema 2. Pragmática de la traducción: la traducción como comunicación intercultural
        
G22 G24 R4
            Tema 3. Problemas en la práctica de la traducción. Correccción ortipográfica. Tareas de pre-traducción
        
G07 G15 R5
            Tema 4 Traducción en un mundo global: enfoques culturales e ideológicos.
        
EM11 R3

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Álvarez Calleja, M.A., (1991) Estudios de traducción (Inglés-Español), Madrid: UNED García Yebra, V. (1989), Teoría y práctica de la traducción, Madrid: Gredos. Hervey, Sándor, Higgins, Ian & Haywood, Louise M (1995) Thinking Spanish Translation:A Course in Translation Method, Spanish to English, New York: Routledge. López Guix, Jacqueline y Wilkinson, Minett, (2006) Manual de traducción inglés-castellano : teoría y práctica, Barcelona : Gedisa. Moya, Virgilio, (2004) La selva de la traducción : teorías traductológicas contemporáneas, Madrid : Cátedra. MUNDAY, J. (2001), Introducing translation studies, Theories and applications, London: Routledge Vázquez-Ayora, g. (1977), Introducción a la Traductología, Washington, D.C: Georgetown University Press.

 

Bibliografía Específica

Díaz Cintas, Jorge. Teoría y práctica de la subtitulación inglés-español. Barcelona: Ariel Cine, 2003.Félix Fernández, Leandro y Mata Pastor,  Carmen (eds.), (2006) Traducción y cultura: convenciones textuales y estrategia traslativa, Málaga: Libros ENCASA. Mott, B. (1993), A Course in Semantics and Translation for Spanish Learners of English, Barcelona: PPU. Séguinot, Candance, (2000), Translation and Advertising: Going Global, The English Language: past, present and future, London: The Open University.  (pg.38-55) Toro Santos (de),  Antonio Raúl y Cancelo López, Pablo, (2008), Teoría y práctica de la traducción en la prensa periódica española : (1900-1965), Soria : Excma. Diputación Provincial de Soria. Valdeón, Roberto A. (ed.), (2010) Translating information, Oviedo: Ediciones de la Universidad de Oviedo.

 





TERMINOLOGÍA Y VARIACIÓN ESPECIALIZADA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524056 TERMINOLOGÍA Y VARIACIÓN ESPECIALIZADA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   3 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno su participación en la actividad diaria que se desarrolle
en el aula, la asistencia periódica a las tutorías en las diversas modalidades en
que se organicen y su implicación en las actividades formativas que se programen.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
Miguel Casas Gómez Catedrático de universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
EM1 Conocimiento de los rasgos lingüísticos generales que caracterizan a las unidades terminológicas ESPECÍFICA
EM2 Conocimiento de las distintas clasificaciones existentes en el ámbito de la Terminología ESPECÍFICA
EM3 Conocimiento de la tipología de la variación lingüística. ESPECÍFICA
EM4 Conocimiento de los aspectos teóricos y metodológicos de los lenguajes especializados ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R2 Caracterizar lingüísticamente la tipología terminológica.
R3 Identificar y analizar los diferentes tipos de lenguajes especializados.
R4 Llevar a cabo actuaciones sociales y políticas encaminadas a la potenciación de los lenguajes especializados.
R1 Reconocer las unidades terminológicas en el marco de las lenguas.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en la clase de los contenidos
teóricos básicos de la asignatura. Realización de
prueba final sobre los contenidos desarrollados
durante el curso.
48
10. Actividades formativas no presenciales
Lecturas de textos lingüísticos obligatorios.
Preparación y realización de reseña informativa.
Realización de ejercicios, problemas y breves
trabajos prácticos. Preparación de la prueba
final.
100
11. Actividades formativas de tutorías
Sesiones tutoriales dedicadas al seguimiento de
las actividades programadas y a la preparación de
los materiales de evaluación (trabajos,
ejercicios y prueba final).
2

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de esta asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
1) realización de una prueba final, en las fechas indicadas oficialmente en la
Secretaría del Centro, en torno a los contenidos teóricos y prácticos expuestos y
debatidos en clase y presentes en el programa.
2) realización de las actividades presenciales y no presenciales programadas, y
3) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno:
asistencia y participación activa en las clases teóricas y prácticas y en las
tutorías especializadas.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Asistencia y participación activa en las clases y en las tutorías. Observación.
  • Profesor/a
Realización de prueba final. Prueba objetiva.
  • Profesor/a
Realización y resolución de problemas y ejercicios. Análisis de contenido. Análisis documental.
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales
Trabajo práctico. Análisis documental. Análisis de contenido.
  • Profesor/a

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura se realizará de acuerdo con los siguientes
porcentajes:

1) la prueba final tendrá un valor máximo de 6 puntos (60%) sobre el total y será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima del 50% en esta prueba para
superar la asignatura;
2) las actividades realizadas presenciales y no presenciales tendrán un valor
máximo de 3 puntos (30%) sobre el total, y
3) la asistencia y participación activa en clase y tutorías tendrá un valor
máximo de 1 punto (10%) sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Introducción historiográfica a la ciencia terminológica.

2. La terminología desde la lingüística general y aplicada: Terminología y Terminografía.

3. Relaciones de la terminología con otras disciplinas lingüísticas y no lingüísticas.
3.1. Semántica, lexicología y terminología.
3.2. Terminología, metalexicografía y lexicografía.
3.3. Terminología y teoría y praxis de la traducción.
3.4. Terminología y política y planificación lingüísticas.
3.5. Terminología y disciplinas auxiliares.
3.5.1. Terminografía e informática: la terminótica.
3.5.2. Terminografía y documentación. Tipos de información documental.

4. Características lingüísticas que definen a los términos.
4.1. La motivación terminológica como tipo de motivación del lenguaje.
4.2. Niveles del significar en las terminologías.
4.3. El problema de la traducción de los términos.
4.4. Relaciones lógico-designativas en el dominio terminológico.
4.4.1. La univocidad de la referencia en la terminología y su problemática.
4.4.2. Ambigüedad (polisemia y homonimia) en los lenguajes especializados.
4.4.3. La existencia de sinonimia en el vocabulario terminológico.
4.4.4. Las relaciones inclusivas entre términos técnicos.
4.5. Dimensiones lingüísticas de los términos.

5. Hacia una tipología de la variación en el lenguaje.
5.1. La variación lingüística.
5.2. La variación real o extralingüística.

6. La variación especializada.
6.1. Las variantes especializadas: su tipología.
6.2. Los lenguajes especializados en el marco de la variación intralingüística.


        
R2 R3 R4 R1

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Arntz, R. y Picht, H. (1995): Introducción a la terminología, Madrid: Fundación G. Sánchez Ruipérez.

Auger, P. y Rousseau, L.-J. (1977): Méthodologie de la recherche   terminologique, Québec: Régie de la langue française. Traducción de J. Mª Bermúdez y G. Guerrero Ramos, Málaga: Universidad de Málaga, 2002.

Cabré, Mª T. (1993): La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona: Antártida-Empúries.

Cabré, Mª T. (1999): La terminología: representación y comunicación. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos, Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.

Cabré, Mª T. y Feliu, J. (eds.) (2001): La terminología científico-técnica: reconocimiento, análisis y extracción de información formal y semántica, Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.

Coseriu, E. (1977): Principios de semántica estructural, Madrid: Gredos.

Dubuc, R. (1999, 3ª ed. corregida y actualizada): Manual práctico de terminología. Traducción de I. Cabrera, Providencia (Santiago de Chile): Unión Latina, RiL editores.

Galán Rodríguez, C. y Montero Melchor, J. (2002): El discurso tecnocientífico: la caja de herramientas del lenguaje  Madrid: Arco/Libros.

Gallardo, N. y Sánchez, D. (eds.), (1992): La enseñanza de la terminología. Actas del Coloquio Iberoamericano sobre Enseñanza de la Terminología (Granada, 1991), Granada: Universidad de Granada.

Guerrero Ramos, G. y Pérez Lagos, M. F. (coords.) (2002): Panorama actual de la terminología, Granada: Editorial Comares.

Irazazábal, A. de y otros (1991): Curso de introducción a la terminología, Madrid: C.S.I.C. Jornada panllatina de Terminologia. Perspectives i camps         d'aplicació (14 de desembre de 1995), Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 1996.

Kocourek, R. (1982): La langue française de la technique et de la science, Wiesbaden: Oscar Brandstetter Verlag.

Lara, L. F. (2001): Ensayos de teoría semántica: lengua natural y lenguajes científicos, México: El Colegio de México.

Lerat, P. (1997): Las lenguas especializadas, Barcelona: Ariel.

Sager, J. C. (1993): Curso práctico sobre el procesamiento de la terminología, Madrid: Fundación G. Sánchez Ruipérez.

Wüster, E. (1979/1998): Introducción a la teoría general de la Terminología y a la lexicografía terminológica. Versión española dirigida por Mª T. Cabré, Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.

 

Bibliografía Específica

Alcaraz Varó, E., Mateo Martínez, J. y Yus Ramos, F. (eds.) (2007): Las lenguas profesionales y académicas, Barcelona: Ariel.

Alcoba Rueda, S. (1983): "La adaptación de tecnicismos lingüísticos", Cuadernos de Traducción e Interpretación, 3, pp. 143-152.

Cabré, Mª T. (2008): "De la rigidez a la flexibilidad en la concepción de la terminología: el papel de la lingüística", Casas Gómez, M. (dir.) y Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I. (ed.), X Jornadas de Lingüística, Cádiz: Universidad de Cádiz, pp. 89-107.

Casas Gómez, M. (1993): "Consideraciones sobre la variación diafásica", Pragmalingüística, 1, pp. 99-123.

Casas Gómez, M. (1994): "Relaciones y principios lexemáticos en el ámbito de las terminologías", Pragmalingüística, 2, pp. 79-122.

Casas Gómez, M. (1994-95): "Hacia una caracterización semántica de la terminología lingüística", Estudios de lingüística, 10, pp. 45-65.

Casas Gómez, M. (1996): "El poder mágico de la palabra", Trivium. Anuario de Estudios Humanísticos, 8, pp. 29-52.

Casas Gómez, M. (1999): "El proyecto de un Diccionario de  terminología semántica", Fernández González, J., Fernández Juncal, C., Marcos Sánchez, M., Prieto de los Mozos, E. y Santos Río, L. (eds.), Lingüística para el siglo XXI. Actas del III Congreso de Lingüística General (Salamanca, 23, 24 y 25 de marzo de 1998), vol. I, Salamanca: Ediciones  Universidad de Salamanca, pp. 399-407. 

Casas Gómez, M. (2007): "El estatus lingüístico de las disciplinas aplicadas de la semántica", Cano López, P., Fernández López, I., González Pereira, M., Prego Vázquez, G. y Sourto Gómez, M. (eds.), Actas del VI Congreso de Lingüística General (Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de 2004), vol. II A: Las lenguas y su estructura, Madrid: Arco/Libros, pp. 935-952.

Casas Gómez, M. y Escoriza Morera, L. (2009): "Los conceptos de   diastratía y diafasía desde la teoría lingüística y la sociolingüística variacionista", Camacho Taboada, Mª V., Rodríguez Toro, J. J. y Santana Marrero, J. (eds.), Estudios de Lengua Española: Descripción, Variación y Uso. Homenaje a Humberto López Morales, Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, pp. 151-178.

Coseriu, E. (1987): "Palabras, cosas y términos", In memoriam Inmaculada Corrales, I. Estudios lingüísticos, 1, La Laguna, pp. 175-185.

García Antuña, Mª (2011): La variación especializada: caracterización terminológica del léxico específico de la piel, Tesis doctoral con mención europea, Cádiz: Universidad de Cádiz.

Guerrero Ramos, G. (1997): "¿Qué es y para qué sirve la terminología?, Molina Redondo, J. A. de y Luque Durán, J. de D. (eds.), Estudios de Lingüística General (III). Trabajos presentados en el II Congreso Nacional de Lingüística General (Granada 25 al 27 de marzo de 1996), Granada: Granada Lingvistica y Método Ediciones, pp. 171-178.

Guerrero Ramos, G. (2003): "La terminología y los lenguajes de especialidad en el marco de la comunicación", Casas Gómez, M. (dir.) y Varo Varo, C. (ed.), VII Jornadas de Lingüística (Cádiz, 12 y 13 de noviembre de 2002), Cádiz: Universidad  de Cádiz, pp. 109-135.  

Mondéjar, J. (1991): "Sobre palabras y términos ("Wortfeld" frente a "Sachfeld")", Revista Española de Lingüística, 21, 1, pp. 11-34.

 

Bibliografía de lectura obligatoria

 

Cabré, Mª T. (1993): La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona: Antártida-Empúries, pp. 69-122.

Casas Gómez, M. (2003): "Hacia una tipología de la variación", Moreno Fernández, F., Gimeno Menéndez, F., Samper, J. A., Gutiérrez Araus, Mª L., Vaquero, Mª y Hernández, C. (coords.), Lengua, Variación y Contexto. Estudios dedicados a Humberto López Morales, vol. 2, Madrid: Arco/Libros, Universidad de Alcalá, Universidad de Alicante, Universidad  de las Palmas, UNED, Universidad de Puerto Rico y   Universidad de Valladolid, pp. 559-574.        

Casas Gómez, M. (2006): "Modelos representativos de documentación terminográfica y su aplicación a la terminología lingüística", Revista de lingüística y lenguas aplicadas, 1, pp. 25-36.

Casas Gómez, M. (2006): "Contenidos actuales de la semántica léxica: la terminología", Dietrich, W., Hoinkes, U., Roviró, B. y Warnecke, M. (eds.), Lexikalische Semantik und Korpuslinguistik. Akten der Geckelergedenktagung, Tübingen: Narr, pp. 13-40.

Coseriu, E. (1977): Principios de semántica estructural, Madrid: Gredos, pp. 96-100.

Trujillo, R. (1974): "El lenguaje de la técnica", Doce ensayos sobre el lenguaje, Madrid: Rioduero, pp. 197-211.

 

Bibliografía Ampliación

Se especificará a lo largo del curso.





TEXTO, DISCURSO Y CONVERSACIÓN

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524059 TEXTO, DISCURSO Y CONVERSACIÓN Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno el seguimiento periódico de la asignatura a través de su
espacio en el Campus Virtual, donde figurarán las pautas correspondientes a la
metodología, la programación, novedades e informaciones que surjan en torno a la
materia. Asimismo, se recomienda al alumno su participación en la actividad
diaria que se desarrolle en el aula, la asistencia periódica a las clases
presenciales, así como su implicación en las actividades formativas que se
programen. Se recomienda igualmente tener acreditado al menos un B2 en lengua
española por cualquier organismo reconocido de acreditación en idiomas.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
GERARD ISRAEL FERNANDEZ SMITH Profesor Titular de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área. GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM1 Conocimientos teóricos y metodológicos para el análisis e interpretación lingüística de textos. ESPECÍFICA
EM2 Conocimiento de las características y mecanismos para la elaboración e interpretación de los distintos tipos de textos ESPECÍFICA
EM3 Conocimiento de los mecanismos pragmáticos que interactúan en los actos de habla. ESPECÍFICA
EM4 Conocimiento de la tipología textual y discursiva. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G13 Capacidad de adaptarse a nuevas situaciones GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G20 Capacidad para comunicarse con personas no expertas en la materia GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 Analizar e interpretar distintos tipos de textos.
R2 Elaborar distintos tipos de texto.
R4 Evaluar críticamente el estilo de un texto para formular propuestas alternativas.
R3 Reconocer los diferentes mecanismos implicados en el acto comunicativo.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
- Explicación en el aula de los contenidos
fundamentales de la asignatura
- Realización de actividades prácticas
- Discusión y debate acerca de aspectos concretos
de la materia
- Uso de materiales audiovisuales
- Realización y revisión de la prueba final
48 B02 B03 B04 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G04 G11 G12 G15
10. Actividades formativas no presenciales
- Realización de las lecturas obligatorias
- Preparación y realización de los cuestionarios
relacionados con las lecturas obligatorias
- Realización de actividades programadas en el
Campus Virtual
- Búsqueda de información para la preparación del
trabajo práctico y realización del mismo
- Preparación de la prueba final
102 Reducido B02 B03 B04 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G03 G04 G12 G15 G25

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
1) realización de una prueba final en las fechas indicadas oficialmente por la
Secretaría de Centro en torno a los contenidos teóricos y/o teórico-prácticos
expuestos y debatidos en clase y presentes en el programa de la asignatura;
2) la realización de las actividades presenciales y no presenciales programadas,
y
3) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en clase y en el Campus Virtual.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Desarrollo y presentación en el Campus Virtual del trabajo práctico. Análisis documental. Presentación.
  • Profesor/a
Participación activa en el aula y en el Campus Virtual. Observación. Informes del Campus Virtual.
  • Profesor/a
Realización de cuestionarios sobre la/s lectura/s seleccionada/s por el profesor como obligatoria/s. Análisis de contenido. Campus Virtual.
  • Autoevaluación
Realización de la prueba final. Prueba objetiva.
  • Profesor/a

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura se realizará de acuerdo con los siguientes
porcentajes:
a) La prueba final tendrá un valor máximo de 6 puntos (60%) sobre el total y será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima del 50% en esta prueba;
b) El trabajo práctico, junto con la realización de actividades prácticas
presenciales y no presenciales, tendrá un valor máximo de 3 puntos (30%) sobre el
total, y
c) La asistencia y participación activa en clases y en el Campus Virtual tendrá
un valor máximo de 1 punto (10%) sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            Tema 1. La lingüística del texto, el análisis del discurso y el análisis de la conversación.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM1 G01 G04 G05 G10 G11 G12 G20 G25 R3
            Tema 2. El texto como unidad comunicativa.
2.1. Concepto lingüístico de «contexto».
2.2. Coherencia y cohesión textuales.
2.3. Mecanismos de cohesión textual.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM1 EM3 G01 G02 G04 G05 G09 G10 G11 G20 G25 R1 R3
            Tema 3. Tipos de texto y géneros discursivos.
3.1. Fundamentos de tipología textual.
3.2. La adecuación textual.
3.3. Registros y procedimientos retóricos.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM1 EM2 EM3 EM4 G01 G02 G04 G05 G09 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G20 G25 R1 R2 R4 R3
            Tema 4. El discurso oral.
4.1. Teoría de la conversación.
4.2. Estructura y componentes del acto comunicativo.
4.3. Tipología de la interacción verbal y sus características.
        
B01 B02 B03 B04 B05 EM2 EM3 G01 G04 G10 G11 G12 G15 G25 R1 R4 R3

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Beaugrande, R.-A. de y Dressler, W. U. (1981): Introducción a la lingüística del texto, Barcelona: Ariel, 1997.

Bernárdez, E. (1982): Introducción a la lingüística del texto, Madrid: Espasa-Calpe.

Brown, G. y Yule, G. (1993): Análisis del discurso, Madrid: Visor.

Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (1999): Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso, Barcelona: Ariel.

Dijk, T. A. van (1978): La ciencia del texto. Un enfoque interdisciplinario, Barcelona: Paidós, 1983.

Escandell Vidal, Mª V. (2003): Introducción a la pragmática, Barcelona: Ariel.

Schiffrin, D. (1994): Approaches to Discourse, Oxford: Basil Blackwell.

Searle, J. R. (1969): Actos de habla. Ensayos de filosofía del lenguaje, Madrid: Cátedra, 2001, 5ª ed.

Sperber, D. y Wilson, D. (1986): La relevancia. Comunicación y procesos cognitivos, Madrid: Visor, 1994.

Ten Have, P. (1999): Doing Conversation Analysis. A Practical Guide, London: Sage.

Tusón Valls, A. (1997): Análisis de la conversación, Barcelona: Ariel.

 

Bibliografía Específica

Bassols, M. y Torrent, A. M. (1997): Modelos textuales. Teoría y práctica, Barcelona: Octaedro.

Battaner Moro, E. (2001): “Bronislaw Malinowsky y John R. Firth: relaciones entre la antropología social y el funcionalismo pragmático”, Pragmalingüística, 8-9, 27-42.

Bernárdez, E. (1981): “La lingüística del texto: ¿Una revolución más en la Lingüística?”, Revista Española de Lingüística, 11, 1, pp. 175-186.

Briz Gómez, A. (1998): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona: Ariel.

Casado Velarde, M. (2000, 4.ª ed.): Introducción a la gramática del texto del español, Madrid: Arco/Libros.

Castellà, J. M. (1992): De la frase al text. Teories de l’us lingüístic, Barcelona: Empúries.

Cerezo Arriaza, M. (1999): Texto, contexto y situación. Guía para el desarrollo de las competencias textuales y discursivas, Barcelona: Octaedro

Coseriu, E. (1955-56): “Determinación y entorno. Dos problemas de una lingüística del hablar”, Teoría del lenguaje y lingüística general. Cinco estudios, pp. 282-323, 1973.

Coseriu, E. (1980): Lingüística del texto. Introducción a la hermenéutica del sentido. Edición, anotación y estudio previo de Ó. Loureda Lamas, Madrid: Arco/Libros, 2007.

Coulthard, M. (ed.) (1992): Advances in Spoken Discourse Analysis, London: Routledge.

Cuenca, Mª J. (2010): Gramática del texto, Madrid: Arco/Libros.

Dijk, T. A. van (2003): Ideología y discurso: una introducción multidisciplinaria, Barcelona: Ariel.

Escandell Vidal, Mª V. (2004): Fundamentos de Semántica composicional, Barcelona: Ariel.

Fernández Smith, G. (2007): Modelos teóricos de la lingüística del texto, Cádiz: Universidad de Cádiz.

Fernández Smith, G. (2014): "Precisiones terminológicas y conceptuales en el ámbito de la lingüística textual y discursiva", RILCE, 30, 1, pp. 126-153.

Gallardo Paúls, B. (1994): “Conversación y conversación cotidiana: sobre una confusión de niveles”, Pragmalingüística, 2, pp. 151-194.

Gallardo Paúls, B. (1998a): Comentario de textos conversacionales. I: De la teoría al comentario, Madrid: Arco/Libros.

Gallardo Paúls, B. (1998b): Comentario de textos conversacionales. II: Los textos, Madrid: Arco/Libros.

Gumperz, J. J. (1982): Discourse Strategies, Cambridge: Cambridge University Press.

Halliday, M. A. K. y Hasan, R. (1976): Cohesion in English, London: Longman.

Laborda Gil, X. (1996): Retórica interpersonal. Discursos de presentación, dominio y afecto, Barcelona: Octaedro.

Loureda Lamas, Ó. (2003): Introducción a la tipología textual, Madrid: Arco/Libros.

Loureda Lamas, Ó. (2010): “Nuevas perspectivas para el análisis del texto: introducción a una lingüística del texto integral”, Revista de Investigación Lingüística, 13, pp. 127-154 [Recurso en Internet: http://revistas.um.es/ril].

Loureda Lamas, Ó.y Acín Villa, E. (coords.) (2010): Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy, Madrid: Arco/Libros.

Martín Zorraquino, Mª A. y Montolío Durán, E. (coords.) (1988): Los marcadores del discurso. Teoría y análisis, Madrid: Arco/Libros.

Morales López, E. (2011): "Hacia dónde va el análisis del discurso", Tonos Digital, XXI [Recurso en Internet: http://www.um.es/tonosdigital/znum21/secciones/estudios-21-discurso.htm].

Schiffrin, D., Tannen, D. y Hamilton, H. (2001): The Handbook of Discourse Analysis, Oxford: Basil Blackwell.

Shiro, M., Charadeau, P. y Granato, L. (eds.) (2012): Los géneros discursivos desde múltiples perspectivas: teorías y análisis. Madrid/Frakfurt: Iberoamericana/Vervuert.

Yus, F. (2001): Ciberpragmática, Barcelona: Ariel.

 

Bibliografía Ampliación

Bernárdez, E. (1995): Teoría y epistemología del texto, Madrid: Cátedra.

Bernárdez, E. (2000): “Estrategias constructivas de la descripción oral”, Revista Española de Lingüística, 30, 2, pp. 331-356.

Cortés Rodríguez, L. y Bañón Hernández, A.-M. (1997a): Comentario lingüístico de textos orales. I. Teoría y práctica (La tertulia), Madrid: Arco/Libros.

Cortés Rodríguez, L. y Bañón Hernández, A.-M. (1997b): Comentario lingüístico de textos orales. II. El debate y la entrevista, Madrid: Arco/Libros.

Díaz Noci, J. y Salaverría Aliaga, R. (2003): "Hipertexto periodístico: teoría y modelos", Díaz Noci, J. y Salaverría Aliaga, R. (eds.), Manual de redacción ciberperiodística, Barcelona: Ariel, pp. 81-139.

Dijk, T. A. van (1980): La noticia como discurso. Comprensión, estructura y producción de la información, Barcelona: Paidós, 1990.

Isenberg, H. (1987): “Cuestiones fundamentales de tipología textual”, E. Bernárdez (ed.) Lingüística del texto, Madrid: Arco/Libros, pp. 95-129.

Knapp, M. (1980): La comunicación no verbal. El cuerpo y el entorno, Barcelona: Paidós, 1992.

Laborda Gil, X. (2012): Lágrimas de cocodrilo. Análisis del discurso político, Barcelona: UOC.

Loureda Lamas, Ó. (2013): "Notas sobre Eugenio Coseriu al hilo de su Lingüística del texto", Casas Gómez, M. (dir.) y Vela Sánchez, R. (ed.), Eugenio Coseriu, in memoriam. XIV Jornadas de Lingüística, Cádiz: Universidad de Cádiz, pp. 19-33

Payrató, L. (1995): “Transcripción del discurso coloquial”, L. Cortés Rodríguez (ed.), El español coloquial. Actas del I Simposio sobre análisis del discurso oral. Almería, 23-25 de noviembre de 1994, Almería: Universidad de Almería, pp. 45-59.





TIPOLOGÍA DE LA COMUNICACIÓN ESPECIALIZADA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524065 TIPOLOGÍA DE LA COMUNICACIÓN ESPECIALIZADA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda el seguimiento periódico de la asignatura a través de su espacio en
el Campus Virtual, donde figurarán las pautas correspondientes a la metodología,
la programación, y novedades que surjan en torno a la materia y su desarrollo.
Asimismo, se recomienda al alumno su participación en la actividad diaria que se
desarrolle en el aula, la asistencia periódica a las clases presenciales, así
como su implicación en las actividades formativas que se programen. Se recomienda
igualmente tener acreditado al menos un B2 en lengua española por cualquier
organismo reconocido de acreditación en idiomas.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
GERARD ISRAEL FERNANDEZ SMITH Profesor Titular de Universidad S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
EM5 Conocimiento de los principales aspectos lingüísticos de la comunicación especializada ESPECÍFICA
EM6 Conocimiento de las técnicas comunicativas en distintos ámbitos de carácter socioprofesional. ESPECÍFICA
EM7 Conocimiento de los rasgos causantes de problemas comunicativos en las lenguas de especialidad ESPECÍFICA
EM8 Conocimiento de los lenguajes político, publicitario y administrativo. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R2 Analizar los problemas y mecanismos comunicativos existentes en los diferentes tipos de discurso especializado
R1 Identificar y caracterizar textos pertenecientes a la comunicación especializada
R3 Identificar y construir textos de carácter político, publicitario y administrativo

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en clase de los contenidos
fundamentales de la asignatura y desarrollo de
exposiciones y/o debates sobre la misma. Análisis
de casos prácticos. Realización y revisión de una
prueba final sobre los contenidos desarrollados
durante el curso.
48 B03 B04 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G04 G06 G15
10. Actividades formativas no presenciales
Realización de actividades programadas en el
Campus Virtual. Realización de lecturas y
preparación de las clases presenciales.
Preparación de la prueba final.
102 Reducido B03 EM5 EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G11 G15

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:

1) realización de una prueba final en las fechas indicadas oficialmente por la
Secretaría de Centro en torno a los contenidos teóricos y/o teórico-prácticos
expuestos y debatidos en clase y presentes en el programa de la asignatura. En
dicha prueba el alumno deberá mostrar un suficiente dominio de la lengua española
en lo que respecta a corrección y registro de formalidad;

2) realización de las actividades presenciales y no presenciales programadas, y

3) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en clase y en el Campus Virtual.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Análisis de casos prácticos. Observación, análisis documental, presentación.
  • Profesor/a
  • Evaluación entre iguales
B03 B04 EM5 EM6 EM7 EM8 G02 G06 G15
Participación activa en las actividades del aula y del Campus Virtual. Observación. Tareas, herramientas de evaluación e informes del Campus Virtual.
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
B03 B04 G02 G03 G04 G06 G15
Realización de la prueba escrita final. Prueba objetiva.
  • Profesor/a
B04 EM5 EM6 EM7 EM8 G02 G04 G06

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura resultará de la suma de las calificaciones
parciales de las diferentes actividades de evaluación, de acuerdo con los
siguientes porcentajes:

- la prueba final tendrá un valor máximo de 6 puntos (60%) sobre el total. Será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima de 3 puntos (50%) en esta
prueba para superar la asignatura;

- la realización de actividades prácticas presenciales y no presenciales, tendrá
un valor máximo de 3 puntos (30%) sobre el total, y

- la asistencia y participación activa en clases y en el Campus Virtual tendrá un
valor máximo de 1 punto (10%) sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Caracterización general y concepto de lenguaje especializado
        
EM5 G01 G04 G11 R1
            2. Mecanismos lingüísticos de la comunicación especializada
2.1. Recursos comunicativos y estilísticos
2.2. Intencionalidad y fines comunicativos
2.3. Problemas en la comunicación: oscuridad, ambigüedad y otras formas de déficit comunicativo
        
B03 B04 EM5 EM6 EM7 G01 G04 G06 R2 R1
            3. Tipos de comunicación especializada
3.1. El lenguaje de la publicidad
3.2. El lenguaje de la política
3.3. El lenguaje de la administración y la empresa
3.4. Otras instancias de la comunicación especializada

        
EM6 EM7 EM8 G01 G02 G03 G06 G15 R2 R3

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Alcaraz Varó, E., Mateo Martínez, J. y Yus Ramos, F. (eds.) (2007): Las lenguas profesionales y académicas, Barcelona: Ariel.

Cabré Castellví, Mª T. (1993): La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Antártida.

Cabré Castellví, Mª T., Martorell Bach, C., Castellà Lidon, J. M. y Martí Llobet, J. (2007): “La caracterización lingüística del discurso de especialidad”, Maizal, R. et alii (eds.), Aprendizaje de lenguas, uso de la lengua y modelación cognitiva: perspectivas aplicadas entre disciplinas. Actas del XXIV Congreso Internacional de AESLA, Madrid: UNED y AESLA, pp. 851-857.

Ciapuscio, G. y Kuguel, I. (2002): “Hacia una clasificación del discurso especializado: aspectos teóricos y aplicados”, García, J. y Fuentes, Mª T. (eds.), Texto, terminología y traducción, Salamanca: Ediciones Almar, pp. 37-73.

Lerat, P. (1997): Las lenguas especializadas, Barcelona: Ariel.

 

Martín, M., Ruiz, R., Santaella, J. y Escánez, J. (1996): Los lenguajes especiales, Granada: Editorial Comares.

 

Bibliografía Específica

Alvar, M. (coord.) (1987): El lenguaje político, Madrid: Fundación Friedrich Ebert / Instituto de Cooperación Iberoamericana.

Álvarez, M. (1995): Tipos de escrito III: Epistolar, administrativo y jurídico, Madrid: Arco/Libros.

Beaugrande, R. A. de (1987): “Special Purpose Language and Linguistic Theory”, LSP Newsletter, 10, 2, pp. 2-11.

Benavides Delgado, J. (1997): Lenguaje publicitario: Hacia un estudio del lenguaje en los medios, Madrid: Síntesis.

Bhatia, V. K. (2008): “Lenguas con Propósitos Específicos: Perspectivas cambiantes y nuevos desafíos”, Signos, 41/67, pp. 157-176.

Cabré Castellví, Mª T. (2004): “¿Lenguajes especializados o lenguajes para propósitos específicos?”, van Hooft, Andreu (dir.), Textos y discursos de especialidad: el español de los negocios. Revista Foro Hispánico, 26, pp. 19-34.

Calvo Ramos, L. (1980): Introducción al estudio del lenguaje administrativo, Madrid: Gredos.

Calsamiglia Blancafort, H. y Tusón Valls, A. (1999): “Decir el discurso: los registros y procedimientos retóricos”, Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso, Barcelona: Ariel, pp. 325-352

Casado Velarde, M. (2010): Lenguaje, valores, manipulación, Pamplona: Eunsa.

Casado Velarde, M. (2011): “El poder de las palabras: lenguaje y manipulación”, Nueva Revista de Política, Cultura y Arte, 134, pp. 162-174. [http://dspace.unav.es/dspace/bitstream/10171/19080/1/Poder%20de%20las%20palabras%20DADUN%5B1%5D.pdf].

Escavy Zamora, R. (2004): “El principio de cooperación y las violaciones antagónicas”, Casas Gómez, M. (dir.), Paredes Duarte, Mª J. y Varo Varo, C. (eds.) VIII Jornadas de Lingüística. Cádiz: Universidad de Cádiz, 47-70.

Fernández Lagunilla, M. (1999): La lengua en la comunicación política I: El discurso del poder, Madrid: Arco/Libros.

Fernández Lagunilla, M. (1999): La lengua en la comunicación política II: La palabra del poder, Madrid: Arco/Libros.

Ferraz Martínez, A. (1993): El lenguaje de la publicidad, Madrid: Arco/Libros.

Fuentes Rodríguez, C. (2002): Mecanismos lingüísticos de la persuasión. Cómo convencer con palabras, Madrid: Arco/Libros.

Gómez Sánchez, Mª E. (2005): “Los sustitutos eufemísticos y la claridad en el texto informativo”, Estudios sobre el mensaje periodístico, 11, pp. 309-327.

Guerrero Ramos, G. (2003): "La terminología y los lenguajes de especialidad en el marco de la comunicación", M. Casas Gómez (dir.) y C. Varo Varo (ed.), VII Jornadas de Lingüística, Cádiz: Universidad de Cádiz, pp. 109-135.

Lucas Martín, A. (1997): Comunicación en la empresa y en las organizaciones, Barcelona: Bosch Comunicación.

Ministerio para las Administraciones Públicas (1990): Manual de Estilo del lenguaje administrativo. Madrid: Instituto Nacional de Administración Pública.

Náñez, E. (1998): “Consideraciones sobre el lenguaje administrativo”, Carabela (2ª etapa), 44, pp. 138-143.

Sánchez Montero, Mª C. (1996): Aproximación al lenguaje jurídico, Padova, Università degli Studi di Trieste / Cleup Editrice.

Romero Gualda, M. V. (coord.) (2005): Lenguaje publicitario: La seducción permanente, Barcelona: Ariel.

Santiago Guervós, J. de (2005): Principios de comunicación persuasiva, Madrid: Arco/Libros.

Santiago Guervós, J. de (2008): “La selección léxica en la comunicación persuasiva: manipulación y uso del significado para la descodificación y la inferencia”, Español Actual, 89, pp. 113-126.

Shiro, M., Charadeau, P. y Granato, L. (eds.) (2012): Los géneros discursivos desde múltiples perspectivas: teorías y análisis. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.

Van DijkT. A. (2003): Ideología y discurso: una introducción multidisciplinaria, Barcelona: Ariel.

Van Dijk, T. A. (2005): “Política, ideología y discurso”, Quórum Académico, 2/2, pp. 15-47. [http://www.discursos.org/oldarticles/Politica%20ideologia.pdf].

 

Varo Varo, C., Paredes Duarte, Mª J. y Escoriza Morera, L. (2012): Usos y normas de la comunicación escrita. Libro de estilo de la Universidad de Cádiz. Cádiz: Universidad de Cádiz.

 

Bibliografía Ampliación

Alcoba Rueda, S. (1998): Léxico periodístico español, Barcelona: Ariel.

Armañanzas, E. y Díaz Noci, J. (1996): Periodismo y argumentación. Géneros de opinión, Bilbao: Universidad del País Vasco.

Bell, A. (1991): The Language of News Media, Oxford: Blackwell.

Bhatia, V. K. (1993): Analysing Genre: Language Use in Professional Settings, London: Longman.

Casas Gómez, M. (2012): “El realce expresivo como función eufemística: a propósito de la corrección política de ciertos usos lingüísticos”, U. Reutner y E. Schafroth (eds.),Political Correctness. Aspectos lingüísticos, sociales, literarios y mediáticos de la censura lingüística, Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 61-79.

Grijelmo, Á. (2001): El estilo del periodista, Madrid: Taurus.

Laborda, X. (1993): De retórica. La comunicación persuasiva, Barcelona: Barcanova.

Portolés, J. (2009): “Censura y pragmática lingüística”, Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 38, pp. 60-82. [http://pendientedemigracion.ucm.es/info/circulo/no38/portoles.pdf].

Van Dijk, T. A. (1980): La noticia como discurso, Barcelona: Paidós, 1990.

Van Dijk, T. A. (1993): “Discurso mediático”, Racismo y discurso de las élites. Un enfoque multidisciplinario, Barcelona: Gedisa, 2003, pp. 231-282.

Van Dijk, T. A. (2006): “Discurso y manipulación. Discusión teórica y algunas aplicaciones”, Revista Signos, 39/60, pp. 49-74. [http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=s0718-09342006000100003].

Whittaker, R. y Martín Rojo, L. (1999): “A dialogue with bureaucracy: Register, genre and information manegement as constraints on interchangeability”, Journal of Pragmatics, 31, pp. 149-189.





TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN LINGÜÍSTICA

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524062 TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN LINGÜÍSTICA Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno que desarrolle su actividad docente atendiendo a las
pautas consignadas en los apartados "Metodología" y “Programación" que figuran en
el programa de la asignatura que será entregado y explicado el primer día de
impartición de la misma. Asimismo, se recomienda el uso del campus virtual
durante el curso para un mejor seguimiento de la asignatura.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MARIO CRESPO MIGUEL PROFESOR SUSTITUTO INTERINO N

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
CE1 Ser capaz de desarrollar independencia, intuición, iniciativa y visión de futuro ESPECÍFICA
CE2 Ser capaz de desarrollar ideas creativas e innovadoras y de encontrar las “ventajas competitivas” con vistas a una clara orientación al logro. ESPECÍFICA
CE3 Ser capaz de adquirir seguridad en sí mismo y afán de superación y aprendizaje. ESPECÍFICA
EG31 Capacidad para la elaboración práctica de obras lexicográficas. GENERAL
EG33 Capacidad de asesoramiento lingüístico en el ámbito comercial, jurídico y técnicoprofesional GENERAL
EG50 Capacidad para la gestión y control de calidad editorial. GENERAL
EM1 Conocimiento de los principales métodos y técnicas de investigación lingüística ESPECÍFICA
EM2 Conocimiento de los aspectos formales concernientes a la investigación lingüística. ESPECÍFICA
EM3 Conocimiento de las principales técnicas de documentación y su relevancia para la investigación lingüística ESPECÍFICA
EM4 Capacidad para relacionar los conocimientos adquiridos con las actividades profesionales dentro del ámbito de la Lingüística teórica y aplicada. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis. GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica GENERAL
G05 Conocimientos básicos de la profesión GENERAL
G06 Conocimiento de una segunda lengua. GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G19 Capacidad de trabajar en un equipo interdisciplinar. GENERAL
G26 Diseño y gestión de proyectos. GENERAL
G27 Iniciativa y espíritu emprendedor GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 1. Iniciarse en los métodos de trabajo y manejar las técnicas de investigación existentes en lingüística.
R2 2. Analizar los problemas metodológicos de la investigación lingüística y poder llevar a cabo trabajos científicos en este campo.
R3 3. Poner en práctica los conocimientos adquiridos en el Grado desarrollando actividades orientadas a un aprendizaje basado en la acción-experiencia que facilitará la apropiación e integración de destrezas y conocimientos.
R4 4. Demostrar su creatividad e iniciativa, desarrollando habilidades interpersonales, adquiriendo compromisos, demostrando poseer ética profesional y capacidad de transmitir información, etc.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
48
10. Actividades formativas no presenciales
Realización del trabajo práctico diseñado en
clase y preparación del examen final
102 Reducido

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de la asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
1) realización de prácticas durante el curso sobre los contenidos desarrollados
en el mismo;
2) diseño y realización de una investigación de carácter práctico en el ámbito de
la lingüística, y
3) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno: asistencia y
participación activa en clase y tutorías programadas.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Participación activa en clase Observación
  • Profesor/a
Realización de investigación de carácter práctico Observación, análisis documental, presentación
  • Profesor/a
  • Evaluación entre iguales
Realización de prácticas en el aula Observación, calificación
  • Profesor/a
  • Autoevaluación
  • Evaluación entre iguales

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura resultará de la suma de las calificaciones de
los distintos criterios de evaluación. Estos son los criterios y el valor de los
mismos:
-Investigación de carácter práctico: máximo de 6 puntos (60%) sobre el total;
-realización de prácticas durante el curso: máximo de 3 puntos (30%) sobre el
total, y
-asistencia y participación activa en clases y tutorías: máximo de 1 punto
(10%)sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Metodología y técnicas de investigación lingüística.
1.1. Paradigmas de la investigación social.
1.1.1. Investigación cuantitativa y cualitativa.
1.2. La elección de variables.
1.2.1. Variables dependientes o lingüísticas.
1.2.2. Variables independientes o extralingüísticas.
1.3. La recogida de materiales.
1.3.1. La formación del investigador.
1.3.2. El muestreo.
1.3.2.1. Muestreo de probabilidad.
1.3.2.2. Muestreo de no probabilidad.
1.3.3. Técnicas de recogida de datos.
1.3.3.1. La observación controlada: encuestas, cuestionarios   y entrevistas.
1.3.3.2. La observación no controlada.
1.4. El análisis de los materiales.
1.4.1. La transcripción de los datos y la anotación del corpus.
1.4.2. El análisis estadístico.
1.4.2.1. La descripción de los datos: la estadística descriptiva.
1.4.2.2. La estadística de inferencias.
        
            2. Aspectos formales del texto científico.
2.1. Estructua del texto científico.
2.2. El lenguaje científico.
2.3. Los procedimientos de remisión: citas y
notas.
2.3.1. Principales tipos de citas.
2.3.1.1. La cita textual.
2.3.1.2. La cita parafrástica.
2.3.1.3. La cita indirecta.
2.3.2. Las notas.
2.4. Pautas técnicas para la integración de la
información en un texto científico.
        
            3. Lingüística y técnicas de documentación.
3.1. La documentación como ciencia auxiliar de la lingüística.
3.2. Descripción y análisis de algunos tipos de información documental necesarios para la
investigación lingüística.
3.2.1. La documentación bibliográfica.
3.2.1.1. Bibliografía y referencia bibliográfica.
3.2.1.2. Tipos de repertorios bibliográficos.
3.2.1.3. Tipos de fuentes.
3.2.1.4. Las fichas bibliográficas y sus campos de información.
3.2.1.4.1. Libros.
3.2.1.4.2. Artículos de revistas científicas.
3.2.1.4.3. Capítulos de libros de un mismo autor.
3.2.1.4.4. Editores.
3.2.1.4.5. Homenajes.
3.2.1.4.6. Actas de congresos.
3.2.1.4.7. Reseñas.
3.2.1.4.8. Publicaciones electrónicas.
3.2.2. La documentación terminológica y lexicográfica.
        

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Borgoñós Martínez, Mª D. (2007): Cómo redactar referencias bibliográficas en un trabajo de investigación, Salamanca: Anabad.

Clanch, J. y Ballard, B. (2000, 2ª ed.): Cómo se hace un trabajo académico. Guía práctica para estudiantes universitarios, Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza.

Corbetta, P. (2010): Metodología y técnicas de investigación social, Madrid: McGraw-Hill.

Day, R. A. (2008): Cómo escribir y publicar trabajos científicos, Washington: Organización Panamericana de Salud.

Hernández Campoy, J. M. y Almeida, M. (2005): Metodología de la investigación sociolingüística, Granada: Comares.

Moreno Fernández, F. (1990): Metodología sociolingüística, Madrid: Gredos.

 

Bibliografía Específica

Alvar Ezquerra, M. y otros (1999): "Pautas técnicas para la redacción y normas para la presentación de textos", Manual de redacción y estilo, Madrid: Ediciones Istmo, pp. 243-261.

Auger, P. y Rousseau, L.-J. (1977): Méthodologie de la recherche terminologique, Québec: Régie de la langue française. Traducción de J. Mª Bermúdez y G. Guerrero Ramos, Málaga: Universidad de Málaga, 2002.

Cabré, Mª T. (1993): La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Barcelona: Antártida-Empúries.

Camarero, L. (2010): Estadística para la investigación social, Madrid: Garceta Grupo Editorial.

Dubuc, R. (1999, 3ª ed. corregida y actualizada): Manual práctico de terminología. Traducción de I. Cabrera, Providencia (Santiago de Chile): Unión Latina, RiL editores.

Haensch, G. y otros (1981): La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica, Madrid: Gredos.

Icart Isern, M. T. (2006): Elaboración y presentación de un proyecto de investigación y una tesina, Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona.

Jiménez Ruiz, J. L. (2007): Metodología de la investigación lingüística, Alicante: Universidad de Alicante.

Lavid López, J. (2005): Lenguaje y nuevas tecnologías: nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI, Madrid: Cátedra.

López Morales, H. (1994): Métodos de investigación lingüística, Salamanca: Ediciones del Colegio de España.

Luque Durán, J., Pamies Bertrán, A. y Manjón Pozas, F. (eds.) (2002): Nuevas tendencias en la investigación lingüística, Granada: Granada Lingvistica.

Mairal Usón, R. (2010): Teoría lingüística: métodos, herramientas y paradigmas, Madrid: Centro de estudios Ramón Areces/Universidad Nacional de Educación a Distancia.

Martínez de Sousa, J. (1992, 2ª edición actualizada): Diccionario de información, comunicación y periodismo, Madrid: Paraninfo.

Porto Dapena, J. A. (2002): Manual de técnica lexicográfica, Madrid: Arco/Libros.

Robles Sastre, E. (2002, 2ª ed.): Metodología e investigación. Contenidos y formas, Madrid: UCJC.

 

Bibliografía Ampliación

 

       Será proporcionada durante el curso.





TÉCNICAS EN LA ELABORACIÓN DE DICCIONARIOS

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524071 TÉCNICAS EN LA ELABORACIÓN DE DICCIONARIOS Créditos Teóricos 6
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 0
Curso   4 Tipo Optativa
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

No se requiere el cumplimiento de ningún requisito previo por parte del alumno
para cursar esta asignatura.

 

Recomendaciones

Se recomienda al alumno su participación en la actividad diaria que se desarrolle
en el aula, la asistencia periódica a las tutorías en las diversas modalidades en
que se organicen y su implicación en las actividades formativas que se programen.

 

Profesores

Nombre Apellido 1 Apellido 2 C.C.E. Coordinador
MARTA SANCHEZ-SAUS LASERNA PROFESOR SUSTITUTO INTERINO S

 

Competencias

Se relacionan aquí las competencias de la Materia/módulo o título a que pertenece la asignatura, entre las que el profesor podrá indicar las relacionadas con la asignatura.

Identificador Competencia Tipo
B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio GENERAL
B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área . GENERAL
B03 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética GENERAL
B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado GENERAL
B05 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía GENERAL
EM10 Conocimiento de las técnicas y métodos en la elaboración de diccionarios y léxicos. ESPECÍFICA
EM11 Capacidad para interrelacionar los componentes teórico, técnico-metodológico y práctico de la lexicografía como disciplina lingüística ESPECÍFICA
EM12 Conocimiento de los tipos de definiciones e informaciones de la praxis lexicográfica. ESPECÍFICA
EM13 Conocimiento de los criterios para la delimitación de los principales tipos de diccionarios y léxicos. ESPECÍFICA
EM9 Conocimiento de los fundamentos en la descripción lexicográfica de las lenguas. ESPECÍFICA
G01 Capacidad de análisis y síntesis GENERAL
G02 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica GENERAL
G03 Planificación y gestión del tiempo GENERAL
G04 Conocimientos generales básicos sobre el área de estudio GENERAL
G06 Comunicación oral y escrita en la lengua materna GENERAL
G09 Habilidades de investigación GENERAL
G10 Capacidad de aprender GENERAL
G11 Habilidades de gestión de la información GENERAL
G12 Capacidad crítica y autocrítica GENERAL
G14 Capacidad para generar nuevas ideas (creatividad) GENERAL
G15 Resolución de problemas GENERAL
G17 Habilidades personales GENERAL
G25 Habilidad para trabajar de forma autónoma GENERAL

 

Resultados Aprendizaje

Identificador Resultado
R1 1. Conocer el objeto propio de la lexicografía y sus relaciones con otras disciplinas lingüísticas.
R2 2. Adquirir los conocimientos teóricos para llevar a cabo la descripción de las unidades lexicográficas.
R3 3. Adquirir el instrumental técnico-metodológico para hacer propuestas de elaboración de entradas, informaciones y definiciones lexicográficas.
R4 4. Elaborar diferentes tipos de obras lexicográficas.
R5 5. Localizar, manejar y aprovechar la información contenida en bases de datos lexicográficos.

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
08. Teórico-Práctica
Explicación en la clase de los contenidos
teóricos básicos de la asignatura. Realización de
prueba final sobre los contenidos desarrollados
durante el curso.
48
10. Actividades formativas no presenciales
Lecturas de textos lingüísticos obligatorios.
Preparación y realización de reseña informativa.
Realización de ejercicios, problemas y breves
trabajos prácticos. Preparación de la prueba
final. Resolución de problemas y ejercicios.
Comentarios lexicográficos de textos y
comentarios de textos lexicográficos. Análisis de
casos prácticos. Elaboración de un trabajo
lexicográfico.
102

 

Evaluación

Criterios Generales de Evaluación

La evaluación de esta asignatura se basará en todas sus convocatorias en los
siguientes criterios:
1) realización de una prueba final, en las fechas indicadas oficialmente en la
Secretaría del Centro, en torno a los contenidos teóricos y prácticos expuestos y
debatidos en clase y presentes en el programa.
2) realización de las actividades presenciales y no presenciales programadas, y
3) valoración del trabajo continuo realizado por el alumno:
asistencia y participación activa en las clases teóricas y prácticas y en las
tutorías especializadas.

 

Procedimiento de Evaluación

Tarea/Actividades Medios, Técnicas e Instrumentos Evaluador/es Competencias a evaluar
Participación activa en clase Observación
  • Profesor/a
Realización de las actividades presenciales y no presenciales programadas. Reseña. Análisis de contenido.
  • Profesor/a
Realización de prueba final Prueba objetiva
  • Profesor/a

 

Procedimiento de calificación

La calificación de la asignatura se realizará de acuerdo con los siguientes
porcentajes:

1) la prueba final tendrá un valor máximo de 5 puntos (50%) sobre el total y será
condición necesaria alcanzar una puntuación mínima del 50% en esta prueba para
superar la asignatura;
2) las actividades realizadas presenciales y no presenciales tendrán un valor
máximo de 4 puntos (40%) sobre el total, y
3) la asistencia y participación activa en clase y tutorías tendrá un valor
máximo de 1 punto (10%) sobre el total.

 

Descripcion de los Contenidos

Contenido Competencias relacionadas Resultados de aprendizaje relacionados
            1. Introducción a la lexicografía. Concepto de lexicografía. La lexicografía como disciplina semántica: su estatus
y relación con otras ciencias.

        
            2. La lexicografía desde la lingüística general y aplicada.
2.1. Aspectos teóricos, metodológicos y prácticos en el dominio de la lexicografía.
2.1.1. Semántica, lexicología y lexicografía.
2.1.2. Metalexicografía y lexicografía.
2.1.3. Lexicografía y terminografía.
        
            3. La unidad lexicográfica.
3.1. El enunciado lexicográfico o lema.
3.2. Caracterización de las entradas lexicográficas.
3.3. Aspectos lexicográficos de la variación léxica.
3.4. La selección de los materiales léxicos y su tratamiento lexicográfico.
        
            4. La información lexicográfica.
4.1. Información semántica e información "secundaria".
4.2. La definición lexicográfica: sus tipos.
4.3. Las acepciones lexicográficas.
4.4. Otras informaciones de la técnica lexicográfica.
4.5. Las deficiencias de la información lexicográfica.
        
            5. Las obras lexicográficas.
5.1. El diccionario: definición, características y finalidad.
5.2. Lexicografía general y lexicografía especial (dialectal y específica).
5.3. Tipología de los diccionarios y otras obras lexicográficas.
5.3.1. Diccionario, léxico y vocabulario.
5.3.2. Tipos de obras lexicográficas desde una lingüística del sistema y desde una lingüística del hablar y de la
variación.
5.3.3. Hacia una clasificación de las obras lexicográficas desde los conceptos de idiolecto, sociolecto, dialecto y
lengua.
        
            6. Estado actual y perspectivas de la lexicografía.
        

 

Bibliografía

Bibliografía Básica

Ahumada, I. (1989): Aspectos de lexicografía teórica, Granada: Universidad de Granada.

Alvar Ezquerra, M. (1976): Proyecto de lexicografía española, Barcelona: Planeta.

Alvar Ezquerra, M. (1983): Lexicología y lexicografía. Guía bibliográfica, Salamanca: Almar.

Alvar Ezquerra, M. (1993): Lexicografía descriptiva, Barcelona: Biblograf.

Anglada, E. (2002): Lexicografía española, Barcelona: Ediciones de la Universidad de Barcelona.

Campos Soto, M. y Pérez Pascual, J. I. (eds.) (2002): De historia de la lexicografía, A Coruña: Toxosoutos.

Casares, J. (1950): Introducción a la lexicografía moderna, Madrid: C.S.I,C.

Casas Gómez, M., Penadés Martínez, I. (coords.) y Díaz Hormigo,    Mª T. (ed.) (1998): Estudios sobre el Diccionario de uso del español de María Moliner, Cádiz: Universidad de Cádiz.

Dubois, J. y Dubois, C. (1971): Introduction à la lexicographie: le dictionnaire, Paris: Larousse.

Fernández Sevilla, J. (1974): Problemas de lexicografía actual, Bogotá: I.C.C.

Haensch, G. (1997): Los diccionarios españoles en el umbral del siglo XXI, Salamanca: Universidad de Salamanca.

Haensch, G. y otros (1981): La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica, Madrid: Gredos.

Hernández Hernández, H. (coord.) (1994): Aspectos de lexicografía            contemporánea, Barcelona: Biblograf.

Lara, L. F. (1996): Teoría del diccionario monolingüe, México: El Colegio de México.

Lara, L. F. (2004): De la definición lexicográfica, México: El Colegio de México.

Martínez de Sousa, J. (1995): Diccionario de lexicografía práctica, Barcelona: Biblograf.

Medina Guerra, A. M. (2003): Lexicografía española, Barcelona: Ariel.

Porto Dapena, J. A. (2002): Manual de técnica lexicográfica, Madrid: Arco/Libros.

Seco, M. (1987): Estudios de lexicografía española, Madrid: Paraninfo.

Vila, M. N., Calero, Mª Á., Mateu, R. M., Casanovas, M. y Orduña, J. L. (eds.) (1999): Así son los diccionarios, Lleida: Universitat de Lleida.

Wierzbicka, A. (1985): Lexicography and Conceptual Analysis, Ann Arbor.

Zgusta, L. y otros (1971): Manual of lexicography, The Hague, Paris: Mouton.

 

 

Bibliografía Específica

Casas Gómez, M. (1989): "Algunos problemas del eufemismo / disfemismo en la praxis lexicográfica española", Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Trier, 1986), vol. IV, Tübingen: Niemeyer, pp. 220-241.

Casas Gómez, M. (1994): "Reflexiones semánticas en torno a las características generales del "Diccionario de uso" de María Moliner", Trivium, 6, pp. 123-145.

Lara, L. F. (2001): "El lenguaje de la lexicografía", Ensayos de teoría semántica: lengua natural y lenguajes científicos, México: El Colegio de México, pp. 149-174.

Lara, L. F. (2005): "El diccionario y sus disciplinas", López,  Á. y Gallardo, B. (eds.), Conocimiento y lenguaje, València:  Universitat de València, pp. 437-450.

Porto Dapena, J. A. (1999-2000): "Metalenguaje y lexicografía", Revista de Lexicografía, 6, pp. 127-151.

Rey, A. (1987): "Le dictionnaire culturel", Lexicographica, 3, pp. 3-50.

 

 

Bibliografía de lectura obligatoria

 

Bosque, I. (1982): "Sobre la teoría de la definición  lexicográfica", Verba, 9, pp. 105-123.

Casas Gómez, M. (1998): "El diccionario de uso del español de María Moliner", Casas Gómez, M., Penadés Martínez, I. (coords.) y Díaz Hormigo, Mª T. (ed.), Estudios sobre el Diccionario de uso del español de María Moliner, Cádiz: Universidad de Cádiz, pp. 27-69.

Casas Gómez, M. (2007): "El estatus lingüístico de las disciplinas aplicadas de la semántica", Cano López, P., Fernández López, I., González Pereira, M., Prego Vázquez, G. y Souto Gómez, M. (eds.), Actas del VI Congreso de  Lingüística General (Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de  2004), vol. II.A: Las lenguas y su estructura, Madrid: Arco/Libros, pp. 935-952.

Fernández Sevilla, J. (1978): "Acerca de algunos aspectos de la información lexicográfica", Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, 6, 2, pp. 79-94.

Haensch, G. (1981): "Tipología de las obras lexicográficas", Haensch, G. y otros, La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica, Madrid: Gredos, pp. 95-187.

 

Bibliografía Ampliación

 

      Se especificará a lo largo del curso





ÁRABE I

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524041 ÁRABE I Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
99
11. Actividades formativas de tutorías
1
12. Actividades de evaluación
2

 

 

 





ÁRABE I

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524003 ÁRABE I Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
99
11. Actividades formativas de tutorías
1
12. Actividades de evaluación
2

 

 

 





ÁRABE II

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524042 ÁRABE II Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
95
11. Actividades formativas de tutorías
4
12. Actividades de evaluación
3

 

 

 





ÁRABE II

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524004 ÁRABE II Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   1 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
95
11. Actividades formativas de tutorías
4
12. Actividades de evaluación
3

 

 

 





ÁRABE III

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524031 ÁRABE III Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

Véase la asignatura 20520043

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
97
11. Actividades formativas de tutorías
2
12. Actividades de evaluación
3

 

 

 





ÁRABE IV

 

  Código Nombre    
Asignatura 20524032 ÁRABE IV Créditos Teóricos 3
Título 20524 GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Créditos Prácticos 3
Curso   2 Tipo Obligatoria
Créd. ECTS   6    
Departamento C114 FILOLOGIA    

 

Requisitos previos

Véase la asignatura 20520044

 

Recomendaciones

Véase la asignatura 20520044

 

 

 

 

Actividades formativas

Actividad Detalle Horas Grupo Competencias a desarrollar
01. Teoría
24
02. Prácticas, seminarios y problemas
24
10. Actividades formativas no presenciales
97
11. Actividades formativas de tutorías
2
12. Actividades de evaluación
3

 

 

 





 

El presente documento es propiedad de la Universidad de Cádiz y forma parte de su Sistema de Gestión de Calidad Docente.